Полная версия
Мальтийский рыцарь
Тем временем Генрих II закончил игру и снова присоединился к своей фаворитке, вместе с которой удалился по направлению к покоям королевы. Видя это, противницы дофина приободрились и снова перешли в наступление. Тогда Франциск воскликнул:
– Господин де Лорьян! Помогите нам!
– Иду, монсеньор!
Посмотрев вслед Ноэлю, Камилла заметила:
– Неужели барону не надоело опекать нас? Или у него нет больше дел?
– Ведь он наш родственник, – рассеянно ответила её сестра. – И, к тому же, дал слово нашей матушке.
Взглянув на её грустное лицо, Камилла спросила:
– Так значит, ты всем довольна, Булочка?
Видя, что та молчит, девушка покачала головой:
– И королева-дофина тебя не обижает?
– Мария Стюарт постоянно болтает со своими шотландками на родном языке, а меня не замечает.
– Может, тебе тогда стоит выучить её язык?
Булочка покачала головой:
– Дело не в этом. Однажды в моём присутствии она произнесла по-французски такую фразу: «Королева, моя свекровь, не только сама окружает себя итальянскими торговцами, но ещё и подсылает купеческих дочек, чтобы они шпионили за мной!»
– Лучше бы я осталась дома, – добавила со вздохом Лоренца.
– Но мы были дома на Крещение. К тому же, родители каждую неделю навещают нас.
– Может, ты скучаешь по нашему кузену? – спросила Камилла.
– Да, я скучаю по Оттавио.
– Но ты ведь говорила с отцом?
– Он сказал, что матушка против нашего брака и попросил меня потерпеть, пока она привыкнет к этой мысли.
– Наверно, матушка надеется, что, оказавшись при дворе, ты забудешь Оттавио!
– Но я ведь не Кавалер…
Услышав эту фразу, Камилла насторожилась: если Ипполито с кем делился своими переживаниями, так это с Булочкой.
– Что ты имеешь в виду? Наш брат разлюбил Шарлотту?
– Не знаю, – нехотя ответила Лоренца. – Однако он считает, что мадемуазель д’Эворт предала его. И ещё он сказал мне, что встретил другую.
– А кто она?
– Кажется, знатная дама.
– Дама? Значит, она замужем?
– Об этом он ничего не сказал.
– Мадемуазель де Нери! Где Вы? – раздался внезапно звонкий девичий голос.
– Меня зовёт мадам Елизавета! Не грусти, Булочка! – чмокнув сестру в щёку, Камилла побежала на зов принцессы.
Из-за игры на свежем воздухе Елизавета раскраснелась, в то время как её парик из светлых шелковистых кудряшек вместе с пришпиленной шляпкой съехал набок. По примеру матери принцесса носила его в холодное время года.
– Смотрите, что делают мои братья! – воскликнула она. – Они совсем замучили мою сестру!
И действительно, младшие сыновья короля Максимилиан и Эдвард, затащив за кусты пятилетнюю Маргариту, чтобы не увидела гувернантка, сорвали с неё пелеринку и принялись совать ей снег за вырез платья. Решив помочь принцессе, Камилла начала бросать снежки в мальчишек. Тогда те атаковали её. Неизвестно, чем бы всё закончилось, если бы на помощь Камилле не подоспел Ноэль и вдвоём они легко обратили сорванцов в бегство.
Подняв Маргариту, Камилла принялась отряхивать её платье. Елизавета же сокрушённо заметила:
– Мои братья совсем отбились от рук!
– Пожалуйтесь на них королеве, мадам, – посоветовала ей восемнадцатилетняя Анна де Бурбон, дочь герцога де Монпасье, которую Елизавета называла своей кузиной и подругой.
Её мать, Жаклин де Лонгви, была узаконенной двоюродной сестрой Генриха II и наперсницей Екатерины Медичи.
– Не надо жаловаться, братцы любят меня, – вдруг серьёзно возразила малышка Маргарита.
