
Полная версия
Книга ангела Разиэля
И Овадья (Овадья) был боящимся Господа, и [было] трудно ему, [и он боялся], как бы не сказали [об этом] Изевель (Изевель) и не убили его. Однако, когда он говорит: «...и бойся Бога твоего (Ве-ярейта me-Элоheха)» (Ваикра, 25:17, 25:43) — это дело, вверенное сердцу. И когда он говорит: «Господа, Бога твоего, бойся (Эт Адонай Элоheха тира)» (Дварим, 6:13) — [имеются в виду вещи, которые] трудны для сердца и равноценны трепету перед Господом.
Такие как: пусть боится Господа — если не возьмет [в жертву] Ицхака (Ицхак), [то] perhaps Святой, Благословен Он, возьмет его душу (нефеш). И этот [поступок Авраама] равноценен [первому], ибо он сам пришел заклать его — дело, которое было для него чрезвычайно трудно, и, тем не менее, омрачил [он] свое желание [подчинившись воле Творца].
Корень [заповеди] любви — любить Всевышнего так, что душа (Нэфеш, נפש) полна и связана узами любви с великой радостью. И эта радость изгоняет из его сердца удовольствие его тела (Гуф, גוף) и наслаждение [этим] миром. Любовь [и] сильная радость одолевают его сердце, и он мыслит во всякое время: «Как мне исполнить волю Святого, Благословен Он?». И забавы с его детьми, и прогулки с его женой — для него как ничто по сравнению с любовью к его Творцу. И больше, чем юноша, прошло много дней, [с тех пор] как он был с женой, и желает её, и сердце его пылает прийти к ней, — и из-за множества его любви и вожделения, когда он приходит к ней, он наслаждается очень сильно, — но и всё это как ничто по сравнению с исполнением воли Создателя, и [по сравнению с тем,] чтобы удостоить других, и освятить себя, и посвятить себя из любви к Нему.
Как Пинхас (פנחס), который посвятил себя и убил Зимри (זמרי) [Числа 25:7-8]; и как Авраам (אברהם), [сказавший:] «Поднимаю руку мою [клятвы]… что ни нитки, ни ремня от обуви» [Быт. 14:22-23]; и как Элиша (אלישע), который не пожелал принять [подарки] от Наамана [4 Цар. 5:16]. И любовь к Небесам в его сердце — как пламя, связанное с углём, и он не смотрит на женщин, и не желает прогулок и пустых разговоров. И он будет трудиться и стараться, чтобы исполнить волю своего Творца, [и] будет распевать песни, чтобы наполниться радостью из-за любви к Всевышнему.
Корень [заповеди] скромности — чтобы удалялся от почета и власти. Даже если сидел перед своим учителем (Равом, רבו)...
...и знает [возражение,] затруднение, а его учитель (Рав, רבו) или его товарищ тоже знают [ответ] — оставит ему задавать вопрос [первым] и не затруднит [его, задавая вопрос сам]. А если они не зададут вопрос, скажет [про себя]: «Такой вопрос был задан [в таком-то источнике], и вот так его разрешают». И отдаст почет своему товарищу, а не себе, как сказано: «[Моисей] избрал нам людей» (Исх. 17:9), и написано: «Кого мне послать? И кто пойдет нам?» (Ис. 6:8). А то, что сказано «Кого мне послать?» (את מי אשלח) и не сказано «пошлем» (נשלח) — из-за вероотступников (מינים), чтобы не сказали, что есть две власти [на Небесах].
И еще [проявление] скромности — чтобы упоминал имя своего товарища прежде своего имени, как [делали] Дом Шамая (ב"ש) предваряли [свое мнение] мнению Дома Гилеля (ב"ה) [в споре]. И причина его товарища — [излагает] согласно его мнению. И, в конце концов, всё, что может сделать для уменьшения собственной славы — сделает, и увеличит почет боящегося Имя [Бога], как написано: «…и боящихся Господа почтит» (Пс. 14:4). И написано: «…презрен он в глазах его» (Ис. 53:3).
И если видит скромных [людей], которые не хотят идти впереди него, несмотря на то, что они больше [значимы], чем он, — пусть сам пойдет впереди них, несмотря на то, что стыдится, ибо это великая скромность: что он стыдится, а они получают почет от того, что он идет впереди них.
