bannerbanner
Книга ангела Разиэля
Книга ангела Разиэля

Полная версия

Книга ангела Разиэля

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 8

И в [Мидраше] «Шоха́р Тов» (שׁוֹחֵר טוֹב – «Добрый Искатель», название Мидраша Техиллим) сказано об Аврааме: «Отец его не учил его, раввины не учили его, но стали почки его как два источника, источающие мудрость».

И ещё, Йуд на руке [тфилин] соответствует Аврааму, как [сказано]: «Я поднял руку мою к Господу» (Бытие 14:22). И Йуд соответствует сердцу, как написано: «…и нашёл сердце его верным пред Тобою» (Неемия 9:8).

И ещё Йуд соответствует Аврааму, потому что Святой, благословен Он, предвидел, что Авраам выстоит в десяти испытаниях, [и потому] сотворил Свой мир десятью речениями. Как написано: «Вот происхождение небес и земли, при сотворении их (бе-hibара́м, בְּהִבָּרְאָם)» (Бытие 2:4). [Слово] «бе-hibара́м» (בְּהִבָּרְאָם) [читается как] «бе-Авраа́м» (בְּאַבְרָהָם – через Авраама), [созданного] в десяти сфирот (йуд сфирот, י' סְפִירוֹת) «блима́» (בְּלִי מָה – без «чего-то», сокровенно, непостижимо).

Таким образом, [соответствие букв] Алеф-Бет, Гимель-Далет, Хей-Вав, Зайн-Хет, Тет-Йуд. И вот, все числовые расчёты [завязаны на 10] и возвращаются по кругу: одиннадцать, двенадцать, и так же Каф (20) – это два раза по десять, Ламед (30) – три раза по десять. Так все числовые расчёты включены [в понятие] «блима» (בְּלִי מָה) – это выражение сокрытия.

И о десяти сфирот «блима» [в «Сефер Йецира»] говорится: «Закрой уста твои от речи [о них] и сердце твоё от мысли [о них]» (1:8). «Глубина Начала (Омек Рош, עֹמֶק רֹאשׁ) – от Меня» (1:5). [Пребывай] в трепете (ми-эйма́, מֵאֵימָה) перед «Хайя» (חַיָּה – Живым Существом) [– проявлением] Шхины Его. [Это тайна] до [их] вознесения [в мысль]: «Как умножились мириады лет» [или] «как годы после мира», или «как Он даёт наверх или вниз», «глубоко-глубоко», или «назад, на восток и на запад, на север и на юг».

Как велико сияние, которое с Ним? Как Оно [пребывает] во тьме и в толще Небесного Свода?

Вот [число] Йуд-Вав-Далет (10+6+4=20) – начало [отсчёта от буквы] Алеф и конец [отсчёта от буквы] Бет. Три [линии] – вверх и вниз. Четыре – восток. Пять – запад. Шесть – север. Семь – юг. [Число] Девять – свет. [Автор] объясняет, как Оно [Божественное] – в воздухе, и свет Его, который с Ним, – это тьма в толще всего.

«Закрой уста твои», ибо Он сотворил всё, и Он – во всём, и Он – всё. И поклонись всем ростом твоим, и воздай Ему благодарение в сердце твоём, подобно [наклону, образуемому числом] «Йуд-Вав-Далет» (20), который символизирует поклон.

И когда Авраам-отец наш (Авраа́м-Ави́ну, אַבְרָהָם אָבִינוּ – א"א) пришёл и постиг [тайну], сокрытую в «Книге Творения» (Сэ́фер Йецира́), ему открылся Владыка всего (אָדוֹן הַכֹּל). Он усадил его на колени Свои, поцеловал его в голову и заключил с ним завет (брит, בְּרִית). И ещё мы объясним тайну «Деяния Творения» (Маасэ́ Береши́т, מַעֲשֵׂה בְּרֵאשִׁית) с помощью [имени] Шада́й (שדי).

И ещё, буква Йуд (י) соответствует Аврааму, ибо [числовое значение] Йуд – это десять, и от Адама до Авраама – двадцать поколений. И мир Грядущий (Ола́м а-Ба́, עוֹלָם הַבָּא) был сотворён с [буквой] Йуд, ибо обитатели мира Грядущего избранны и смиренны (מועטים – малочисленны в своём величии), как маленькая буква Йуд, которая меньше своей подруги [буквы] Вав (ו). И Йуд [подобна] бедняку, который сгибает свою стать [в смирении].