– Это правда, они любят мою сестру, – Елизавета вздохнула. – Поэтому постоянно тискают её.
– Принцесса – не кукла, – неожиданно вмешался в разговор барон де Лорьян. – Пожалуй, я сам поговорю с герцогом Орлеанским и герцогом Алансонским, мадам.
– Ваш кузен – очень смелый, – с восхищением заметила принцесса Камилле, как только молодой человек отошёл. – Никто из дворян не решился бы сделать замечание моим братьям.
Младшая гувернантка, отчитав Маргариту, не выдавшую братьев, повела её переодеваться. Лоренца удалилась вместе с другими фрейлинами Марии Стюарт, а Камилла хотела было последовать за принцессой, но в это время вернулся Ноэль.
– Что Вам угодно? – остановила его бдительная гувернантка Луиза де Клермон.
– Наверно, господин де Лорьян хочет поговорить с одной из моих фрейлин, – догадалась Елизавета.
– Да, мадам.
– Может, с мадемуазель де Монпасье?
– Нет, мадам. С моей кузиной.
– Ах, да, я совсем забыла, что мадемуазель де Нери – Ваша кузина! В таком случае, не будем вам мешать!
Подхватив под руку Анну де Бурбон, Елизавета направилась к своим покоям, в то время как гувернантка вынуждена была последовать за своей подопечной.
Если Булочка непрочь была вернуться домой, то Камилла привыкла к Турнелю и с каждым днём всё больше привязывалась к принцессе. Впрочем, весёлую и доброжелательную Елизавету невозможно было не любить. Неплохо изучив свою госпожу, Камилла знала, что та редко о чём-то забывала. Следовательно, принцесса просто шутила с Ноэлем, хотя кокетство было Елизавете несвойственно. Поймав себя на этой мысли, Камилла решила внимательнее присмотреться к молодому человеку.
Внезапно барон де Лорьян перестал улыбаться:
– Могу я задать Вам один вопрос, кузина?
– Да, кузен.
– Вы обручены с кем-нибудь?
Слегка удивившись, Камилла, тем не менее, ответила:
– Нет.
– Позвольте тогда мне попытаться завоевать Вашу любовь!
Невольно подняв голову, девушка увидела плясавшие в глазах Ноэля чёртики.
– Вы, наверно, шутите…
– Нисколько!
Камилла невольно огляделась по сторонам: сыновья короля ушли следом за Елизаветой и они с бароном остались в саду одни.
– Госпожа де Клермон будет недовольна, если я задержусь…
– Обещаю, если Вы дадите мне ответ, я не буду Вас больше задерживать!
Прямота Ноэля невольно подкупила девушку: в нём не было наглости, в отличие от Жана Робера.
– А если я не полюблю Вас?
– Это возможно только в одном случае!
– В каком?
– Если Вы полюбите другого! Но тогда я оставлю Вас в покое!
– Хорошо, – Камилла, наконец, решилась принять вызов барона. – Только поклянитесь не применять ко мне насилие!
– Даю Вам слово дворянина!
Как-то в феврале Камилла ожидала в приёмной королевы Елизавету, как вдруг вошёл со своей свитой какой-то важный вельможа. При виде него все присутствующие поспешили обнажить шляпы, что обычно делали только в присутствии короля. Это был герцог де Гиз, который приблизился к Марии Стюарт, стоявшей у камина и, слегка поклонившись, заговорил с ней. Одновременно один из людей Гиза подошёл к Камилле:
– Как Вы оказались здесь, кузина?
– Мы с сестрой уже месяц живём при дворе, – нехотя ответили девушка, узнав Жан Робера.
– Мне нужно поговорить с Вами, – сын барона де Монбара огляделся по сторонам. – Однако здесь слишком людно. Рядом есть галерея…
– Я никуда не пойду с Вами.
