
Полная версия
Английский на разные случаи жизни. В типичных фразах и диалогах
2. How’s everything going? Let me know if you need a hand with anything. Как всё идёт? Дай знать, если тебе понадобится помощь. Дружелюбный способ предложить помощь, если коллеге нужна поддержка в работе.
3. I noticed you’ve had a lot on your plate lately. Are you managing okay? Я заметил, что у тебя было много дел в последнее время. Ты справляешься? Поддерживающее замечание, которое демонстрирует внимание к нагрузке и готовность помочь.
4. If you need some time to recharge, don’t hesitate to take it. Если тебе нужно время для восстановления, не стесняйся его взять. Одобрение перерыва, если коллеге нужно восстановиться, что подчеркивает заботу о его благополучии.
5. How’s everything going outside of work? Hope you’re finding some balance. Как всё за пределами работы? Надеюсь, тебе удаётся находить баланс. Проявление заботы о жизни вне работы, чтобы убедиться, что коллега чувствует себя хорошо.
6. Remember, you don’t have to do it all on your own. Помни, что тебе не обязательно справляться со всем в одиночку. Указывает на готовность работать вместе и оказать помощь в решении задач.
7. Just wanted to check in and see how you’re doing with everything. Просто хотел узнать, как у тебя идут дела. Лёгкое проявление заботы, показывающее искренний интерес к состоянию коллеги.
8. You’re doing an amazing job, but don’t forget to take care of yourself too. Ты делаешь потрясающую работу, но не забывай заботиться и о себе. Признание заслуг коллеги и напоминание о важности заботы о себе.
9. If you need to chat or just take a break, I’m here. Если нужно поговорить или просто сделать перерыв, я здесь. Простое предложение посидеть вместе и обсудить дела, чтобы коллега мог отвлечься.
10. Don’t hesitate to lean on the team if things get too much. Не стесняйся полагаться на команду, если станет слишком трудно. Напоминание, что коллега может рассчитывать на поддержку команды.
11. Let me know if there’s anything I can do to make things easier for you. Дай мне знать, если я могу что-то сделать, чтобы облегчить тебе работу. Предложение поддержки, ориентированное на облегчение текущей рабочей ситуации.
12. It’s great to see how dedicated you are, but remember to take time for yourself too. Здорово видеть, как ты предан делу, но не забывай находить время для себя. Одобрение работы и напоминание о важности личного времени и баланса.
13. Just a reminder that your well-being is important to us. Просто напоминание, что твоё благополучие важно для нас. Подчеркивает, что компания или команда ценит благополучие каждого сотрудника.
14. Please don’t feel pressured to do everything alone. We’re a team. Пожалуйста, не чувствуй давление делать всё в одиночку. Мы команда. Выражение командного духа и уверенности в том, что можно рассчитывать на поддержку.
15. You’re a valuable part of the team – let us know if there’s any way we can help you out. Ты ценная часть команды – дай нам знать, если есть способ помочь тебе. Уверяет коллегу в его значимости и предлагает поддержку в случае необходимости.
Эти фразы позволяют проявить внимание и заботу, обеспечивая поддержку коллегам в условиях высокого стресса или большой рабочей нагрузки, создавая благоприятную рабочую атмосферу.
Забота о рабочей нагрузке
Вот перечень фраз, которые британцы могут использовать, чтобы выразить заботу о рабочей нагрузке коллег или сотрудников. Они помогут показать внимание к благополучию человека и его способности справляться с задачами на работе.
1. I noticed you’ve had a lot on your plate recently – are you managing okay? Я заметил, что у тебя много задач в последнее время – ты справляешься? Деликатный способ узнать, как человек справляется с нагрузкой, не добавляя давления.
2. Please let me know if there’s anything I can take off your hands. Пожалуйста, дай знать, если я могу что-то взять на себя. Предложение помощи, которое облегчает коллегу, если у него слишком много дел.
3. I just wanted to check in and see how you’re feeling about your workload. Я просто хотел узнать, как ты чувствуешь себя с текущей нагрузкой. Проявление интереса к самочувствию коллеги в отношении его задач.