И если называют человека «мой учитель» (מורי), пусть не называет его «рабби» (רבי), [чтобы] не стыдился [излишнего почета]. И да не восхваляет человек своего учителя перед другим своим учителем, и не скажет: «Твой рав сказал так», как сказано в главе Кама [трактата] Йевамот, на странице 19: «Сказали ему ученики его рабби Элазару про рабби Йоханана бен Закая: "Твой товарищ разрешил [это]"».
И да не наслаждается сердце человека самим собой в то время, когда хвалят его. И да не восхваляет себя, ибо написано: «…пусть хвалит тебя чужой, а не уста твои» (Прит. 27:2). Но другому и своему ученику, чтобы тот учился путям его, — может восхвалять себя, как сказано: «…[Господь] совершенен с теми, кто хранит пути Его» (2 Цар. 22:26, по смыслу), [что означает:] «Я был целостен с Ним, ибо я хранил пути Господни» (ср. Пс. 17:26).
И также в том, [о чем сказано:] «продлились дни» (Втор. 4:40) — «и объявил им, в чем [заключается] продление» (ср. Втор. 4:40), то, что сделают также и они. И все заповеди исполняй втайне и в скрытности, [по принципу] «и ходи [скромно] с Б-гом твоим» (Мих. 6:8). А если делаешь [заповедь] для того, чтобы учились у тебя, — исполняй её перед всеми, такие как тфилин (תפילין), цицит (ציצית) и изучение Торы (Талмуд Тора, תַּלְמוּד תּוֹרָה), ибо «ревность [к] книжников умножит мудрость» (Вавилонский Талмуд, Бава Батра, 21a). И [вообще] всё, что можешь сделать для исполнения заповеди, — исполняй [ради] Имени Небес (לשם שמים), как сказано: «Если будешь праведным, то [что] ты дашь Ему?» (Иов 35:7) [или в ином понимании: «праведность твоя — тебе самому»].
И всякую заповедь, которой не занимаются [многие], — будь занят ею. И положи любовь к твоему Создателю в сердце свое, и страх [перед] Ним — [пусть будет] на лице твоем. И будь прилежен исполнять заповедь с радостью. И не говори пустых слов в некоторых местах, и тем более в синагоге (Бет ha-Кнессет, בית הכנסת), ибо Шхина (Присутствие Божие, שכינה) напротив тебя. Сиди в благоговении (Мора, מורא) пред Ним и направь сердце свое, чтобы благодарить Его.
Недостаточно, чтобы ты удерживался от проступков, [на которые] есть стыд перед творениями [из-за] совершающих их, — даже если человек не видел, но [должен] бояться, как бы не узнали [другие] люди, и устыдиться. Но [в отношении] всякого проступка, который другие делают, а ты не делаешь, — награда твоя двойная. Ибо каждый человек [должен] вглядываться [в себя]: пред царем и пред женщиной, — безусловно, заповедь — видеть лик царя, ибо «царя в красоте его узрят глаза твои» (Ис. 33:17). Однако [на] женщин запрещено смотреть, как сказано в первой главе [трактата] Авода Зара (עבודה זרה), что запрещено смотреть даже на незамужнюю, и тем более на замужнюю женщину (Эшет Иш, אשת איש). Если удержишь свой дух и не посмотришь на женщин, — награда твоя удвоена и учетверена.
И знай, что всякий, кто многословен, — приводит себя ко греху (ср. Поучения отцов, 1:17). И учитывай упущение заповеди против [её] награды. И все деяния твои да будут [ради] Имени Небес (לשם שמים). И хорошо, что ты придерживаешься этого, [но нужно] больше, чем их, — остерегаться. И если ты делаешь так, — счастлив ты в этом мире (Олам ha-Зе, עולם הזה), и благо тебе в мире грядущем (Олам ha-Ба, עולם הבא).
«Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю» (Пс. 120:2). Тайна Господа — боящимся Его (Пс. 24:14) — это тайна [рассказа о] Сотворении мира (Маасе Берешит, מעשה בראשית). Сказал раби Ицхак (רבי יצחק): «Не должно было начинать Тору [с истории творения], но [лишь] с [заповеди]: "Месяц сей [да будет у вас началом месяцев]" (Исх. 12:2)». И почему [же она] начинается с «Берешит» (בראשית)? Потому что сказано: «Силу дел Своих возвестил Он народу Своему» (Пс. 110:6). И всё это Он сделал для того, чтобы знали, и уразумели, и постигли (וישכילו) великие и грозные дела Его, и засвидетельствовали, что нет подобного Ему, и нет иного.