– Нет, пойдёте кузина, – девушка почувствовала, как пальцы молодого человека впились в её плечо. – Я на днях беседовал с известным Вам булочником с улицы Сен-Жак: он обещал подтвердить, в случае чего, что Вы – кальвинистка. Боюсь, если об этом станет известно, Вас с сестрой с позором прогонят из дворца.
– Моя сестра мечтает вернуться домой. Да и я не стану плакать…
– А родителей Вам не жаль?
Камилла бросила взгляд на дверь, ведущую в покои Екатерины Медичи:
– Хорошо, давайте поговорим, но только в коридоре. Потому что я обязана сопровождать мадам Елизавету.
– Я хочу знать, почему моя невеста сбежала с этим ублюдком д’Эвортом? – спросил Жан Робер, когда они вышли в коридор.
– Разве Вы не знаете? Мадемуазель де Морле влюбилась в Вашего племянника.
– Я Вам не верю. Признайтесь, это Вы ей наговорили всяких гадостей обо мне?
– В этом не было нужды. Констанца сама поняла, что Вы за человек!
– Или это тётушка всё ей рассказала?
– Не знаю, что Вы имеете в виду, но моя матушка была расстроена её бегством не меньше, чем Ваш отец.
– А вот Вы, насколько я могу судить, не слишком огорчились, – не удержалась от язвительного замечания Камилла.
Во время скандала в доме Льва Жан Робер действительно не произнёс ни слова, прячась за спиной своего отца.
– Плевать я хотел на эту Морле – богатых невест хватает. А вот д’Эворт нанёс мне оскорбление. И он за всё заплатит!
– Вы собираетесь вызвать его на дуэль?
– Признаться, у меня была в голове эта мысль, но, к сожалению, отец запретил мне драться.
– Впрочем, есть и другие способы отомстить! – после паузы добавил с нехорошей улыбкой Жан Робер. – Ведь, кажется, у д’Эворта есть сёстры?
– Да, выбирайте любую: старшая – страстно влюблена в моего брата, а младшей – лет десять…
– Я уже выбрал Вас!
– В таком случае, Вам придётся побороться за моё сердце с бароном де Лорьяном!
Жан Робер изменился в лице, но, к счастью, в этот момент из приёмной вышла принцесса и Камилла поспешила присоединиться к ней. Сначала, расстроенная разговором с Жаном Робером, девушка ничего не замечала. Лишь через минуту до неё дошло, что Елизавета ни разу не остановилась и не произнесла ни слова, что было совсем на неё не похоже. По пути гувернантка принцессы немного отстала, чтобы перекинуться парой слов с проходившим мимо знакомым дворянином. Елизавета же влетела в спальню и упала в кресло. После чего, подозвав к себе Анну де Бурбон и Камиллу, выпалила:
– Матушка сказала, что меня не выдадут за дона Карлоса! Король Филипп решил сам жениться на мне, так как в ноябре умерла его вторая супруга Мария Тюдор. Я скоро стану католической королевой!
– Поздравляю Вас, мадам, – после паузы ответила Анна де Бурбон.
Когда Камилла последовала её примеру, Елизавета внезапно попросила подруг:
– Не бросайте меня! Пообещайте, что поедете со мной в Испанию!
Глава 9
Любовь сестры
Для того, чтобы официально попросить руки Елизаветы, королю Испании нужно было ещё выдержать шесть месяцев траура по предыдущей супруге. Поэтому Камилла всё оттягивала разговор с родителями о своём предстоящем отъезде с принцессой в Испанию.
В начале марта в ожидании Ипполито, который должен был отвезти их на улицу Розье, сёстры Нери стояли неподалёку от ворот, как вдруг увидели Марию Стюарт, которая вышла на прогулку со своими шотландскими фрейлинами.
– Ты заметила новую брошь дофины? – спросила у сестры Лоренца.
– Нет, а что с ней не так?
– У матушки есть точно такой же крест с бриллиантами. Помнишь, отец подарил ей на именины?
