
Полная версия
Аккадская формула
Она чуть не вскрикнула, а затем, взяв себя в руки, спросила дрожащим голосом:
– Что это такое?
– Это мы скоро узнаем. Когда откроем его вместе с Маркусом.
– А почему не теперь? – удивилась вдова.
– А у вас есть ключ? – спросил Альфред небрежно.
– Должен где-то быть, я поищу, – ответила хозяйка и направилась к двери.
– Да, вот и отлично, поищите, будьте так любезны. А я, пожалуй, в этой комнате уже закончил…
Он взял ларец за витиеватую ручку в верхней части крышки, и двинулся в гостиную. Маркус уже сидел в кресле, в глубокой задумчивости.
– Что с вами, друг мой, вы словно увидели привидение! Что-нибудь случилось? – поинтересовался Альфред.
– Нет, пустяки, просто не выспался.
– Нашли что-нибудь? – спросил Альфред.
– Да так, ничего особенного, – он махнул рукой.
– А я вот – как видите, не с пустыми руками, – Альфред поставил ларец на стол.
– Господь всевышний! Где вы его нашли? – спросил Маркус, подаваясь вперед.
– Не поверите! В области пустоты!
– Где? – переспросил Маркус.
– В области пустоты, – повторил Альфред, – вы не знаете что это?
– Нет, впервые слышу, – признался Маркус.
– Ну, вы ведь сами говорили, что миров таких как наш существует множество, и хоть многие из них похожи, как две капли, но все-таки всегда имеются и некоторые отличия… Неужели не помните этот наш разговор?
– Нет, этот разговор я помню. Но…
– Но миры ведь… как бы это сказать… тут тоже слова – плохие помощники. Да, так вот, говоря условно, миры ведь не «прилегают» один к одному точно. Возможно, как раз из-за этих самых различий. В общем, знаете ли, между мирами существую такие небольшие «зазоры», где нет ничего, но умеючи, там можно оставлять предметы или даже прятаться самому. Впрочем, большие пустоты встречаются крайне редко, а вот такие, чтобы спрятать ларец – вполне можно отыскать. Нужно лишь уметь это делать. Хотя, признаться, я впервые вижу область пустоты прямо в доме.
– Вот как? Тогда мне понятно, куда девался мой ключ… Помните, я вам говорил, что он лежал за одной из книг?
– Помню, говорили, кивнул Альфред, – И куда же он девался, по-вашему?
– Видите ли… иногда можно сделать так, чтобы ключ и замок стали бы симпатически связаны. То есть, если пропадает замок, то пропадает и ключ вслед за ним. И наоборот. Думаю, Ирен, когда прятала ларец, так и поступила, чтобы перестраховаться, что ли…
– Так ключ все-таки можно теперь найти? – спросил Альфред, немного сбитый с толку.
– Не знаю, – если он вслед за ларцом попал в какую-то из «областей пустоты», как вы их называете, то я уж и не знаю… Если захотите, можно потом поискать эту самую «область» в моем доме, но, с другой стороны – какая теперь разница, верно? – спросил он немного потухшим голосом.
– Вы правы, – согласился Альфред, – там видно будет…
– А что еще вы обнаружили? Что с покойной? – спросил Маркус, уже немного бодрее.
– Да, все тоже,– махнул рукой Альфред, – А вот доказательство, кто еще охотился на Феррано, – он выложил на стол запонку, найденную подле трупа.
– Вы думаете, что это была Ирен? – спросил Маркус.
– Я не думаю! Я знаю. Это – очень серьезная улика, – ответил Альфред.– Эта запонка использовалась, как симпатический агент, и потом, есть еще и другие улики…
– Какие же? – спросил Маркус.
В это время в комнату вошла Брунхильд.
– Вы нашли ключ, позвольте осведомиться? – спросил Альфред.