Тайны Букв
И я напишу книгу, называемую «Тайна» (Сод, סוד), чтобы поведать о могущественных деяниях Творца мира, и блажен [тот], кто знает Его. Ибо всякий, кому известно тайное (раз, רז) Его и кто боится Господа, — тому гарантировано, что он — сын [будущего] мира (Олам ha-Ба, עולם הבא). И напишу тебе в [разделе] «Пэ шаарим» («Уста врат», פה השערים) всё, что есть в вышине, и дабы познал единство (ихуд, יחוד) Славы [Божией], и обратил сердце твоё к благоговению (Мора, מורא) пред Ним, и поклонился Ему, ибо Он — Один, и нет второго Ему, благословен Он.
Алеф (א) — это Святой, Благословен Он (hа-Кадош Барух hу, הקב״ה), и Он — первый и последний, и Он — Царь (Мелех, מלך) над всем миром, и нет подобного Ему. Ибо подобно тому, как Алеф (א) — глава (рош, ראש) букв, так Святой, Благословен Он, — глава всем ангелам.
[Буква] Алеф (האל״ף) — это [число] «один» (эхад, אחד), которое есть малое числовое значение (гематрия, חשבון), ибо нет меньше него. «Тысяча» (רבוא, ревов) — это большое числовое значение. [Буква] Алеф (א) в начале слова [читается как] «один» (эхад, אחד), а [буква] Алеф (א) в конце слова [читается как] «тысяча» (ревов, רבוא). И сказано: от «одного» — «один», и от «тысячи» — «тысяча». Как написано у Йехезкеля (Иезекииля): «…и слово одно к одному» (Иез. 41:11 по смыслу), а в [книге] Даниэля (Даниила) написано: «…а тысячи тысяч служили Ему» (Дан. 7:10). И вот, падает [буква] Алеф (א), которая в начале исчисления [означает] «один»: скажет «один» (эхад, אחד) — [и подразумевает] множество (рав, רב). И падает [буква] Алеф (א), которая в конце [слова «тысяча», רבוא] — [скажет] «тысяча» (ревов, רבוא). И [так] дал знать сынам человеческим, что Он — Один, и нет второго Ему, и Он — первый, и Он — последний, подобно [букве] Алеф (א), которая и в начале исчисления, и в конце исчисления.
И ещё: [буква] Алеф (א) — в начале [алфавита: א, ב, ג, ד], и [буква] Алеф (א) — в конце [алфавита, в ряду] ТаШРiК (תשר״ק) — [это] семьдесят сфирот (צפד״ס — запись числа 70), и чтение её — в три буквы, то есть — А-Ле-Ф (אלף).
И [звук] Алеф (א) [произносится] горловыми буквами. [Звук] Ламед (ל) [произносится] буквами кончика языка и серединой нёба.
И [звук] Алеф (א) [произносится] буквами губ. Вот: Алеф (א) — в начале [слов], [место] проглатывания — это гортань (Гарон, הגרון), и [звук] — серединой нёба и языком, и это — концом губ при её чтении. [Всё] это — чтобы дать тебе знать, что Он — Один, первый, средний и последний. И [буква] Алеф (א), последняя, обращает лик свой от прочих букв, чтобы сказать тебе: [Бог] — Один в мире Своём. Когда творил мир, отвратил лик Свой от мира, как сказано: «…и видит зло (און, он), и не вникает» (Авв. 1:13). Ибо предвидел разрушение Храма (Хурбан ha-Байит, חורбан הבית) и сказал: «Нет Мне удовольствия в мире Моём, сокрою лик Мой от него».
Знай, что в начале творения мира намекнул на разрушение Храма. Ибо Бет (ב) [в слове] «Берешит» (בראשית) — большая, чтобы сказать: «Бет» [означает] «изначально» — это Храм (Байит ha-Микдаш, בית המקדш), как написано о нём: «…возвышенное от первоначального [времени], место святилища нашего» (Иер. 17:12).