– Может быть, эти броши были куплены у одного ювелира?
– Не знаю, только…
– Что?
– Вчера я дежурила в покоях дофины. Она сняла крест и приказала мне положить его в шкатулку. Так вот, сзади есть небольшая царапинка, как и на матушкином кресте!
– Но как он мог попасть к дофине?
Лоренца пожала плечами. Камилла же вдруг заметила своего брата, который вошёл в ворота вместе с Ноэлем.
– Вот и Кавалер!
– Где? – Лоренца прищурилась, так как была немного близорука.
Но тут вдруг её окликнула Мария Стюарт:
– Мадемуазель де Нери!
– Я здесь, мадам, – Лоренца поспешила подойти к ней.
– Это Ваш брат беседует с господином де Лорьяном?
– Да, мадам.
– Он – очень милый молодой человек. Пусть как-нибудь придёт ко мне. Нужно будет представить его дофину.
– Хорошо, мадам.
Камилла ужасно удивилась: надменная шотландка редко кого удостаивала своей милостью. И когда она успела познакомиться с Ипполито?
Перед обедом Лоренца пожаловалась сестре:
– Матушка готова пойти на всё, чтобы разлучить нас с Оттавио. Она даже попыталась напугать меня проклятием Лалена!
– Проклятием Лалена?
– Да. По её словам, рыцарь Лален, наш предок, проклял свою дочь за то, что она согрешила с герцогом Бургундии…
Камилла пожала плечами:
– Это не помешало ей родить двух здоровых девочек-близнецов, одной из которых была наша прабабушка.
– Ты не дослушала меня, Эльф! Оказывается, с тех пор наследники Лалена стали плодить бастардов. Проклятия избежал лишь тот из них, кто заключил брак с потомком королей!
– Да уж, Оттавио де Нери – далеко не принц!
– А мне всё равно, кто были его предки! Я верю, что любовь поможет нам преодолеть любые проклятия!
За столом банкир де Нери сообщил:
– У меня есть важная новость: я получил письмо от брата. Чеккино предлагает Оттавио переехать к нему во Флоренцию. И обещает помочь ему встать на ноги.
– Что Вы думаете об этом, племянник? – Анджело посмотрел на юношу.
Оттавио же, в свой черёд, бросил взгляд на побледневшую Лоренцу:
– Но ведь мой отец был республиканцем…
– Чеккино всё уладил с герцогом.
– Тогда я согласен, дядя.
– Отец! Матушка! Я поеду вместе с Оттавио! – вдруг решительно заявила сестра Камиллы.
– Никуда ты не поедешь! – сразу взвилась Изабель.
– Тогда я уйду в монастырь!
Изабель схватилась за свои виски и бросила взгляд на мужа:
– Скажи же что-нибудь!
Банкир вздохнул:
– Что я могу поделать? Это решение нашей дочери!
– Она слишком молода, чтобы принимать такие решения!
Неожиданно Лоренца вскочила и выбежала из обеденного зала, где воцарилось гробовое молчание.
Затем банкир сказал Оттавио:
– Идите в мою студию, племянник, и ждите меня там.
– Мне нужно поговорить с вашей матерью, – добавил он, обращаясь уже к своим детям.
Брат и сестра встали и вышли из столовой.
– Может быть, пойдёшь, утешишь Булочку? – предложил Ипполито.
– Ей сейчас лучше побыть одной.
– И что только она нашла в нашем кузене? – брат Камиллы досадливо пожал плечами. – Лучше бы вышла замуж за Сардини и осталась в Париже!
– А что ты нашёл в мадемуазель д’Эворт?
Юноша с досадой посмотрел на сестру. Очень похожий на мать, он с детства считался самым красивым ребёнком в семье Нери, за что получил прозвище «Кавалер». Изабель баловала единственного сына, а муж ей не перечил. Ипполито, хотя и вёл образ жизни молодого дворянина, никогда не возражал против того, чтобы со временем пойти по отцовскому пути.