– Нет, – ответила вдова, – не нашла, он куда-то запропастился…
– Понятно. Маркус, скажите, как вы полагаете, разрешено ли нам будет вскрыть этот ларец, не прибегая к помощи ключа?
– Ну, это собственность семьи фон Кляйне… Если мадам фон Кляйне не против, то – да.
– Мадам, вы не против? – осведомился Альфред.
– Нет… я вообще не знаю, что там, и никогда прежде этот сундук не видела…
– Вот мы и посмотрим вместе, – заверил ее Альфред, – Так что? Я открываю?
– Ну, конечно, если сможете… – ответила Брунхильд.
Альфред достал из саквояжа, стоявшего на полу, черный чехол, тесненной кожи с набором отмычек. Поковыряв в замке с минуту, он чем-то щелкнул и крышка распахнулась.
– Так… вот и завещание… – Альфред достал бумагу и передал ее Маркусу. – Узнаете, мой друг, этот документ?
– Да, как будто… – он пробежал глазами завещание. – Да, это оно. Там есть еще что-то?
– Есть, – Альфред достал довольно плотный конверт и протянул его Маркусу. – Будьте так добры, Маркус, прочтите нам, что написано в завещании господина фон Кляйне?
– Прямо теперь? – удивился Маркус.
– Да, а почему нет?– удивился Альфред.
– Хорошо… – сказал Маркус тихо и надел очки.– Завещание… Настоящим повелеваю…Так… все переходит к моей жене Брунхильд, сто пятьдесят талеров – Ирен Варт, прислуге, так.. распоряжения относительно попечительского фонда, ходатайство о назначении бургомистром Луиджи Феррано, вот и все, пожалуй…
– А что в конверте? – спросил Альфред.
– Тут, – Маркус показал конверт всем присутствующим, – написано: «Вскрыть Маркусу Де Ниро лично и конфиденциально, без присутствия третьих лиц». Надеюсь, вы не против, если я вскрою его дома?
– Не против. Воля усопшего – закон. А мы пока что продолжим. Магия, магия… кругом одна магия в этом городе! Такого я, пожалуй, не видел даже в Толедо! Думал, что хоть вы, мадам, чисты перед законом, но, увы, я сильно ошибался…
Маркус посмотрел на Альфреда вопросительно и даже немного враждебно.
– Итак, мадам фон Кляйне, как видите, теперь у нас есть все основания подозревать вас в организации убийства мужа с целью получения наследства, а также ряда других людей, включая Манфреда Шварцшильда…
– Простите, но, насколько я помню, Манфреда как раз убили вы, или я что-то путаю?
– Технически – да, его убили мы, но подселили дибука в него вы. Он был бы жив, не овладей вы его телом и сознанием, а мы лишь действовали в рамках необходимой самообороны, думаю, что любой суд с этим согласится. Вы, разумеется, действовали не в одиночку, вам помогала ваша прислуга Ирен Варт, но она, видимо, стала не нужна, а знала она много, и вы решили убить и ее, не так ли?
– Что за вздор! Не понимаю, причем тут я? Допустим, Ирен всем этим занималась, но я ничего об этом не знала! Хотя, догадывалась, конечно. Из чего следует, что я была с ней в сговоре?
– Это как раз очень просто доказать. Дело в том, что манипуляции с дибуками требуют парной магии. Это, конечно, не то же самое, что магия…хм… соития, ибо просто подразумевает участие двух людей любого пола. Один, как правило, подсаживает дибука, и называется в этой магии «дорифорием», а другой затем уже управляет одержимым, и называется «возничим».47 Дорифорий и возничий – это всегда разные люди. Да зачем же я вам все это рассказываю? Вы в этом искушены куда более моего, не так ли? Поскольку ваш муж, как соучастник исключается, а других людей в доме практически не бывало, то остаетесь только вы…– Альфред развел руками.
– Да, но Ирен могла заниматься своей магией где угодно и с кем угодно! Я ведь не держала ее на цепи. Она довольно часто отлучалась.
