
Полная версия
Английский на разные случаи жизни. В типичных фразах и диалогах
Предлагает помощь и поддержку.
19. Take care of yourself – that’s all that matters right now
– Позаботься о себе – это сейчас самое главное.
Признает приоритет самозаботы.
20. If you’re feeling overwhelmed, let’s tackle things one at a time
– Если тебе тяжело, давай разберёмся с задачами по одной.
Поддерживает идею постепенного подхода.
Эти фразы помогают выразить чуткую поддержку в сложные времена, придавая уверенности и демонстрируя готовность помочь.
Выражение поддержки решения
Вот несколько типичных британских выражений, которые используются, чтобы поддержать решение и выразить согласие или одобрение. Эти фразы помогают показать, что человек стоит за принятым решением и согласен с его целесообразностью:
1. I’m behind you all the way.
Уверенное выражение полной поддержки решения или действия другого человека.
2. That sounds like a solid plan.
Фраза, подчеркивающая уверенность в том, что решение обоснованное и хорошо продуманное.
3. You’ve got my full support.
Прямое выражение поддержки и готовности помочь.
4. I think you’ve made the right call.
Подтверждение, что человек верит в правильность принятого решения.
5. I’ll back you up on that.
Фраза, обозначающая готовность поддерживать решение в любых обстоятельствах.
6. I’m with you on this.
Выражение солидарности и полного согласия с решением.
7. I trust your judgment.
Поддержка, выраженная через уверенность в мудрости и рассудительности человека.
8. I have no doubt that’s the right move.
Подчеркивает уверенность в том, что решение верное.
9. You can count on me for support.
Подтверждение готовности поддерживать и помогать в реализации решения.
10. I’m all for it.
Простое, но четкое выражение энтузиазма и полной поддержки решения.
Выражение понимания чувств
Когда британцы хотят выразить понимание чувств собеседника, они используют мягкие и эмпатичные фразы, которые помогают человеку почувствовать, что его эмоции и переживания поняты и приняты. Ниже представлен перечень фраз, которые часто используются для выражения понимания чувств:
1. I can only imagine how you must be feeling
Признание, что трудно понять все эмоции человека, но попытка сочувственно представить их.
Пример: I can only imagine how you must be feeling right now.
2. It’s perfectly natural to feel this way
Подтверждение нормальности чувств.
Пример: It’s perfectly natural to feel this way after what you’ve been through.
3. I completely understand why you feel that way
Прямое выражение понимания причин эмоций.
Пример: I completely understand why you feel that way. It’s a tough situation.
4. That sounds really hard; I’m here if you want to talk
Признание трудности ситуации и предложение обсудить её.
Пример: That sounds really hard; I’m here if you want to talk.
5. I can see why you’d feel that way
Понимание и принятие эмоций собеседника.
Пример: I can see why you’d feel that way, given everything that’s happened.
6. Anyone in your situation would feel the same way
Уверение, что эти чувства понятны и присущи многим в такой ситуации.
Пример: Anyone in your situation would feel the same way. It’s only natural.
7. It makes sense that you’re feeling this way
Утверждение логичности чувств.
Пример: It makes sense that you’re feeling this way. It’s a lot to handle.
8. I understand where you’re coming from
Выражение понимания того, что человек имеет на это свои причины и предысторию.
Пример: I understand where you’re coming from; I would probably feel the same.
9. It’s okay to feel overwhelmed
Признание права чувствовать себя перегруженным.
Пример: It’s okay to feel overwhelmed. You’ve been through a lot.
10. Your feelings are completely valid
Подтверждение обоснованности чувств.
Пример: Your feelings are completely valid, given everything that’s happened.
11. I know it’s not easy to feel like this
Сочувственное признание того, что такие чувства нелегки.
Пример: I know it’s not easy to feel like this, and I’m here to support you.
12. Take all the time you need to process this
Предоставление времени для переживания и обработки чувств.
Пример: Take all the time you need to process this; I’m here if you need anything.
13. It’s understandable that you’d feel this way
Понимание и поддержка чувств человека.