4. Is there anything you need support with? Don’t hesitate to ask. Есть ли что-то, с чем тебе нужна помощь? Не стесняйся обращаться. Прямое предложение помочь, чтобы человек чувствовал, что он не одинок в своей работе.
5. Don’t feel like you have to do everything by yourself. Не думай, что тебе нужно делать всё в одиночку. Напоминание о возможности распределения задач, чтобы уменьшить чувство перегрузки.
6. It’s okay to prioritize and say no if things get too much. В порядке вещей приоритизировать и говорить нет, если задачи начинают давить. Поддержка в том, чтобы человек мог регулировать свою нагрузку и отказываться от чрезмерных обязанностей.
7. Please take regular breaks – you’ve been working so hard. Пожалуйста, делай регулярные перерывы – ты так усердно работаешь. Напоминание о важности перерывов, чтобы избежать выгорания.
8. Let’s see if we can find a way to lighten your load a bit. Давай посмотрим, можем ли мы немного облегчить твою нагрузку. Предложение вместе рассмотреть способы оптимизации работы для облегчения ситуации.
9. I’m here to support you if you’re feeling overwhelmed. Я здесь, чтобы поддержать тебя, если ты чувствуешь себя перегруженным. Фраза, показывающая готовность прийти на помощь в трудное время.
10. Remember, you don’t have to prove anything by overworking yourself. Помни, что тебе не нужно ничего доказывать, перерабатывая. Напоминание о том, что качество работы не определяется только количеством вложенных часов.
11. If you need to offload anything, I’m happy to help out. Если тебе нужно что-то передать, я с удовольствием помогу. Открытое предложение взять на себя часть задач.
12. How about we discuss your workload and see if there’s anything we can streamline? Как насчёт того, чтобы обсудить твою нагрузку и посмотреть, можем ли мы что-то оптимизировать? Подход к решению проблемы через оптимизацию процессов и распределение задач.
13. Don’t hesitate to ask for an extension if you need it. Не стесняйся попросить отсрочку, если тебе это нужно. Предоставление свободы в управлении дедлайнами, чтобы снизить стресс.
14. Your well-being is important to us, so please take the time you need. Твоё благополучие важно для нас, так что, пожалуйста, удели себе время. Напоминание о приоритете личного благополучия над объемом работы.
15. I know things are busy, but make sure to balance work and rest. Я знаю, что сейчас много работы, но старайся поддерживать баланс между работой и отдыхом. Совет помнить о балансе, несмотря на высокую загрузку.
Эти выражения помогают создать поддерживающую атмосферу, когда человек чувствует, что его работа и усилия ценятся, а также может рассчитывать на понимание и помощь в случае перегрузки.
Заверение в выполнении задач
Когда британцы хотят заверить кого-то в том, что задача будет выполнена, они часто используют фразы, которые передают уверенность, обязательство и надежность. Вот несколько распространённых выражений, которые помогут передать это намерение:
1. Consider it done
Простое и уверенное обещание выполнения задачи, как будто она уже сделана.
Пример: You need the documents by Friday? Consider it done.
2. I’ll take care of it
Обещание взять задачу на себя и довести её до конца.
Пример: Leave the arrangements to me. I’ll take care of it.
3. I’ll handle it
Заверение, что человек справится с задачей самостоятельно.
Пример: No need to worry about the details; I’ll handle it.
4. I’ll get it done
Уверение, что задача будет выполнена.
Пример: You can trust me with this task; I’ll get it done.
5. It’ll be sorted
Обещание, что задача будет решена и организована.
Пример: Don’t worry about the supplies; it’ll be sorted.
6. I’ll see it through
Означает, что человек доведёт задачу до конца.
Пример: This project might take some time, but I’ll see it through.
7. Leave it with me
Уверение, что человек возьмёт на себя выполнение задачи.
Пример: You don’t have to worry about this anymore. Leave it with me.
8. I’ll follow through
Обещание довести дело до конца, даже если возникнут сложности.
Пример: I’ll follow through on this task until it’s completed.
9. I’ll see to it
Означает, что человек займётся этим делом лично.