– Верно! Это вы точно заметили, и я бы никогда не смог ничего доказать, не пусти вы меня осмотреть тело! А пустили вы меня лишь для того, чтобы заручиться нужным, глупым и послушным свидетелем. И Маркус в этом смысле вас тоже устраивал, поскольку вы прекрасно знали, что он влюблен в вас!
Маркус подскочил, как ошпаренный.
– Не волнуйтесь, мой друг, в моих словах нет ничего дурного. Вы ведь к тому же очень старательно скрывали свои чувства, и я бы никогда не сказал того, что говорю сейчас, если бы не слишком серьезные обстоятельства, увы. Прошу вас, сядьте, и дослушайте до конца.
Маркус сел, но все еще довольно злобно пыхтел, и метал из-под бровей сердитые взгляды.
– Дело в том, что последняя магия, была направлена на то, чтобы овладеть сознанием Иосифа, слуги Маркуса, – Альфред посмотрел на своего друга. Тот сидел, положив голову на руки, – и я бы, наверное, опять-таки остался в неведении, как и в прежних случаях. Но я применил одну малоизвестную аккадскую формулу, и это сильно ранило одержателя, а в таких случаях они возвращаются к тому, кто их послал, к дорифорию то есть, и наносят серьезный ущерб, хотя чаще – просто убивают. При этом, как отмечали многие авторы, в углах комнаты, где находился дорифорий, остаются кристаллы синей или черной соли, похожей на обсидиан. Вот они! – Альфред высыпал из конверта на стол черные кристаллы, размером с гречишные зерна. – То есть, магия творилась здесь. Вы искали что-то в доме Маркуса. Что именно?
– Какой смысл мне вам отвечать? Меня ведь все равно казнят, не так ли? – ядовито осведомилась вдова.
– Смысл прямой. Я письменно поклянусь при свидетеле, что в случае чистосердечного раскаяния и сотрудничества со следствием, я, в свою очередь, буду ходатайствовать перед Министерством о значительном снисхождении к вам. Это понятно?
– В чем конкретно может быть выражено это снисхождение?
– Ну, во-первых, вас уже точно не казнят. Во-вторых, вас не пропустят через печально известные подвалы Министерства. Относительно остального, я не могу знать, ибо тут все будет зависеть от суда и от вас. Точнее, от того впечатления, которое вы произведете на судью и присяжных. Но, если же вы откажетесь давать показания, или будете лгать, я просто передам вас к следователям Министерства, и там, в подвалах, вы рано или поздно расскажете все, поверьте мне на слово. Ну, и в этом случае, я уж и не знаю, какого рода казнь вас ждет. Впрочем, думаю, что если вы все-таки решите пойти этим путем, то вам стоит уже сейчас начинать молиться о виселице, как о смерти наиболее быстрой, относительно безболезненной и наименее постыдной.
– Хорошо, клянитесь! Письменно. Как обещали, – тихо сказала вдова и отвернулась к окну.
Альфред пожал плечами и достал из саквояжа загодя приготовленную расписку, написанную каллиграфическим почерком на листке гербовой бумаги. Он аккуратно развернул ее, и, немного прищурившись, стал читать:
– Я, Альфред фон Ланге, старший дознаватель Министерства, клянусь в присутствии частного детектива Маркуса Де Ниро, и обязуюсь выполнить следующее. Подать рапорт по всей форме с ходатайством, о максимальном снисхождении в отношении мадам Брунхильд фон Кляйне со стороны Министерства, как главного обвинителя. Подать отдельное прошение в Высший суд о максимальном смягчении возможного приговора, с перечнем всех известных смягчающих ее вину обстоятельств. Все вышеизложенное должно быть сделано в том, и только в том случае, если мадам фон Кляйне убедит следствие в своем чистосердечном раскаянии, и если ее сотрудничество со следствием будет иметь решающее значение. Клянусь исполнить все данные мною обязательства перед лицом бога отца, сына и святого духа. Аминь.