И ещё я объясню [суть] трепета пред Шадай (и́рат Шада́й): это [удел] человека, который служит Святому, благословен Он, с любовью сердца своего и от избытка трепета своего. И обращается он к Нему с полной направленностью сердца, и когда исполняет заповедь или молится, [делает это] в радости и в трепете. Это и есть [смысл стихов]: «Служите Господу в трепете и ликуйте в трепетании (радуйтесь с трепетом)» (Псалом 2:11). И написано: «Служите Господу в радости» (Псалом 99:2). И написано: «Да возрадуется сердце ищущих Господа» (Псалом 104:3).

Трепет пред Элохи́м (и́рат Элохи́м) – это [удел] тех, кто действует из страха перед Гее́нной (Ге́енной, גֵּיהִנּוֹם), и из страха перед [Судным] днём (Йом а-Ди́н, יוֹם הַדִּין), и из страха перед страданиями (йисури́м, יִסּוּרִים). Это – трепет пред Элохим-Судьёй, который воздаёт тем, кто преступил [закон]. Всякое суровое дело уместно говорить [в связи с именем] Элохим. Например, «Бога (Элохи́м) я боюсь», – сказал Йосеф (Бытие 42:18). «Мне очень тяжело, ибо вы – соглядатаи, а я не оставил бы вас уйти в дом ваш. Я боюсь, как бы не быть наказанным, если я отпущу вас».

Поэтому написано: «Бога-Судью (hа-Элохи́м hа-Дайа́н, הָאֱלֹהִים הַדַּיָּן) я боюсь». И так же: «И бойся Бога твоего (וְיָרֵאתָ מֵּאֱלֹהֶיךָ)» (Левит 19:14) – сказано обо всём, что отдано сердцу [то есть о внутренних помыслах]. И также сказано: «Господа, Бога твоего, бойся (אֶת ה' אֱלֹהֶיךָ תִּירָא)» (Второзаконие 6:13) – [слово] «трепет» стоит рядом с «Элохим», чтобы сказать, что если ты не будешь бояться Его, ты споткнёшься [в грех].

И так же в некоторых местах «боящийся Элохим» – это тот, кто служит из трепета.

Таким образом, трепет пред Господом (и́рат Адона́й) – это тот, кто служит из любви, и ему соответствует Ола́ (всесожжение), которая вся предназначена для Всевышнего.

Трепет пред Шада́й (и́рат Шада́й) – это тот, кто не достоин служить Ему (или, по другому варианту: «у которого нет достатка [заслуг], чтобы служить Ему»), и ему соответствует Шлами́м (мирная жертва), жир и кровь которой – для [священного] пламени, а остальное – для хозяев [принёсших её], а грудинка и голень – для священников. Это – Шлами́м, [устанавливающий] мир (шалом, שָׁלוֹם) в мире (ола́м, עוֹלָם) между ними. Так же и тот, кто служит из любви, просит [и для себя], чтобы ему были дарованы Тора, богатство, имущество, почёт и сыновья.

Боящийся Элохим (йере Элохи́м) – тот, кто служит из страха перед мучениями, чтобы не был ущемлён удел [пропитание] людей дома его. Этому соответствует Хата́т (жертва за грех), которая приносится за совершённый грех.

Выходит, что любовь больше [возвышенна], чем прошение (мольба), а прошение больше, чем трепет [основанный только на страхе].

И теперь я сделаю тебя мудрым [в отношении] любви к Месту (а-Мако́м – Богу), да будет Он благословен, и затем напишу тебе тайну Колесницы (сод а-Меркава́, סוֹד הַמֶּרְכָּבָה – сокровенный смысл видения Божественного Престола-Колесницы).

Книга Нитей Трепета

Пусть человек всегда будет хитер в [своем] благоговейном страхе [перед Всевышним], размышляя о хитростях [путей] этого мира и его суетной славы. Как [поступает] царь из плоти и крови: он отдает приказ своим войскам идти на войну, и, хотя есть сомнение в их сердцах, что вероятно они будут убиты, они страшатся его и идут, несмотря на то, что страх перед ним не вечен [ибо] он умрет и исчезнет. Более того, они могут бежать от него в другую страну.