Пример: The issue needs fixing? I’ll see to it.
10. I’ll make sure it gets done
Уверение, что человек проконтролирует выполнение задачи.
Пример: You have my word; I’ll make sure it gets done.
11. You can rely on me for this
Подчёркивает, что на человека можно положиться в выполнении задачи.
Пример: If you’re counting on me for this, you can rely on me.
12. I’ll see it done by [time/day]
Заверение, что задача будет выполнена к определённому времени или дате.
Пример: I’ll see it done by Monday.
13. I’ll make it happen
Означает, что человек приложит все усилия для выполнения задачи.
Пример: No matter the obstacles, I’ll make it happen.
14. It’s as good as done
Уверение, что задача почти завершена или точно будет выполнена.
Пример: Consider the report as good as done.
15. I’m on it
Подчёркивает, что человек уже начал работу над задачей.
Пример: You need the results soon? I’m on it.
16. I’ll make it a priority
Обещание, что задача будет в приоритете для своевременного выполнения.
Пример: I understand it’s urgent; I’ll make it a priority.
Эти выражения помогают передать уверенность в готовности и способности выполнить задачу, что полезно в любых рабочих и личных ситуациях.
Заверение в выполнении задач
Когда британцы хотят заверить кого-то в том, что задача будет выполнена, они часто используют фразы, которые передают уверенность, обязательство и надежность. Вот несколько распространённых выражений, которые помогут передать это намерение:
1. Consider it done
Простое и уверенное обещание выполнения задачи, как будто она уже сделана.
Пример: You need the documents by Friday? Consider it done.
2. I’ll take care of it
Обещание взять задачу на себя и довести её до конца.
Пример: Leave the arrangements to me. I’ll take care of it.
3. I’ll handle it
Заверение, что человек справится с задачей самостоятельно.
Пример: No need to worry about the details; I’ll handle it.
4. I’ll get it done
Уверение, что задача будет выполнена.
Пример: You can trust me with this task; I’ll get it done.
5. It’ll be sorted
Обещание, что задача будет решена и организована.
Пример: Don’t worry about the supplies; it’ll be sorted.
6. I’ll see it through
Означает, что человек доведёт задачу до конца.
Пример: This project might take some time, but I’ll see it through.
7. Leave it with me
Уверение, что человек возьмёт на себя выполнение задачи.
Пример: You don’t have to worry about this anymore. Leave it with me.
8. I’ll follow through
Обещание довести дело до конца, даже если возникнут сложности.
Пример: I’ll follow through on this task until it’s completed.
9. I’ll see to it
Означает, что человек займётся этим делом лично.
Пример: The issue needs fixing? I’ll see to it.
10. I’ll make sure it gets done
Уверение, что человек проконтролирует выполнение задачи.
Пример: You have my word; I’ll make sure it gets done.
11. You can rely on me for this
Подчёркивает, что на человека можно положиться в выполнении задачи.
Пример: If you’re counting on me for this, you can rely on me.
12. I’ll see it done by [time/day]
Заверение, что задача будет выполнена к определённому времени или дате.
Пример: I’ll see it done by Monday.
13. I’ll make it happen
Означает, что человек приложит все усилия для выполнения задачи.
Пример: No matter the obstacles, I’ll make it happen.
14. It’s as good as done
Уверение, что задача почти завершена или точно будет выполнена.
Пример: Consider the report as good as done.
15. I’m on it
Подчёркивает, что человек уже начал работу над задачей.
Пример: You need the results soon? I’m on it.
16. I’ll make it a priority
Обещание, что задача будет в приоритете для своевременного выполнения.
Пример: I understand it’s urgent; I’ll make it a priority.
Эти выражения помогают передать уверенность в готовности и способности выполнить задачу, что полезно в любых рабочих и личных ситуациях.
Замечания по поводу выполнения задачи
В английском языке есть ряд вежливых и конструктивных выражений, которые помогают высказать замечания о процессе выполнения задачи, не обижая и не демотивируя собеседника. Британцы часто используют такие фразы, чтобы подкорректировать выполнение задачи или направить в нужное русло.