«И Земля была "тоху" (תוהו) ва-"боху" (ובהו)» («пуста и необитаема», Быт. 1:2). Слова [«тоху ва-боху»] — средние [по написанию, без окончаний]. В гематрии [слово «тоху», תוהו] — 410 (ת״י), указывает на Первый Храм, что простоял 410 лет. [Слово] «ва-боху» (ובהו) — в гематрии 420 (ת״ך), указывает на Второй Храм, что простоял 420 лет. «Тоху ва-боху» (תוהו ובהו) — вместе 830 (תת״ל), указывает на оба Храма, что оба простояли 830 [лет], то есть 410 и 420 — это их [«и буду обитать внутри них» (שכנתי בתוכם), и обитал 410 (ושכן ת״י) также [«и буду обитать» (ושכנתי) — буквы и две (420, ת״ך)]. В нескольких местах намекается на разрушение Храма.
И теперь, с [большой буквы] Бет (ב) в начале [Торы], чтобы дать знать, что в начале мира упомянуто разрушение Храма, ибо всё, что создал, — высохнет [исчезнет], и возвысится лишь Один Господь. И «Бет» (ב) — [означает также] слово «дом» (Байит, בית). И всё создал [с помощью буквы] Бет (ב), ибо у всего есть пара (зивуг, זווג): два мира — Небеса и Земля; горы и холмы; моря и реки их; Гехином (Геенна, גיהנם) и Ган Эден (Райский сад, גן עדן); Левиафан (Люитан, לויתן) и Нахаш Бархиах (прямо бегущий змей, נחש בריח); Солнце и Луна; мужской пол и женский пол; злодеи и праведники; и у человека — два глаза, два уха, две ноздри, рот и язык, две ноги, каркас [тела] — с одной стороны и с другой, и хвост [позвоночник] разделяется на два, [и] сухожилие — одна из частей его.
[Всё] это — чтобы дать тебе знать, что у всего есть пара. Поэтому [Тора] начинается с [буквы] Бет (ב), кроме Него, ибо Он — Один в царстве Своём, «Да будет Благословен Он» (Барух hу, ב״ה).
И поэтому там, там скажут: «Алеф (א) — во главе букв». И [буква] Алеф (א) — во главе имени [АДН"И (אדני)], однако Йуд (י) — во главе избранного Имени [Йуд-Хэй-Вав-Хэй (יהוה)]. Это [слово] «hа-Бра» (הבר', возможно, искаж. от «hа-Брия» — «творение») или «мелафум» (מלאפום, огласовка «холам»). И дал знать, что создал мир Свой десятью речениями, [и] полон всё.
И ещё: «hа-Бра» (הבר') или поднимает огласовку, [исходящую] от сияния огласовки вниз. Если [рассматривать] остров [точку] один: камац (камэц, ָ ) и патах ( ַ ) — один; хатаф-камац ( ֳ ) — похитил камац; хатаф-патах ( ֲ ) — один, похитил патах. Или если [рассматривать] остров и насыщает вверху — «hа-Бра» (הבר') один. И [буква] Вав (ו) — чтобы дать знать, что Единый [пребывает] в вышине над семью небесами, и Он правит во всём.
(Иная версия: И поэтому имя Его — Алеф (א), и имя [Эhйе (אהיה)], которое есть начало десяти сфирот (Сфирот, ספירות) сверху вниз, и [имя] Адни (Адоной, אדני) — которое есть окончание десяти сфирот. Начало их — в Алеф (א). И [буква] Алеф (א) — во главе всех букв [ряда] ТаШРиК (תשר״ק). Как печать, чтобы указать, что ум [или: всё] — один. И этими буквами [передаётся] произношение всех Священных Имён).
А то, что Йуд (י) — во главе избранного Имени Йуд-Хэй-Вав-Хэй (יהוה), — потому что не может написать [число] один, но [только] с начала [как часть числа]: Йуд (י) = 10, Вав (ו) = 6, Далет (ד) = 4. И также все движения (тнуот, תנועות) и творения (бриют, בריאות) не могут существовать, но [только] с [буквой] Йуд (י) = 10, [и] Вав (ו) = 6. Йуд (י) — это [огласовка] холам (וֹ), или мелафум (מלאפום), или хирик (ִ ), или [знак] «остров» (אי), или [указание]...