Маркус, простите, ваша печать при вас?
– Конечно, – ответил тот, – давайте, я заверю вашу клятву. – Он достал из кармана печать, растопил на свече сургуч, и припечатал его. Затем Маркус, стараясь не смотреть в глаза вдове, передал ей документ.
– Хорошо… будь по-вашему…– хрипло проговорила Брунхильд, – я вам все расскажу… А хотите – сами спрашивайте, что вас интересует.
– Простите, я вас оставлю ненадолго, – Маркус встал и слегка поклонившись, направился к выходу.
***
Далее я хочу привести кое-что из того, что мне удалось найти по делу Брунхильд фон Кляйне. Хотя, в основе всего написанного ниже все-таки лежит допрос, протокол которго записан по памяти днем позднее, я все же полагаю важным показать еще кое-что. Например, то, что я узнал из бесед с другими людьми. Кроме того, во время последующего обыска мне удалось найти несколько дневников, письма, а также некоторые предметы личного характера, которые очень помогли мне понять эту личность довольно полно и всесторонне. Короче говоря, я решил привести тут отчасти некую реконструкцию, связанную с жизнью мадам фон Кляйне, основанную на упомянутых выше материалах. Разумеется, я не ручаюсь за полную достоверность приведенных ниже диалогов и размышлений – если только диалоги не были со мною, – но я уверен, что не погрешил против истины, и понял характер этого странного и неординарного человека довольно точно. Итак…
Некоторые записки по делу
Брунхильд фон Кляйне
Зовут меня, как вы знаете, Брунхильд фон Кляйне. Девичья фамилия – фон Пуллах. Родилась я в семье Карла и Греты фон Пуллах одиннадцатого ноября тысяча семьсот пятьдесят четвертого года в небольшом городе Шверине. Моя семья происходила из обедневшего, но довольно древнего купеческого рода. Баронство, насколько я знаю, не то купил, не то получил за какие-то большие заслуги, еще мой дед Эрих фон Пуллах, в те времена, когда дела семьи еще шли неплохо.
Спустя годы, волею разных обстоятельств, все пошло прахом, наша семья обеднела, дела шли день ото дня все хуже, и гордиться теперь уже оставалось лишь титулом. Как вы можете легко догадаться, приданого за мной практически не давали, и в этой связи, очередь из женихов к нам не стояла. Тех же немногих, кто все же пытался свататься, отец отвергал, как недостойную для меня партию. Мне уже шел двадцать один год, и шансы на замужество таяли, довольно быстро. Моей гувернанткой с самых малых лет была Ирен Варт. Я уже не помню, когда и при каких обстоятельствах она стала у нас служить, но случилось это довольно давно. Ирен была несколько моложе моих родителей, быть может, лет на семь-восемь, и при этом казалась женщиной мудрой и опытной. Как-то раз, во время прогулки по саду, я поделилась с Ирен своей тревогой относительно того, что, видимо, мне на роду написано умереть старой девой в компании котов и канареек. Она успокоила меня, и сказала, что с замужеством она все устроит, когда придет время, и если я, конечно, не против поручить ей это дело. Я, естественно, была не против. «Более того, – сказала тогда Ирен загадочно,– вы, моя госпожа, пока что можете познавать тайны любви и, не будучи замужем, это я тоже могу устроить». Я ужасно засмущалась, и лишь спросила, мол, как это возможно? Но Ирен снова ответила довольно таинственно, что не может мне всего рассказать сразу, но, если я пожелаю, она со временем будет рада меня обучить некоторым полезным наукам, зная которые мне будет значительно легче и интереснее жить. А затем, – я как теперь помню,– она вдруг поглядела на меня таким пронизывающим взглядом, что я даже поежилась, словно от холода.