1. I think it might be helpful to…
– Думаю, было бы полезно…
Фраза, которая мягко предлагает альтернативный подход или улучшение.
2. Could we focus a bit more on…?
– Можем ли мы сосредоточиться чуть больше на…?
Тактично указывает на область, которая требует дополнительного внимания.
3. Let’s make sure we…
– Давайте удостоверимся, что мы…
Вежливый способ напомнить о важности выполнения конкретной части задачи.
4. It may be worth reconsidering…
– Возможно, стоит пересмотреть…
Предлагает подумать над изменением подхода к задаче.
5. We might need to pay closer attention to…
– Нам, возможно, стоит уделить больше внимания…
Указывает на определённый аспект, который нуждается в дополнительной работе.
6. How about trying to…
– Как насчёт того, чтобы попробовать…?
Мягкий способ предложить другой метод или решение.
7. Perhaps we should double-check…
– Возможно, нам стоит ещё раз проверить…
Намёк на необходимость проверки результата или отдельной его части.
8. This part could be a bit more thorough
– Эту часть можно проработать более тщательно.
Замечание, которое подчеркивает, что результат станет лучше при более внимательной проработке.
9. We may need to adjust our approach to…
– Возможно, нам нужно скорректировать наш подход к…
Вежливое указание на необходимость смены тактики выполнения задачи.
10. Let’s try to keep in mind…
– Давайте помнить о…
Подходит для напоминания о важных аспектах задачи, которые могут быть упущены.
11. This section could use a bit more clarity
– Эту часть можно сделать немного понятнее.
Указывает на важность ясности и структуры, особенно в письменной работе или презентациях.
12. It might be beneficial to elaborate on…
– Было бы полезно подробнее раскрыть…
Предложение уделить внимание конкретной части, чтобы сделать её более полной.
13. Let’s ensure that we align with…
– Давайте удостоверимся, что мы согласуемся с…
Напоминание о необходимости следовать конкретным инструкциям или стандартам.
14. Maybe we should revisit the timeline for…
– Возможно, стоит пересмотреть сроки для…
Подсказка, что нужно обратить внимание на сроки выполнения задачи и, при необходимости, их скорректировать.
15. Are we on the same page regarding…?
– Мы одинаково понимаем…?
Вопрос, помогающий убедиться в согласованности действий и полном понимании задачи.
16. We might want to streamline this part a bit
– Нам стоит немного упростить эту часть.
Выражение, указывающее на необходимость улучшить или сократить определённый процесс для его упрощения.
17. This could benefit from a fresh perspective
– Это может выиграть от свежего взгляда.
Вежливое предложение пересмотреть работу под новым углом.
18. Let’s make it more consistent with…
– Давайте сделаем это более согласованным с…
Напоминание о необходимости поддерживать единство стиля, подхода или данных.
19. We should probably refine our priorities
– Нам, вероятно, стоит уточнить наши приоритеты.
Фраза, помогающая направить команду на главные задачи и сосредоточить усилия.
20. It seems like this could use a bit more alignment with our goals
– Похоже, это можно сделать более согласованным с нашими целями.
Указание на необходимость сверки действий с общими целями задачи или проекта.
Эти выражения помогут корректно и конструктивно высказать замечания, оставляя у собеседника позитивное ощущение и готовность к улучшению.
Запрет на выполнение определённых задач
Вот список выражений, которые британцы используют для запрета на выполнение определенных задач. Эти фразы могут варьироваться от формальных до неформальных и помогают четко указать, что какое-либо действие не должно выполняться.
1. Стандартные официальные выражения
You are not permitted to… – Вам не разрешено…
Пример: You are not permitted to make changes to the document.
It’s against company policy to… – Это противоречит политике компании…
Пример: It’s against company policy to share confidential information.
You must refrain from… – Вы должны воздержаться от…
Пример: You must refrain from using your phone during meetings.
You are prohibited from… – Вам запрещено…
Пример: You are prohibited from entering the lab without protective equipment.
There is a ban on… – Существует запрет на…
Пример: There is a ban on smoking inside the building.