Тем более [должны мы слушаться] Предвечного, Святого, Благословен Он, Который вездесущ и повелевает и добрым, и злым. И во всех местах, где он видит группу праведников, пусть прилепляется к ним, чтобы была у него доля с ними, и пусть совершает [все свои поступки] ради Небес. И все пути его, которые он избрал, и когда он произносит благословение, пусть направит свое сердце, как написано: «Всегда видел я перед собою Господа (Шивити Адонай ле-негда тамид)» (Теилим, 16:8). Поэтому и установили [мудрецы] [текст благословения] «Благословен Ты, Господин…», подобно человеку, который разговаривает со своим другом.

И еще пусть размышляет: всякий раз, когда человек грешит, крадет или прелюбодействует с женой своего друга, сколько хитростей он придумывает, чтобы никто не узнал, чтобы не прийти к стыду. Тем более [должен он] поступать ради Творца и придумывать хитрости, чтобы исполнить заповеди, подобно Йеу (יֵהוּא), который поступил хитро [чтобы свергнуть] дом Ахава. Служителя Баала – немного, а Йеу будет служить Ему много. Но его уста соблазнили его [и погубили].

И еще пусть подумает человек: тем более (каль ва-хомер) и никогда пусть не забывает волю Создателя. Когда тяжущиеся стороны предстают перед правителем, если бы [ответчик] знал, что правитель – некромант (Бааль-ов) и ясновидящий (Ядонеи), или тот, кто общается с действиями демонов, или [имеет] средства (например, амулеты у мезузы), чтобы знать всё, что совершается, – он не стал бы лгать ему, ибо знает, что правитель знает всё. И также он боялся бы причинить зло другому, чтобы тот не привёл его на суд к этому правителю.

Так же и [перед] Живым [Богом] да вложит [человек] в свое сердце: тем более [должен он помнить] о Святом, Благословен Он, Который видит все пути [мои] и знает все помышления мои, и понимает все деяния мои. Как [может] господин [спорить] с Ним, [Который] знает [всё]? Более того, Он и есть Судья. Пусть не говорит [человек] пустых речей, [обращаясь] ко лжи и обману, но лишь слова истины, как написано: «Остаток Израиля не будет делать неправды…» (Цфания, 3:13).

И пусть подумает: «Если я согрешу, и мир узнает [об этом] для моего стыда, мне придется сказать: "Я не совершал беззакония" – и окажется, что я солгал», а написано: «Говорящий ложь не устоит пред очами Моими» (Теилим, 101:7).

Так же во всякое время и каждый миг пусть размышляет о любви [Всевышнего], [Который] испытывает сердца и проникает в помыслы (хокер клайот), и пусть прилепляется к заповедям Его и страху перед Ним.

Смотри на лице его: [Это] корень благочестия (хАсидут), когда поступают выше требований закона (лифним ми-шурат а-дин) во всех речах, как написано: «…и милосерден (вэ-хАсид) ко всему творению Своему» (Теилим, 145:17).

Корень страха – в месте, где трудна для него вещь, как сказано: «Теперь я знаю, что боишься ты Бога…» (Брейшит, 22:12).

Корень молитвы – радость сердца в любви к Святому, Благословен Он, как написано: «Радуется сердце ищущих Господа (Ишмях лев мевакшей Адонай)» (Теилим, 105:3). Поэтому и играл Давид (Давид) на [арфе].

Корень Торы – углубляться [в нее], чтобы знать, как исполнять всякое дело, как написано: «…всякая слава их – для всех, исполняющих их (Шхель тов ле-холь осэйхем)» (Теилим, 111:10) – [награда] для всех, кто их творит.

Корень заповедей – в восьми (хэт) вещах. Они [символизируются] восемью (хэт) нитями цицит (цицит), как написано: «…и помните все заповеди Господа (У-зехартем эт коль-мицвот Адонай)» (Бемидбар, 15:39-40).

Одна нить – напротив глаз, чтобы они не видели грех, [как сказано] «да не будет [у тебя] высокомерия глаз (ром эйнаим)», и «…не следуйте за сердцами вашими и за глазами вашими (Ве-ло татуру ахарей левавхем ве-ахарей эйнейхем)», чтобы глаз не подмигивал [соблазняя ко греху]. Это запреты [связанные] с глазами, как сказано: «…дабы не забыл ты тех вещей, которые видели глаза твои (Пен тишках эт а-деварим ашер рау эйнеха)» (Дварим, 4:9), и «…и будут избавлены глаза их (Ве-эйнаим йошиа)» – и «…и будут они украшением между глазами твоими (Ве-хаю ле-тотафот бейн эйнейха)» (Шмот, 13:16).