– Я могла бы вам устроить свидание с одним молодым человеком, – предложила она, – О, не беспокойтесь, я дам вам особую мазь. После того, как вы расстанетесь, вам будет нужно лишь смазать ею у себя между ног, и к утру, свидетельство вашей невинности восстановится.
– Но это невозможно! – вскрикнула я, не поверив своей гувернантке.
– Дорогая моя, если я только смею вас так называть, в мире много странного и загадочного. Но, повторю еще раз: я не смогу вам рассказать все разу. Во-первых, это долго, а во-вторых, я должна быть уверена, что вы меня, простите меня за мои сомнения, не предадите меня,– она снова посмотрела на меня так, будто вдохнула мне в грудь ледяной холод. – Любовное приключение будет и вам и мне на пользу. Вы обретете опыт и сказочное удовольствие, а я – уверенность, что теперь мы будем навсегда связаны тайной, и ваш прелестный рот отныне будет на замке.
Я лишь покраснела в ответ. Да, Ирен, видимо, и не ждала никакого ответа. Она все прекрасно понимала и без слов.
– Вот и хорошо, – сказала она очень спокойно, – только что вы выбрали интереснейшую жизнь, полную событий и приключений, и отвергли жизнь квочки, которую ведет большинство женщин этого мира. Итак, вечером за ужином, вы скажете родителям, что будете ночевать в зеленой комнате. Спросят почему – скажете, что прошлой ночью какой-то неизвестный пару раз бросал камешки в окно и это вас разбудило. Я вам там постелю и передам мазь, она будет у вас под подушкой. Ложась, оставь окно приоткрытым. Ну, а дальше – все получится само собой.
Я не удержалась и спросила, мол, а кто это будет? Мол, не могу же я впервые лечь в постель с незнакомым человеком. Ирен меня успокоила. Она сказала, что это будет мой кузен Фридрих. У нас с ним уже намечалась интрижка, но Ирен всякий раз появлялась именно тогда, когда мы могли бы зайти чуть дальше, чем это было бы позволительно. В общем, я была согласна. Единственное, что меня тогда еще мучило – это возможность нежелательной беременности. Но Ирен снова меня успокоила, и сказала, что мазь и тут сделает все как надо. Она спросила, знаю ли я что-нибудь о магических растениях? На тот момент я знала лишь то, что таковые бывают, но не более. Ирен вкратце пояснила мне, что магические растения, связанные с планетами, это те, чьи качества наиболее подобны силам той или иной планеты, и в которых нет влияний других планет или светил.
–Например, растения Луны, – пояснила мне Ирен, – отличаются внутренним холодом и влагой, нередко они и растут в воде, как, например, водяная лилия или же трифоль. Некоторые из них, будучи собранными в правильное время, могут способствовать легкому протеканию беременности, другие же – напротив, могут оказать помощь в прерывании таковой. Растения же Венеры более способствуют женской чувственности, а одно из них – она так и не назвала мне его – может восстанавливать невинность. Впрочем, как я поняла позже, эта мазь состояла не из одной травы, и не только из трав, но это, не так важно в рамках данного дела.
В общем, все и вправду было просто волшебно, и на утро я, убедившись, что снова невинна, даже подумала, уж не привиделось ли мне все это? Но нет, на зеркальном столике, в стакане с водой стояла роза, которую вечером принес мне Фридрих.
Ирен встретила меня, как ни в чем не бывало, и лишь однажды спросила, все ли подействовало, как надо? Более, мы не говорили о моем ночном приключении, и вообще ни о чем таком, что не касалось бы рукоделия или грамматики французского языка, коей Ирен меня обучала. Наконец, я не выдержала и спросила прямо, может ли ее мазь подействовать вторично, или же она действует только один раз? Ирен лишь пожала плечами и сказала, что мазь может действовать много раз, и если я пожелаю снова встретиться с Фридрихом, я должна лишь ей намекнуть. Перед тем, как устроить мне новое свидание, Ирен принесла мне другую мазь, и сказала, что невинность мне всякий раз восстанавливать незачем, мы это сделаем непосредственно перед замужеством, а пока, мне нужна лишь мазь из растений Луны, предохраняющих от беременности. Так я встречалась с Фридрихом несколько раз, до тех пока он не получил приказ убыть в полк, расквартированный где-то у Черных гор. Ирен дала нам встретиться на прощанье еще разок, а затем сказала, что, пришло время подумать и о моем браке. Я не была готова, и лишь спросила, кого она прочит мне в женихи, и когда этот некто навестит нас?