– С ней всё кончено, – после паузы нехотя ответил Кавалер.
– А я уверена, что Шарлотта до сих пор любит тебя, – Камилла решила, что сестра Гийома всё же лучше, чем шотландка.
– Нет, она сама мне сказала, что мы должны расстаться. Перед побегом мадемуазель де Морле.
– Поэтому ты решил подарить матушкину брошь королеве-дофине?
Карие глаза Ипполито позеленели, что свидетельствовало о его волнении (эту особенность он, как и Булочка, унаследовал от их матери):
– Откуда тебе это известно, Эльф?
– Булочка узнала крест.
– Я попросил у матушки разрешения поносить его, а потом… Потом я встретил королеву Марию… Она словно околдовала меня!
– А что, если матушка хватится своего украшения?
– Скажу, что потерял его!
– Но ведь это нечестно!
– В любви все средства хороши! Со временем ты это поймёшь, сестрица. Когда сама полюбишь!
– Кстати, – брат Камиллы вдруг усмехнулся, – барон де Лорьян постоянно расспрашивает меня о тебе. Похоже, ты приглянулась ему.
– Ноэль де Оре не в моём вкусе!
– Вам с Булочкой не угодишь!
Брат Камиллы ушёл, а девушка, постояв немного возле лестницы, вернулась назад.
– Нет, это невозможно! Ведь он разорён! – донёсся до неё возмущённый голос Изабель.
– Оттавио не виноват, что Бернардо забросил все дела.
– Я уверена, что он промотает приданое нашей дочери!
– Чеккино присмотрит за ним.
– К тому же, его происхождение…
– Я тоже не сторонник близкородственных браков. Но если наша дочь любит его, дела с церковью я улажу. В конце концов, они не первые кузены, которые хотят вступить в брак.
– А ты уверен, что они – кузены?
– Что ты имеешь в виду?
– Но ты сам говорил, что мессир Бернардо делился с тобой своими сомнениями: ведь его сын родился через семь месяцев после его возвращения.
– Его жена Клавдия действительно была женщиной легкомысленной…
– Скажи просто: шлюхой.
– Дорогая…
– Но это правда. Ведь ты сам признался мне, что она кокетничала с тобой!
– Главное, Бернардо признал Оттавио своим сыном.
– Наша дочь может рассчитывать на лучшую партию.
– Но Булочка любит Оттавио.
– Если он уедет, наша дочь его скоро забудет!
– А мне кажется, Лоренца пошла в тебя…
– На что ты намекаешь?
Так как молчание родителей явно грозило перейти в ссору, девушка решительно вошла в зал.
– Ты ещё здесь, Камилла? – удивился Анджело.
– Отец, матушка! Прошу вас, выслушайте меня!
– О чём ты, дочь моя? – раздражённо поинтересовалась Изабель.
– О моей сестре.
– А что с ней? – её родители переглянулись.
– Помните, отец, как Вы подарили матушке собачку? Булочка очень привязалась к ней. А когда собачка сдохла, моя сестра так переживала, что даже заболела. Вы, отец, пообещали ей привезти другую собачку. Однако Лоренца сказала, что новая не заменит ей прежнюю.
– Но при чём здесь собачка?
– Я хорошо знаю свою сестру: если она кого-то полюбит, то это – навсегда.
– Вы все сговорились против меня, – Изабель покачала головой.
– Делай, что хочешь, – добавила она, обращаясь уже к мужу, – но я не собираюсь в этом участвовать, потому что не хочу погубить жизнь нашей дочери.
Камилла вздохнула: она вовсе не была уверена, что поступает правильно. Оттавио её тоже не слишком нравился, но для неё было достаточно того, что он нравился Булочке.
– Я сообщу тебе о своём решении, – после паузы сказал банкир жене. – А сейчас мне нужно идти, потому что Оттавио ждёт меня.
Примерно через час все снова собрались в столовой.