Вторая нить – напротив ушей, [как сказано] «Не слушай (ло тиса) пустого слуха (Шма шав)» (Шмот, 23:1), чтобы они не слышали пустых речей. Вот [соединение] запрета и повеления: «Слушай, Израиль, уставы… (Шма Исраэль эт а-хуким)» (Дварим, 6:4, 11:13-21).

Третья нить – напротив гортани, [как сказано] «Не ешь всякую мерзость (Ло тохаль коль тоэва)» (Дварим, 14:3). Вот [соединение] запрета и повеления: [заповедь] «есть мацу (Ахилат маца)» (Шмот, 12:18) и входит в него.

Четвертая нить – напротив рта и языка говорящего (лашон hа-медаббер), чтобы они не говорили пустых речей, [запрет на] которые проходит [как бы] без него, [но] как написано: «Все слова [человека] – трудны [и тщетны], не сможет человек говорить… (Коль hа-даварим йегим, ло тишба…) – [имеется в виду, что] не может человек [до конца] выразить [все слова]. «Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно (Ло тиса эт Шем Адонай Элоheха ла-шав)» (Шмот, 20:7), «Не клянитесь именем Моим во лжи (Ло тишшаву)» (Ваикра, 19:12), «Не лгите (Ло тешаkру)» (Ваикра, 19:11), «Не отзывай о ближнем твоем ложного свидетельства (Ло тане бе-реаха эд шав)» (Шмот, 20:13). Вот [соединение] запретов и повелевающих заповедей: «…и учи им сыновей своих (Ве-шинантам ле-ванеха)» (Дварим, 6:7) – [и] «…но язык мой будет повторять правду Твою (Ах лешони теhге цедакеха)» (Теилим, 35:28).

Пятая нить – напротив рук, [как сказано] «Не простирай руки твоей к нечестивцу (Аль тишт ядха им-раша)» (Шмот, 23:1), и «Не граби (Ло тигзол)» (Ваикра, 19:13). Вот [соединение] запрета и повеления: [заповедь] «…открывая, откроешь руку твою (Патоах тифтах эт ядеха)» (Дварим, 15:8) [давать бедным] – и «…и навяжешь их [слова эти] в знак на руку твою (У-кшартам ле-от аль ядеха)» (Дварим, 6:8) [о тфилин].

Шестая нить – напротив ног (раглаим), [как сказано] «Не ходи сплетником (Ло телех рахиль)» (Ваикра, 19:16), «Не следуйте за иными богами (Ло телеху ахарей элоhим ахерим)» (Дварим, 6:14), и «…и тороплив ногами ко греху (Ве-ац бе-раглаим лахато)» (Мишлей 19:2). Вот [соединение] запрета и повеления: «…за Господом, Богом вашим, следуйте (Ахарей Адонай Элоheхем телеху)» (Дварим, 13:5), «…всеми путями, которые заповедал вам Господь, Бог ваш (Бе-холь hа-дерех ашер цива Адонай Элоheхем этхем)» (Дварим, 5:30). «Сторожи ноги твои, когда идешь в дом Божий (Шмор раглеха каашер телех эль-бейт Элоhим)» (Коhелет, 4:17).

Седьмая нить – напротив срамного места (hа-эрва), [как сказано] «Не прелюбодействуй (Ло тинаф)» (Шмот, 20:13). Вот [соединение] запрета и повеления: [заповеди] «…а вы плодитесь и размножайтесь (Ве-атем пру у-рву)» (Берешит, 9:7) и «…и обрезание (Ве-hа-мила)» (Берешит, 17:10-14).

Восьмая нить – напротив носа (hа-аф) [символизирующего] гнев, злость и желание, а также [то, что] обоняет запах. Об этом написано: «…да не прилипнет к руке твоей что-либо из заклятого (Ло идавак бе-ядха меум ми-hа-херем)» (Дварим, 13:18) [запрет на использование идоложертвенного]. Вот [соединение] запрета и повеления: [заповедь] «…обонять [аромат] миртов (Ле-hариах hадасим)» в Субботу и тому подобное.