Чтобы дать знать, что посредством Йуд (י) были сотворены десять сфирот, и мир средний, и мир нижний. И [буква] Алеф (א) сама по себе есть [огласовка] шва (ְ ). Цере (ֵ ) — патах ( ַ )? Хирик (ִ ) — холам (וֹ ) — мелафум (מלאפום) — хатаф ( ֳ ) — патах ( ַ ). Линия [это] есть патах ( ַ ). Два йуд'а (יי) — это есть шва (ְ ). И оба — хатаф-патах ( ֲ ). Линия: если Йуд (י) внизу — это камац ( ָ ). Если Йуд (י) вверху — [это] «мовив» (מוי״ו) — это холам (וֹ ). Если Йуд (י) в середине линии — это мелафум (מלאפום). Если под линией — это хирик (ִ ). Но не линия: шва (ְ ) или цере (ֵ ) — они [обозначаются] линией. Три [точки] — это сэголь (ֶ ). И [буква] Алеф (א) сама по себе была [числом] 10, 6, 10 [Йуд-Вав-Йуд, יו"י], как числовое значение Имени hа-ВаЯ (הוי"ה, 10+5+6+5=26).
Чтобы дать знать, что Он — Один, и создал всё: мир высший, и средний, и нижний, и их наполнение.
И нет никакой огласовки (тнуа, תנועה), или звука/произношения (hэбэра, הברה), но только Он, «Да будет Благословен Он» (Барух hу, ב״ה). Который Един в вышине над семью небесами, и Он правит во всём. И был познаваем Единый из многих тысяч тысяч лет [от] начала мира (Берешит, בראשית). И в мирах, которые видишь ты, в них — великолепие (hод, הוד) и слава (hадар, הדר). И сказал Он в сердце Своём: «Нет сынов человеческих (Бней Адам, בני אדם), которые познавали бы почтение царства Его. Сотворю мир (Авра олам, אברא עולם), который преходящ (овер, עובר) и тленен (кале, כלה), дабы уразумели и обратили сердца свои к благоговению (морай, מוראי) предо Мною, и служили Мне в истине и с сердцем цельным — во благо им во все дни».
Голос и Дыхание Духа
И когда говорил Владыка всего, изводил дух (руах, רוח) от духа святости Своей (руах кдошо, רוח קדשו). И Он — глава (рош, ראש) всем творениям. Подобно тому, как человек говорит — изводит дух из уст своих. Поэтому нет [таких] духов (руахот, רוחות), которые были бы удержаны, как сказано в трактате Таанит (תענית) и в «Сефер Йецира» (ספר יצירה).
И вот, от речения Его — дух, пламя и воды. Когда человек говорит, он сжимает губы с силой, чтобы издать голос, и выходят искры (нецуцот, נצוצות) с духом. Поэтому сказано: «…как молот, разбивающий скалу» (Иер. 23:29). И выходят искры от камней и огня, ибо искры приходят из уст. Поэтому написано: «…не таково ли слово Мое, как огонь?» (Иер. 23:29). И вот, по силе голоса человека [исходит] дух, и воды, и жар огня. Тем более [от] речения [Бога]: «огнь поядающий» (Втор. 4:24, 9:3). Поэтому не сказано, как сотворены огонь, и воды, и дух, ибо «слава Божия — облекать тайною дело» (Прит. 25:2). Поэтому мы благословляем «над водами, что всё стало по слову Его».
Десять сфирот (Сфирот, ספירות) безграничны (Блима, בלימה) — [как] одно. Дух Бога живого (Руах Элоким хаим, רוח אלהים חיים) — это дух жизни (Руах хаим, רוח חיים), дух высший из всех духов (Руахот, רוחות). И он — Мать Великая (Эм hа-Гдола, האם הגדולה), и от неё вышли все порождения (hолдаот, ההולדות). И она превосходнее всех корней, и в ней соотнесена сила Айуль (איול) всем отцам, а также порождениям. И потомки её более превосходны, нежели прочие оставшиеся.
Дух (Руах, רוח) — это голос (коль, קול) и речь (дибур, דבור). Он есть дух жизни, называемый Дух Святой (Руах hа-Кодеш, רוח הקודש). И написано: «…и услышали голос Господа Бога, ходящий в саду» (Быт. 3:8) — к духу (לרוח). Но ведь голос [состоит] из исправлений (hа-колот, הקולות) духа? Они — как шарнир (цир, ציר) двери, и как шарнир телёнка [воза], и как шарнир колеса [цикла] месяцев, и голос шофара. Но нет возвышения [самого по себе] у голоса, а только у голоса речи, как сказано: «И воззвал Бог к Адаму» (Быт. 3:9). И вот, дух — это голос и речь.