Пример: It’s understandable that you’d feel this way after what’s happened.
14. You don’t have to hide how you’re feeling
Разрешение открыто проявлять свои чувства.
Пример: You don’t have to hide how you’re feeling; I’m here to listen.
15. I’m here to support you, no matter what you’re feeling
Обещание поддерживать, несмотря на любые чувства.
Пример: I’m here to support you, no matter what you’re feeling.
16. I respect your feelings and what you’re going through
Уважение к чувствам и ситуации собеседника.
Пример: I respect your feelings and what you’re going through. It’s a difficult time.
17. Feel free to express yourself however you need
Свобода выражать чувства, как требуется.
Пример: Feel free to express yourself however you need. I’m here to listen without judgment.
18. It’s okay to feel confused or uncertain right now
Признание, что путаница и неуверенность могут быть нормальной реакцией.
Пример: It’s okay to feel confused or uncertain right now. It’s completely natural.
19. I’m here to listen whenever you need to talk
Прямое предложение выслушать человека в любое время.
Пример: I’m here to listen whenever you need to talk about how you’re feeling.
20. I’m here for you, whatever you’re going through
Поддержка, независимо от того, что человек переживает.
Пример: I’m here for you, whatever you’re going through. You’re not alone.
Эти выражения помогают британцам выразить глубокое понимание чувств собеседника, показать поддержку и дать почувствовать, что его эмоции важны и приняты.
Выражение разочарования по поводу решения
Когда британцы выражают разочарование по поводу принятого решения, они склонны использовать дипломатичные, но эмоционально насыщенные фразы. Это позволяет им донести своё мнение без излишней конфронтации. Вот подробный перечень таких фраз:
1. I’m not entirely happy with this decision.
Указывает на недовольство, оставаясь сдержанным.
Пример: I’m not entirely happy with this decision; it seems rushed.
2. This wasn’t the outcome I was hoping for.
Сдержанное выражение разочарования.
Пример: This wasn’t the outcome I was hoping for, but I suppose we’ll have to make it work.
3. I find this decision quite disappointing.
Формальное и четкое выражение недовольства.
Пример: I find this decision quite disappointing given the circumstances.
4. This doesn’t sit well with me.
Личное и менее формальное выражение недовольства.
Пример: The decision to cut the budget doesn’t sit well with me.
5. I’m struggling to see the logic behind this.
Намекает на сомнения в обоснованности решения.
Пример: I’m struggling to see the logic behind this decision to delay the project.
6. This feels like a step in the wrong direction.
Подчеркивает недовольство в стратегическом плане.
Пример: The new policy feels like a step in the wrong direction for the company.
7. I was hoping for a different approach.
Указывает на предпочтение альтернативного решения.
Пример: I was hoping for a different approach to addressing this issue.
8. I can’t say I agree with this.
Подчеркивает несогласие с решением.
Пример: I can’t say I agree with this decision to prioritize other projects.
9. This isn’t the direction I expected us to take.
Указывает на разочарование стратегией или выбором.
Пример: This isn’t the direction I expected us to take after all our discussions.
10. This decision feels shortsighted.
Критикует решение как не учитывающее долгосрочные последствия.
Пример: This decision feels shortsighted given the potential impact on our reputation.
11. I’m not convinced this was the right choice.
Деликатное сомнение в правильности решения.
Пример: I’m not convinced this was the right choice for our next steps.
12. This outcome doesn’t reflect our goals.
Указывает на несоответствие результата первоначальным намерениям.
Пример: This outcome doesn’t reflect our goals as a team.
13. I’m struggling to get behind this decision.
Намекает на нежелание полностью принять решение.
Пример: I’m struggling to get behind this decision to reallocate resources.
14. I would have preferred a different course of action.
Подчеркивает личное предпочтение другого решения.
Пример: I would have preferred a different course of action to address the challenges.
15. This feels like a missed opportunity.
Намекает на лучшее решение, которое могло быть принято.
Пример: This decision feels like a missed opportunity to innovate.
16. I wish this had been thought through more carefully.
Указывает на недостаток анализа или подготовки.