Вот, пусть помнит человек эти восемь (хэт) вещей во всякое время, и будут они в сердце его: 1) Глаза, 2) Уши, 3) Нос (от слова «аф»), 4) Язык/Гортань (от слова «лашон»/«вешет»), 5) Руки, 6) Ноги (раглаим), 7) Срамное место (эрва), 8) [Сердце, которое со всеми ними], чтобы не согрешить ими. И сердце – со всеми одним и одним – думать мысли.

И говорят в Мидраше: «Малый и великий – там они равны» (Асейфа, малый и великий там он). Вот притча: сыновья, сошедшие на войну. Один поднялся, и щит его украшен венцами (атарот), а один поднялся, и все тело его утыкано стрелами. Кто из них велик? Сказано: тот, кто поднялся в венцах (бе-атарот). Так и нечестивец: мертв, нос его истлел (намак) из-за того, что обонял запах идолопоклонства (Авода Зара); глаза его закупорены (нистамот) из-за того, что пошел к идолопоклонству; голова его простерта (нетуя) в Геенном из-за того, что на голове его [были] цицит [из] волос больших длинных, чтобы гордиться величеством (бе-гаон), что на голове его цицит, как сказано: «…не взирают на силу героев, падающих от необрезанных (Ло йишу эт геворим нофлим ме-аралим)» [но смысл мидраша в игре слов: «гордясь цицит волос»]. Однако праведник: тело его полно заповедей. 1) На голове его – тфилин. 2) Зубы его читают Тору. 3) Рот его изучает Галаху. 4) Нос его обоняет [благоухание] заповедей [например, мирты]. 5) Руки его дают милостыню. 6) Внутренности его (кравав) полны Торой, и молится перед Святым, Благословен Он. 7) Тело его – [знак] Завета (hа-брит) [обрезания] зависит от него. 8) Ноги его приходящие в синагоги и в дома учения. Поэтому весь он – цельный (шалем).

Корень трепета перед Господом (Шореш йират Адонай) – это [такое качество, когда человек] жаждет говорить [о Нём] и оставляет удовольствия, [на которые побуждает] его дурное начало (йецер), ради своего трепета перед Господом. И не [потому], что он боится бедствий этого мира или [наказания] в будущем, но [из-за] страха, как бы не оказаться нецелостным (там) перед Святым, Благословен Он, из-за любви к Нему.

И когда встречается ему заповедь, и трудно ему исполнить ее, – несмотря ни на что, пусть исполнит ее, как Авраам (Авраѓам) при жертвоприношении [Ицхака] своего сына, как написано: «Теперь я знаю, что боишься ты Бога (Ата ядати ки йере Элохим ата)» (Берешит, 22:12).

«Теперь я знаю» – а разве прежде мира не знал [Я]? Ведь сказано: «Прежде, нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя (Терем ацарха ба-бетен йедатиха)» (Ирмеяѓу, 1:5). Но так [Я] сказал: «Не буду испытывать тебя (ло ансеха) отсюда и далее, ибо это [испытание] больше всех испытаний. Не буду больше испытывать тебя, ибо стало известно этим самым, что сердце твое целостно (шалем) во всем, что Я повелю». И нет необходимости испытывать тебя, ведь поскольку этим испытал Я тебя, вот они [все испытания] вообще [засчитаны] как «теперь я знаю».

Что [значит] «…что велик Господь (ки гадоль Адонай) над всеми богами»? Нет необходимости испытывать Его еще каким-либо [способом, как испытывают] божество (элоа). И Йосеф (Йосеф) сказал: «Бога я боюсь (Эт hа-Элохим ани яре)» (Берешит, 42:18). «Тяжело мне очень послать вас, [ибо думаю] вы соглядатаи. Только Бога я боюсь (рак Элохим ани яре)» – [имея в виду], что не смогут ваши сыновья [выжить] в голоде.

И Овадья (Овадья) был боящимся Господа, и [было] трудно ему, [и он боялся], как бы не сказали [об этом] Изевель (Изевель) и не убили его. Однако, когда он говорит: «…и бойся Бога твоего (Ве-ярейта me-Элоheха)» (Ваикра, 25:17, 25:43) – это дело, вверенное сердцу. И когда он говорит: «Господа, Бога твоего, бойся (Эт Адонай Элоheха тира)» (Дварим, 6:13) – [имеются в виду вещи, которые] трудны для сердца и равноценны трепету перед Господом.

Такие как: пусть боится Господа – если не возьмет [в жертву] Ицхака (Ицхак), [то] perhaps Святой, Благословен Он, возьмет его душу (нефеш). И этот [поступок Авраама] равноценен [первому], ибо он сам пришел заклать его – дело, которое было для него чрезвычайно трудно, и, тем не менее, омрачил [он] свое желание [подчинившись воле Творца].