И приходит голос к духу [в] день спокойно, когда восполнит [способность] слушать без страха, ибо Он не говорит с человеком иначе, как по силе его, что [тот] может слушать. И вещь [обращается] к пророкам Его в некоторых местах спокойно, как говорит человек к ближнему своему, как написано: «и говорил Господь с Моисеем лицом к лицу» (Исх. 33:11). И голос слышат, но не видят. Поэтому называют [это] «Дочь голоса» (Бат коль, בת קול).
И подобно тому, как человек, идущий между гор в долине, а горы вверху [усыпаны] точками-впадинками (Никудим, נקודים). И когда говорит человек, входит речь с духом в точку, желая сказать в те впадинки (Никудим, נקודים) горы. И когда умолкнет (ישתוק), ответит ему гора на все вещи.
И если говорит на [высоте] линии, ответит на [высоте] линии; и если ниже, ответит ниже. И нет там ничего, кроме духа (Руах, רוח). И этим слышат «Дочь голоса» (Бат коль, בת קול). И когда достигнет [пророк] Элияу (Илия, אליהו), открылся в духе, в голосе тихом, как написано: «…и вот, Господь пройдет, и дух великий и сильный… [и после огня веяние тихого ветра]» (3 Цар. 19:11-12) и «…и вот, к нему голос тихой, тонкий» (ср. 3 Цар. 19:12). [И] Даниэль (Даниил, דניאל): «…и услышал голос человека» (Дан. 8:16). При даровании Торы (Матан Тора, מתן תора) — в голосе великом, и подразделялся на десять голосов, как написано: «Голос Господа в силе» (Пс. 28:4), и написано: «…как голос вод многих» (Иез. 1:24), «…как голос Всемогущего (Шадай, שדי) при шествии Его» (Иез. 1:24), и написано: «…и голос речей Его — как голос множества [людей]» (Иез. 1:24, Дан. 10:6). И вот, все [это] могущества (Гвурот, גבורות). И написано относительно Господа: «Небеса сотворены словом Господа… и духом уст Его — всё воинство их» (Пс. 32:6). И вот, речь и дух. И написано: «…и духом уст Твоих [воды стали стеною]» (Исх. 15:8, ср. Пс. 32:6). И написано: «…Ты дунул духом Твоим» (Исх. 15:10). И написано: «…и дух Его — как поток, который разливается» (Ис. 30:28).
И от неё (от этой души) познал творения рук Своих, как сказано: «…и не много Ты умалил его пред Ангелами (Элохим, אלהים)» (Пс. 8:6). И она называется «свеча» (Нэр, נר), как написано: «Свеча Господня — душа (Нешама, נשמת) человека» (Прит. 20:27). И написано: «…и вдунул в ноздри его дыхание (Нишмат, נשמת) жизни» (Быт. 2:7), — и не в животное/скот (Бэхэма, בהמה), ибо написано «и вдунул» только [о человеке], а [о животных] вышла земля: «душа живая» (Нэфеш Хая, נפש חיה) (Быт. 1:24). И также человек предпочтителен над всем: скотом (Бэхэма, בהמה), и зверем (Хая, חיה), и животными (Бээмот, בהמות), и жизненными силами: «душа жизненности» (Нэфеш Хают, נפש חיות) предпочтительна [даже] над растениями и травами, — не сказано в них «душа живая».
Душа (Нэфеш, נפש) человека — она предпочтительна над всем живущим на земле. «Душа жизни» (Нэфеш hа-Хаим, נפש החיים) — дух (Руах, רוח) чистый, дыхание жизни (Нишмат Хаим, נשמת חיים) от Господа. Она — Божественная свеча (Нэр hа-Шем, נר ה'). И знает знание (Даат, דעת), и советы (Эцот, עצות), и замыслы (Зимут, מזימות), и слышит, и видит, и ощущает вкус, и обоняет, и управляет всем телом (Гуф, גוף), и ищет нужды тела, ибо «душа всякой плоти — это кровь её» (Лев. 17:14), [то есть] «в душе его».
«Ибо душа всякой плоти — это кровь её» (Лев. 17:14) — это дух (Руах, רוח), который может иссохнуть в одном органе — руке, ноге, или [человек] может оглохнуть, или онеметь от этого духа. И если отрежут один орган, человек не умрёт, но орган отделит свою часть от души (Нефеш, נפש). А если отделит [голову] — сразу умрёт, «и кровь его в нём» (Лев. 17:14).