2. Указания на табличках и в уведомлениях
Do not… – Не делайте…
Пример: Do not enter without permission.
No… allowed – Запрещено…
Пример: No food or drink allowed in this area.
This task is not authorized… – Эта задача не санкционирована…
Пример: This task is not authorized for external contractors.
No access to… – Нет доступа к…
Пример: No access to server rooms without clearance.
Under no circumstances should you… – Ни при каких обстоятельствах не следует…
Пример: Under no circumstances should you reset the server without approval.
3. Формальные предупреждения в корпоративной среде
It is strictly forbidden to… – Строго запрещено…
Пример:: It is strictly forbidden to download unauthorized software.
You are required not to… – Вам предписано не…
Пример: You are required not to disclose this information to anyone outside the team.
Please avoid… – Пожалуйста, избегайте…
Пример: Please avoid making any changes to the schedule without prior notice.
This action is not permitted under any circumstances… – Это действие не разрешено ни при каких обстоятельствах…
Пример: This action is not permitted under any circumstances due to safety regulations.
Failure to comply will result in… – Несоблюдение приведет к…
Пример: Failure to comply will result in disciplinary action.
4. Разговорные фразы для запрета в повседневной обстановке
You’re not supposed to… – Тебе не следует…
Пример: You’re not supposed to use that machine without training.
Hands off… – Руки прочь от…
Пример: Hands off the controls unless you’ve been instructed.
Don’t even think about… – Даже не думай о том, чтобы…
Пример: Don’t even think about making changes to the database.
That’s off the table… – Это не обсуждается…
Пример: That’s off the table; we can’t allocate more resources.
Leave it alone… – Оставь это в покое…
Пример: Leave it alone; it’s not your responsibility to fix.
5. Полуофициальные выражения для запрета действий
Let’s avoid… – Давайте избегать…
Пример: Let’s avoid working overtime unless absolutely necessary.
It’s out of bounds to… – Это выходит за пределы дозволенного…
Пример: It’s out of bounds to make personal calls during work hours.
That’s a no-go… – Это не годится…
Пример: That’s a no-go; we can’t approve such an expense.
It’s not advisable to… – Нежелательно…
Пример: It’s not advisable to alter the system settings without guidance.
Please steer clear of… – Пожалуйста, держитесь подальше от…
Пример: Please steer clear of making changes to the code without a review.
6. Резкие запреты и предупреждения
Don’t you dare… – Только посмей…
Пример: Don’t you dare delete any files from this folder.
I won’t tolerate… – Я не потерплю…
Пример: I won’t tolerate any further delays.
No tampering with… – Не вмешивайтесь в…
Пример: No tampering with the electrical panel.
You’d better not… – Лучше не…
Пример: You’d better not touch that equipment.
That’s a hard no on… – Категорически нет на…
Пример: That’s a hard no on any changes to the budget this quarter.
Эти фразы можно использовать в самых разных контекстах – от официальных корпоративных указаний до неформальных повседневных запретов.
Запрещение действий
Вот список различных выражений, которые используют британцы для запрета действий. Я включу и обычные, и разговорные фразы, которые помогают подчеркнуть запрет:
1. Стандартные выражения
You must not… – Ты не должен…
Пример: You must not park here.
You are not allowed to… – Тебе не разрешено…
Пример: You are not allowed to use your phone in the classroom.
It’s forbidden to… – Запрещено…
Пример: It’s forbidden to smoke in this area.
It’s prohibited to… – Запрещается…
Пример: It’s prohibited to bring pets into the restaurant.
2. Разговорные фразы
Don’t even think about… – Даже не думай…
Пример: Don’t even think about leaving the house without a coat!
No way are you going to… – Никак не собираешься…
Пример: No way are you going to stay out all night.
Hands off… – Руки прочь…
Пример: Hands off my stuff!
Over my dead body! – Только через мой труп!
Пример: You want to borrow my car? Over my dead body!
You’re not to… – Тебе не следует…
Пример: You’re not to touch that.
Don’t you dare… – Только посмей…
Пример: Don’t you dare bring that up again.
3. Акценты на правилах