Корень [заповеди] любви – любить Всевышнего так, что душа (Нэфеш, נפש) полна и связана узами любви с великой радостью. И эта радость изгоняет из его сердца удовольствие его тела (Гуф, גוף) и наслаждение [этим] миром. Любовь [и] сильная радость одолевают его сердце, и он мыслит во всякое время: «Как мне исполнить волю Святого, Благословен Он?». И забавы с его детьми, и прогулки с его женой – для него как ничто по сравнению с любовью к его Творцу. И больше, чем юноша, прошло много дней, [с тех пор] как он был с женой, и желает её, и сердце его пылает прийти к ней, – и из-за множества его любви и вожделения, когда он приходит к ней, он наслаждается очень сильно, – но и всё это как ничто по сравнению с исполнением воли Создателя, и [по сравнению с тем,] чтобы удостоить других, и освятить себя, и посвятить себя из любви к Нему.

Как Пинхас (פנחס), который посвятил себя и убил Зимри (זמרי) [Числа 25:7-8]; и как Авраам (אברהם), [сказавший:] «Поднимаю руку мою [клятвы]… что ни нитки, ни ремня от обуви» [Быт. 14:22-23]; и как Элиша (אלישע), который не пожелал принять [подарки] от Наамана [4 Цар. 5:16]. И любовь к Небесам в его сердце – как пламя, связанное с углём, и он не смотрит на женщин, и не желает прогулок и пустых разговоров. И он будет трудиться и стараться, чтобы исполнить волю своего Творца, [и] будет распевать песни, чтобы наполниться радостью из-за любви к Всевышнему.

Корень [заповеди] скромности – чтобы удалялся от почета и власти. Даже если сидел перед своим учителем (Равом, רבו)…

…и знает [возражение,] затруднение, а его учитель (Рав, רבו) или его товарищ тоже знают [ответ] – оставит ему задавать вопрос [первым] и не затруднит [его, задавая вопрос сам]. А если они не зададут вопрос, скажет [про себя]: «Такой вопрос был задан [в таком-то источнике], и вот так его разрешают». И отдаст почет своему товарищу, а не себе, как сказано: «[Моисей] избрал нам людей» (Исх. 17:9), и написано: «Кого мне послать? И кто пойдет нам?» (Ис. 6:8). А то, что сказано «Кого мне послать?» (את מי אשלח) и не сказано «пошлем» (נשלח) – из-за вероотступников (מינים), чтобы не сказали, что есть две власти [на Небесах].

И еще [проявление] скромности – чтобы упоминал имя своего товарища прежде своего имени, как [делали] Дом Шамая (ב"ש) предваряли [свое мнение] мнению Дома Гилеля (ב"ה) [в споре]. И причина его товарища – [излагает] согласно его мнению. И, в конце концов, всё, что может сделать для уменьшения собственной славы – сделает, и увеличит почет боящегося Имя [Бога], как написано: «…и боящихся Господа почтит» (Пс. 14:4). И написано: «…презрен он в глазах его» (Ис. 53:3).

И если видит скромных [людей], которые не хотят идти впереди него, несмотря на то, что они больше [значимы], чем он, – пусть сам пойдет впереди них, несмотря на то, что стыдится, ибо это великая скромность: что он стыдится, а они получают почет от того, что он идет впереди них.

И если называют человека «мой учитель» (מורי), пусть не называет его «рабби» (רבי), [чтобы] не стыдился [излишнего почета]. И да не восхваляет человек своего учителя перед другим своим учителем, и не скажет: «Твой рав сказал так», как сказано в главе Кама [трактата] Йевамот, на странице 19: «Сказали ему ученики его рабби Элазару про рабби Йоханана бен Закая: "Твой товарищ разрешил [это]"».

И да не наслаждается сердце человека самим собой в то время, когда хвалят его. И да не восхваляет себя, ибо написано: «…пусть хвалит тебя чужой, а не уста твои» (Прит. 27:2). Но другому и своему ученику, чтобы тот учился путям его, – может восхвалять себя, как сказано: «…[Господь] совершенен с теми, кто хранит пути Его» (2 Цар. 22:26, по смыслу), [что означает:] «Я был целостен с Ним, ибо я хранил пути Господни» (ср. Пс. 17:26).