И если убьют, [человек] умрёт не от [потери] крови, но из-за духа (Руах, רוח), который веет в его единстве/в его ближнем (т.е. в его жизненной силе). А то, как написано «кровь его в душе его» — это в их соединении, то есть дух, который веет в его ближнем/единстве.
Когда ест и пьёт по желанию души, жилы (Гидин, גידין) открывают свои уста (Пэ, פה), и согревают трахею/гортань (Акана, קנה). И от множества нагрева пища переваривается, и соль, что в пище, входит в жилы (Гидин, גידין). И от них поддерживается душа (Нефеш, נפש) от тепла крови. Это и есть «кровь его в душе его».
Душа (Нефеш, נפש) делится на три части: внутренние свойства (Тхонин, תכונים) и внешние.
Внутренняя [часть] — сердце (Лев, לב), получающее от него все желания. Ибо если видит желание прекрасное (Наэ, נאה) — и возжелает его...
Если может муж её исполнить желание её постоянно — возрадуется сердце (Лев, לב) в полноте веселья, и найдёт уста (Пэ, פה) смех. Деяния сердца — о влечении. И при исполнении желания её...
Если не может муж её исполнить желание её — изнывает сердце, и гневается, [приходит] ярость гнева. И не размышляет ни о чём, кроме тех желаний. Сердце — это любовь, это ненависть, и вся мудрость (Хохма, חכמה), и знание (Даат, דעת), и замыслы (Зимут, מזימה), и мысли (Махашава, מחשבה), и размышления (hа-раhер, הרהור) — от него. И этой вещью пойми, что она (душа) пребывает в чертогах своих (Бэ-Мэлона, במלוני) внутри мозга (Моах, מוח). Сердце спокойно и вопрошает от неё знание (Даат, דעת) и понимание (Бина, בינה), и вещи более глубокие, и наполняет желание своё от неё.
И когда человек утруждён и устал, немедленно дремота (Тардэма, תרדמה) ниспадает на него. И во сне умножаются [образы], и не знает он, бодрствует он или спит. И средняя [часть] — это язык (Лашон, לשון), а внешняя (Хицоний, חיצוני) — рука (Яд, יד). И голос (Коль, קול), и речь (Дибур, דבור) существуют, [как написано:] «и утруждаются» (Ва-йеафу, ויעפו). Но внутренние (Пнимим, פנימים) [части] не спят, только выходит душа (Нефеш, נפש) из суждения/обсуждения (hа-Нэдон, הנדון).
И однако, человек, который спит, и будят его внезапно (Бэ-гаhала, בבהלה) — и встревожится тело (Гуф, גוף), и сердце его метнётся, как птичка маленькая. Это — душа (Нефеш, נפש), что возвращается. И если она возвращается по желанию своему из города без внезапности, как близко к рассвету, тогда душа — в чертогах своих (Бэ-Мэлона, במלונה).
Ибо всё постижение мудрости (Хохма, חכמה) и понимания (Бина, בינה) — в долях мозга (Моах, מוח) сердца (Лев, לב), называется внутренняя часть (Пнимит, פנימית). Средняя [часть] — язык (Лашон, לשון), возвещающий (Магид, מגיד) тайны внутренней части сердца между добром и между злом. Прошение (Тахана, תחינה), и молитва (Тфила, תפלה), и просьба (Бакаша, בקשה), ибо если бы не язык, рассказывающий (Магид, מגיד) друг другу в речи, — не знал бы [человек] между добром и злом. Сердце подразумевает, как написано: «шепчет сердце моё речь добрую» (Пс. 44:2), и язык возвещает.
И они — внутренние свойства (Тхониот, תכונית), внешние (Хицонийот, חיצונית), которые суть дух (Руах, רוח), голос (Коль, קול), речь (Дибур, דבור). Ибо голос без речи — как голос скота и птиц, нет в нём пользы, ибо и они не понимают, но лишь распознают всё: каждый человек и жена его, всякая птица — по виду её, и всякий зверь — по роду его. И всякий голос — не речь, и всякая речь — [это] голос. И всякий голос — от духа (Руах, רוח), и всякий дух — не от голоса. Нет творения без духа.