Пример: I wish this had been thought through more carefully before being implemented.
17. This decision is difficult to accept.
Прямое выражение неудовольствия.
Пример: This decision to downsize is difficult to accept given our progress.
18. It’s hard to see the benefits of this choice.
Намекает на сомнения в положительных аспектах решения.
Пример: It’s hard to see the benefits of this choice for the long term.
19. I feel this decision undermines our efforts.
Подчеркивает негативное влияние на предыдущие действия.
Пример: I feel this decision undermines our efforts to build trust with the community.
20. This wasn’t the path I thought we’d take.
Личное разочарование выбором направления.
Пример: This wasn’t the path I thought we’d take after all the research we conducted.
Выражение сожаления о случившемся
Когда британцы выражают сожаление о случившемся, они используют вежливые и искренние фразы, чтобы показать своё раскаяние и уважение к чувствам собеседника. Вот несколько примеров, которые помогут выразить сожаление:
1. I’m terribly sorry about that
Искреннее извинение, подчеркивающее сожаление о случившемся.
Пример: I’m terribly sorry about the delay in our response.
2. I apologize for any inconvenience caused
Стандартная и профессиональная фраза для выражения сожаления о доставленных неудобствах.
Пример: I apologize for any inconvenience caused by the technical issues.
3. I’m sorry for the oversight
Извинение за упущение или недосмотр.
Пример: I’m sorry for the oversight in the report.
4. I regret what happened
Формальное выражение сожаления о произошедшем.
Пример: I deeply regret what happened and am committed to fixing it.
5. I didn’t mean for this to happen
Извинение с акцентом на то, что ситуация произошла непреднамеренно.
Пример: I didn’t mean for this to happen; I’m genuinely sorry.
6. I’m so sorry if this has caused any distress
Извинение за возможный эмоциональный дискомфорт.
Пример: I’m so sorry if this has caused any distress to you.
7. Please accept my sincerest apologies
Формальное и искреннее извинение, подходящее для официальных ситуаций.
Пример: Please accept my sincerest apologies for the misunderstanding.
8. I’m truly sorry for any trouble this may have caused
Извинение за любые возможные затруднения, которые могли возникнуть.
Пример: I’m truly sorry for any trouble this may have caused.
9. I apologize for dropping the ball
Неофициальная фраза для признания ошибки или упущения.
Пример: I apologize for dropping the ball on the project.
10. It was unintentional, and I regret any harm caused
Извинение с акцентом на непреднамеренность действий.
Пример: It was unintentional, and I regret any harm caused by my actions.
11. I’m sorry, I didn’t mean to let you down
Извинение за разочарование, которое могло быть вызвано ошибкой.
Пример: I’m sorry, I didn’t mean to let you down with my response.
12. I’ll make it right and ensure it doesn’t happen again
Извинение с обещанием исправить ошибку и избежать её повторения.
Пример: I’m really sorry for the mistake; I’ll make it right and ensure it doesn’t happen again.
13. I feel awful about what happened
Выражение искреннего сожаления и чувства вины.
Пример: I feel awful about what happened and wish I’d acted differently.
14. I’m sorry, it was a lapse on my part
Извинение за допущенную оплошность.
Пример: I’m sorry, it was a lapse on my part, and I’ll ensure it’s addressed.
15. Please forgive me for the error
Просьба о прощении за допущенную ошибку.
Пример: Please forgive me for the error in judgment.
16. I take full responsibility and apologize sincerely
Извинение с акцентом на готовность взять на себя ответственность.
Пример: I take full responsibility for the mix-up and apologize sincerely.
Эти штампы помогают тактично и искренне выразить сожаление в различных ситуациях – от официальных до личных.
Гарантия выполнения обязательств
Британцы используют множество фраз, чтобы выразить гарантию выполнения обязательств или заверить в том, что что-то будет сделано. Вот несколько ключевых выражений и идиом, которые подчеркивают обещание или уверенность в выполнении обязательств:
1. I’ll make sure of it
Обещает, что кто-то лично позаботится о том, чтобы что-то было сделано.