– Я поговорил с племянником, и мы решили объявить об его обручении с Лоренцей в церкви Сен-Жерве…
– Благодарю Вас, отец! – из глаз Булочки хлынули слёзы.
– …а потом он уедет во Флоренцию, где обустроится и купит дом, – продолжал Анджело. – Через год Оттавио вернётся и они с Лоренцей обвенчаются. После чего вместе отправятся в Италию.
– Поздравляю вас! – добавил он, поцеловав сначала будущего зятя, а потом – Лоренцу.
Все посмотрели на Изабель. Нехотя поднявшись, та последовала примеру мужа. Однако по лицу матери Камилла легко прочла: Изабель не утратила надежду, что свадьба не состоится.
– Отец! Матушка! У меня тоже есть для вас новость! – когда все немного успокоились, сказала Камилла.
– Надеюсь, ты не собралась замуж, как сестра? – с иронией поинтересовался банкир.
– Нет, отец. Мадам Елизавета желает, чтобы я поехала с ней в Испанию.
В зале снова воцарилась тишина.
– А ты хочешь этого, дочь моя?
– Да, отец, – после того, как Камилла дала клятву принцессе, она не могла ответить иначе.
– Значит, старшую дочь короля всё-таки выдадут за Филиппа II? – недоверчиво спросила Изабель у мужа.
– Скорее всего, да.
– И Камилла станет фрейлиной королевы Испании?
– Если только мы дадим своё согласие, дорогая.
– Решай сам, – после паузы сказала Изабель.
– Испания так далеко, дочь моя! Неужели ты готова расстаться с нами надолго? – Анджело с грустью посмотрел на Камиллу.
– Булочка же готова, отец.
– Она будет жить с мужем. А тебя будут окружать чужие люди. Кто, в случае чего, заступится за тебя?
– Я буду там с мадам Елизаветой. К тому же, кроме меня, с ней поедут другие французы. А если мне не понравится в Испании, Вы приедете за мной, отец.
– Хорошо, если тебе нужно моё согласие, то я даю его, – устало ответил банкир.
– Значит, на всякий случай, нужно готовить приданое сразу на двоих, – эти слова принадлежали Изабель.
– Только не выйди замуж за испанца, Эльф! – в свой черёд, шутливо заметил Ипполито.
Лоренца же бросилась сестре на шею:
– Ты уедешь в Испанию, а я – во Флоренцию! Неужели мы с тобой больше никогда не увидимся?
– Обещаю, Булочка, что приеду к тебе!
12 марта 1559 года Генрих II подписал договор с английской королевой Елизаветой, согласно которому за Францией, после уплаты 500 000 экю в течение восьми лет оставалась крепость Кале. Что же касается переговоров с Испанией, то, хотя ещё они не были закончены, король приказал придворному художнику Франсуа Клуэ написать портрет Елизаветы в подарок её жениху. Развлекать будущую королеву Испании во время позирования были призваны её сёстры и подруги. Неожиданно в разговор девушек вклинилась маленькая Маргарита, чинно сидевшая на скамеечке возле Елизаветы:
– А какое платье Вы наденете на свадьбу, сестрица?
Старшая дочь короля улыбнулась:
– Пока не знаю. Но это важный вопрос!
Сообщив художнику, что хочет сделать небольшой перерыв, Елизавета перешла в гардеробную, где по её приказу камеристка Клод де Винё открыла сундук с тканями.
– Пусть каждый выскажет своё мнение по порядку! – в шутку предложила присутствующим принцесса.
– Мне кажется, этот алый шёлк прекрасно подойдёт Вам, сестрица, – первой высказалась её сестра Клод.
– Я согласна с герцогиней Лотарингии, – поддержала её Анна де Бурбон. – Тем более, что по указу нашего короля только лица королевской крови имеют право носить одежду такого цвета.
– А мне очень понравилось платье королевы-дофины из белого шёлка, которое было на ней во время обручения, – возразила Елизавета. – В этом наряде она выглядела очень благородно и изящно!