И также в том, [о чем сказано:] «продлились дни» (Втор. 4:40) – «и объявил им, в чем [заключается] продление» (ср. Втор. 4:40), то, что сделают также и они. И все заповеди исполняй втайне и в скрытности, [по принципу] «и ходи [скромно] с Б-гом твоим» (Мих. 6:8). А если делаешь [заповедь] для того, чтобы учились у тебя, – исполняй её перед всеми, такие как тфилин (תפילין), цицит (ציצית) и изучение Торы (Талмуд Тора, תַּלְמוּד תּוֹרָה), ибо «ревность [к] книжников умножит мудрость» (Вавилонский Талмуд, Бава Батра, 21a). И [вообще] всё, что можешь сделать для исполнения заповеди, – исполняй [ради] Имени Небес (לשם שמים), как сказано: «Если будешь праведным, то [что] ты дашь Ему?» (Иов 35:7) [или в ином понимании: «праведность твоя – тебе самому»].

И всякую заповедь, которой не занимаются [многие], – будь занят ею. И положи любовь к твоему Создателю в сердце свое, и страх [перед] Ним – [пусть будет] на лице твоем. И будь прилежен исполнять заповедь с радостью. И не говори пустых слов в некоторых местах, и тем более в синагоге (Бет ha-Кнессет, בית הכנסת), ибо Шхина (Присутствие Божие, שכינה) напротив тебя. Сиди в благоговении (Мора, מורא) пред Ним и направь сердце свое, чтобы благодарить Его.

Недостаточно, чтобы ты удерживался от проступков, [на которые] есть стыд перед творениями [из-за] совершающих их, – даже если человек не видел, но [должен] бояться, как бы не узнали [другие] люди, и устыдиться. Но [в отношении] всякого проступка, который другие делают, а ты не делаешь, – награда твоя двойная. Ибо каждый человек [должен] вглядываться [в себя]: пред царем и пред женщиной, – безусловно, заповедь – видеть лик царя, ибо «царя в красоте его узрят глаза твои» (Ис. 33:17). Однако [на] женщин запрещено смотреть, как сказано в первой главе [трактата] Авода Зара (עבודה זרה), что запрещено смотреть даже на незамужнюю, и тем более на замужнюю женщину (Эшет Иш, אשת איש). Если удержишь свой дух и не посмотришь на женщин, – награда твоя удвоена и учетверена.

И знай, что всякий, кто многословен, – приводит себя ко греху (ср. Поучения отцов, 1:17). И учитывай упущение заповеди против [её] награды. И все деяния твои да будут [ради] Имени Небес (לשם שמים). И хорошо, что ты придерживаешься этого, [но нужно] больше, чем их, – остерегаться. И если ты делаешь так, – счастлив ты в этом мире (Олам ha-Зе, עולם הזה), и благо тебе в мире грядущем (Олам ha-Ба, עולם הבא).

«Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю» (Пс. 120:2). Тайна Господа – боящимся Его (Пс. 24:14) – это тайна [рассказа о] Сотворении мира (Маасе Берешит, מעשה בראשית). Сказал раби Ицхак (רבי יצחק): «Не должно было начинать Тору [с истории творения], но [лишь] с [заповеди]: "Месяц сей [да будет у вас началом месяцев]" (Исх. 12:2)». И почему [же она] начинается с «Берешит» (בראשית)? Потому что сказано: «Силу дел Своих возвестил Он народу Своему» (Пс. 110:6). И всё это Он сделал для того, чтобы знали, и уразумели, и постигли (וישכילו) великие и грозные дела Его, и засвидетельствовали, что нет подобного Ему, и нет иного.

Тайны Букв

И я напишу книгу, называемую «Тайна» (Сод, סוד), чтобы поведать о могущественных деяниях Творца мира, и блажен [тот], кто знает Его. Ибо всякий, кому известно тайное (раз, רז) Его и кто боится Господа, – тому гарантировано, что он – сын [будущего] мира (Олам ha-Ба, עולם הבא). И напишу тебе в [разделе] «Пэ шаарим» («Уста врат», פה השערים) всё, что есть в вышине, и дабы познал единство (ихуд, יחוד) Славы [Божией], и обратил сердце твоё к благоговению (Мора, מורא) пред Ним, и поклонился Ему, ибо Он – Один, и нет второго Ему, благословен Он.

На страницу:
5 из 8