Пример: I’ll make sure of it, don’t worry.
2. You have my word
Дает обещание, что сказанное будет выполнено.
Пример: You have my word; the project will be completed on time.
3. I guarantee it
Четкое утверждение о том, что что-то произойдет.
Пример: I guarantee it; your delivery will arrive by Friday.
4. Rest assured
Уверяет, что о чем-то можно не безпокоиться, так как это будет сделано.
Пример: Rest assured, we’re doing everything we can to fix the issue.
5. Consider it done
Заверение в том, что просьба или задание уже практически выполнены.
Пример: Need those reports by tomorrow? Consider it done.
6. I won’t let you down
Обещание не подвести человека, который полагается на вас.
Пример: I know this is important, and I won’t let you down.
7. I’ll see to it
Уверение, что вы лично позаботитесь о выполнении задачи.
Пример: Don’t worry about the arrangements; I’ll see to it.
8. Leave it with me
Означает, что человек берет на себя ответственность за выполнение задачи.
Пример: You need this resolved quickly? Leave it with me.
9. I’ll take care of it
Подчеркивает, что задача будет выполнена, и о ней можно не безпокоиться.
Пример: The paperwork? Don’t worry, I’ll take care of it.
10. It’s a promise
Указывает на серьезное обязательство выполнить обещание.
Пример: I’ll be there to help you move. It’s a promise.
11. As good as done
Означает, что выполнение задания уже близко к завершению или неизбежно.
Пример: You need this task completed by Friday? It’s as good as done.
12. No ifs, ands, or buts
Подчеркивает, что нет никаких сомнений в выполнении обещания.
Пример: We’ll finish the project on time, no ifs, ands, or buts.
Эти фразы помогут четко и уверенно выразить готовность выполнить обязательства, давая слушателю уверенность.
Готовность к сотрудничеству
Вот примеры штампов, которые британцы могут использовать, чтобы выразить готовность к сотрудничеству. Эти фразы позволяют вежливо и профессионально продемонстрировать желание работать вместе и помогать в достижении общих целей.
1. I’d be happy to collaborate on this. Я был бы рад сотрудничать над этим. Простое и ясное выражение готовности к совместной работе.
2. Let me know how I can support you in this. Дайте знать, чем я могу помочь в этом. Подчеркивает желание оказать помощь и поддержку.
3. I’m more than willing to work with you on this. Я более чем готов работать с вами над этим. Подтверждает открытость и заинтересованность в сотрудничестве.
4. I’m looking forward to teaming up on this project. С нетерпением жду возможности работать над этим проектом вместе. Выражает позитивный настрой на совместную работу.
5. I’m here to help in any way you need. Я здесь, чтобы помочь, чем нужно. Указывает на полную готовность оказывать любую поддержку.
6. Count me in – I’m ready to contribute. Рассчитывайте на меня – я готов внести вклад. Неформальное подтверждение готовности участвовать.
7. I’m keen to see how we can work together effectively. Мне интересно посмотреть, как мы можем эффективно сотрудничать. Подчеркивает желание найти пути для успешного сотрудничества.
8. Let’s coordinate our efforts to make this work. Давайте скоординируем наши усилия, чтобы это сработало. Призыв к совместной работе для достижения цели.
9. I’m available to discuss how we can move forward together. Я готов обсудить, как мы можем двигаться вперед вместе. Открытость к обсуждению и сотрудничеству.
10. Please feel free to reach out if you need any assistance. Пожалуйста, обращайтесь, если понадобится помощь. Вежливое предложение помощи и поддержки.
11. I’d love to explore ways we can collaborate on this. Я бы с удовольствием изучил возможности нашего сотрудничества. Проявляет интерес к поиску путей совместной работы.
12. I’m more than willing to pool our resources for this. Я более чем готов объединить наши ресурсы для этого. Подтверждает готовность внести ресурсы для общей работы.
13. I’m on board to contribute to the team’s success. Я готов внести свой вклад в успех команды. Подчеркивает участие в командной работе для достижения общей цели.