– Белый – это цвет королевского траура, мадам. Поэтому венчаться в платье такого цвета – плохая примета. Уж лучше тогда – голубой, это тоже королевский цвет.
– Марию это не испугало.
– Без сомнения, мадам, белый цвет Вам к лицу! – заметила камеристка.
– А что Вы думаете, мадемуазель де Нери? – спросила Елизавета.
– Я думаю, мадам, что белый шёлк можно заменить серебряной тканью, а корсаж – украсить золотым крестом с бриллиантами, вроде того, который мой брат подарил королеве-дофине.
– Решено! – старшая дочь короля захлопала в ладоши. – Во время обручения я буду в голубом платье, а на венчании – в серебристой парче!
– И я тоже! – Маргарита обмоталась тканью и попыталась пройтись, но, запутавшись, свалилась прямо на ковёр.
Все рассмеялись, а Елизавета обняла малышку:
– Когда я выйду замуж, то расхвалю Вас своему пасынку, чтобы Дон Карлос захотел жениться на Вас. И тогда мы будем вместе жить в Испании!
– Я не хочу в Испанию! – на глазах младшей дочери короля появились слёзы. – И не хочу, чтобы Вы уезжали, сестрица!
Камилла тоже смахнула украдкой слезу, что случалось с ней крайне редко. Но когда она хотела со всеми вернуться в спальню принцессы, камеристка вдруг попросила её:
– Помогите мне уложить ткани в сундук, мадемуазель де Нери!
Поскольку в этой просьбе не было ничего необычного, девушка с готовностью согласилась. Тогда Клод де Винё шепнула ей на ухо:
– Один кавалер попросил меня вызвать Вас из покоев донны Изабель. Он ждёт Вас в галерее.
– А как его имя?
– Это Ваш кузен.
– Шевалье де Монбар?
– Нет, барон де Лорьян.
При виде девушки Ноэль сказал:
– Раз Вы разрешили мне ухаживать за Вами, то позвольте преподнести Вам подарок к Новому году.
Так как в Европе ещё встречали Новый год весной, Камилла не слишком удивилась:
– Но мы ведь с Вами пока не помолвлены!
– А я не собираюсь Вам дарить кольцо!
У Камиллы мелькнула мысль, что все мужчины одинаковы: пытаются купить любовь женщин с помощью подарков. Однако ей было очень любопытно, что за сюрприз приготовил для неё Ноэль, поэтому девушка нехотя кивнула. Молодой человек вытащил руку из-за спины, и продемонстрировал Камилле необычные бусы из маленьких стеклянных цилиндров синего цвета с красно-белым узором в виде звезды по краям.
Хотя девушка была довольно равнодушна к украшениям, но тут у неё невольно вырвалось:
– Какая прелесть!
Ноэль сразу расплылся в улыбке:
– Я рад, что Вам понравился мой подарок. Эти бусы носила моя матушка, обматывая вокруг запястья в виде браслета. Они венецианской работы.
Не успела Камилла взять бусы, как барон попросил:
– Можно я Вас поцелую?
– Разве что в щёчку.
Молодой человек действовал так быстро, что Камилла не поняла, в какой момент их губы соприкоснулись.
– Но Вы ведь обещали не принуждать меня! – отпрянув от него, выразила протест девушка.
– Сам не знаю, как это получилось!
– В таком случае, я больше не желаю от Вас никаких подарков!
– Хорошо, но бусы оставьте себе: Вы заплатили мне за них! И я доволен ценой!
Затем, посмеиваясь, барон де Лорьян удалился. Камилла же, взглянув на бусы, тоже улыбнулась. Тем не менее, она решила, что Ноэля следует опасаться: уж слишком хорошо он целуется! А ей нечего было предложить ему взамен, разве что сестринскую любовь. Но что-то подсказывало девушке: сын графа де Оре вряд ли на это согласится.