14. I’m open to any suggestions on how we can work together better. Я открыт к предложениям о том, как мы можем работать вместе лучше. Открытость к улучшению совместной работы.
15. I’m fully committed to supporting our joint efforts. Я полностью привержен поддержке наших совместных усилий. Подтверждает решимость и поддержку общих инициатив.
Эти выражения помогают продемонстрировать заинтересованность в совместной работе, поддерживая деловой и вежливый тон общения.
Директива по выполнению работы
Когда британцы дают директивы по выполнению работы, они часто используют чёткие и прямые выражения, чтобы указать, что нужно делать и как именно это следует выполнять. Эти фразы часто встречаются в деловой переписке и в командной работе. Вот подробный перечень таких выражений:
1. You are required to…
– Вам нужно…
Официальное указание, что требуется выполнение задачи.
2. I expect you to…
– Я ожидаю, что вы…
Указывает на требуемое действие, иногда с элементом контроля.
3. Please ensure that…
– Пожалуйста, убедитесь, что…
Призыв к внимательному выполнению задачи.
4. Make sure you…
– Убедитесь, что вы…
Напоминание о необходимости выполнения конкретного шага.
5. It’s imperative that you…
– Важно, чтобы вы…
Указывает на необходимость срочного выполнения задачи.
6. You must…
– Вы должны…
Является прямым указанием на обязательность выполнения.
7. Be sure to…
– Обязательно…
Указывает на обязательный характер действия.
8. You’re responsible for…
– Вы отвечаете за…
Указание на ответственность за выполнение задания.
9. I’d like you to…
– Я бы хотел, чтобы вы…
Вежливое, но чёткое указание.
10. I need you to…
– Мне нужно, чтобы вы…
Подчеркивает важность и срочность.
11. Please complete… by…
– Пожалуйста, завершите… до…
Указание на срок выполнения задачи.
12. You are tasked with…
– Вам поручено…
Указывает на задачу, которую нужно выполнить.
13. Proceed with…
– Приступайте к…
Указывает на начало работы над задачей.
14. Your task is to…
– Ваша задача – это…
Прямое указание на задачу, которую необходимо выполнить.
15. Carry out…
– Выполните…
Четкое указание на выполнение конкретного действия.
16. Take the necessary steps to…
– Примите необходимые меры для…
Указывает на действия, которые нужно предпринять.
17. Please move forward with…
– Пожалуйста, продолжайте с…
Просьба продолжить выполнение задания.
18. You’re expected to…
– От вас ожидается, что вы…
Указание на ожидаемое выполнение задачи.
19. Follow through with…
– Доведите до конца…
Указывает на завершение работы над заданием.
20. I want you to…
– Я хочу, чтобы вы…
Четкая директива с требованием выполнить задачу.
Эти выражения помогают вежливо, но решительно направить сотрудника или команду на выполнение конкретных действий, при этом не оставляя места для сомнений или недоразумений.
Дружеский совет
Вот перечень выражений, с помощью которых британцы дают дружеский совет:
1. If I were you, I’d consider that option. – На твоём месте я бы рассмотрел этот вариант.
2. You might want to think about this approach. – Возможно, тебе стоит подумать над этим подходом.
3. Just a thought, but maybe try this instead. – Просто мысль, но, возможно, попробуй это вместо.
4. Why not give this a go? – Почему бы не попробовать это?
5. Have you thought about doing it this way? – Ты думал о том, чтобы сделать это таким образом?
6. It might be worth looking into this option. – Может быть, стоит рассмотреть этот вариант.
7. I’d suggest taking your time with this. – Я бы посоветовал не торопиться с этим.
8. Maybe give it a second thought. – Может, стоит обдумать это ещё раз.
9. You could always try a different approach. – Ты всегда можешь попробовать другой подход.
10. Just my two cents, but this might work better. – Просто моё мнение, но это может сработать лучше.
11. In your shoes, I’d be cautious with that. – На твоём месте я бы отнёсся к этому с осторожностью.
12. A little advice – patience could go a long way here. – Немного совета – терпение здесь может очень помочь.