Ирен попросила не торопить ее, и заверила, что я все узнаю в скорости, а пока что она хочет меня посвятить в одну тайну. Это была действительно очень важная и страшная тайна, касающаяся ее жизни. Не скрою, ее рассказ совершенно ошеломил меня. Начну с того, что настоящее ее имя было вовсе не Ирен Варт, а Элизабет Брейтенштайн. Года за два до того, как Ирен – я далее буду называть ее этим именем, поскольку уже привыкла – стала служить у нас, она чудом сбежала из Имперской тюрьмы, расположенной где-то на севере, соблазнив стражника, и после какое-то время скрывалась, странствуя по свету. Она была приговорена к пожизненному сроку по обвинению в колдовстве и убийстве, при помощи такового. Я ей поверила, поскольку, не было никакого смысла лгать о себе, приписывая настолько страшные вещи. Я поклялась ее не выдавать, и с тех пор мы стали партнерами. Ирен учила меня понемногу, и уже не только и не столько французскому языку, сколько, как вы, верно, догадались – магии и некоторым другим подобным наукам и искусствам. Я была очарована, передо мной открылся удивительный мир, а моя жизнь, наконец, приобрела смысл. Например, Ирен знала, как проходить в миры неприкаянных духов и извлекать их оттуда. Я тоже понемногу научилась этому искусству, и у меня даже стало получаться, но до мастерства Ирен мне, конечно, было еще очень далеко. Однако у нас была и большая проблема. Дело в том, что в семи случаях из десяти, тот, в кого был препровожден одержатель, то есть дух, извлеченный из другого мира, умирал, причем, довольно мучительно. Это делало все наши усилия не только бесполезными, но и весьма опасными. Рано или поздно всеми этими смертями должна была бы заинтересоваться как полиция, так и ваше Министерство.
– Понятно. И каков был смысл в этой подсадке одержателя? Что вы хотели получить в результате?– спросил Альфред.
– Смысл простой – власть. Ирен ею просто бредила, воображала, будто может стать королевой армии одержимых, и те пойдут за ней куда угодно, хоть бы и на смерть. Меня власть как таковая не привлекала. Мне нравилось появляться в разных местах в чужом теле, видеть чужими глазами, проникать в чужие тайны, причем порой самые сокровенные.
– Сколько духов подсадили вы лично? – спросил Альфред.
– Не много. Одного из них – Манфреду, но я расскажу об этом чуть позже. Итак, у нас были удачные случаи, как, например, с тем же Манфредом, но чаще все это заканчивалось смертью, как, например, с моим мужем. Да, признаться, я уже тогда стала подозревать, что и родителям моим Ирен тоже помогла уйти на тот свет, дабы помочь мне выйти замуж, но не буду забегать вперед.
В один прекрасный день Ирен мне сообщила, что удача улыбнулась нам, и что она знает книгу, в которой точно описано, как правильно проводить одержателя, с тем, чтобы одержимый не умирал. Беда лишь в том, что книга эта находится в городе Марионвиле, и скорее всего в секретном хранилище, куда имеют доступ единицы. Однако, как она сказала, были и хорошие новости. Тут она и сообщила, что нашла мне жениха. И что это не какой-нибудь ловелас из обедневших дворян, промотавший состояние предков, но вполне достойный человек, сам бургомистр Марионвиля! Тогда-то я сразу и поняла, куда она клонит, но возражать не стала. В конце концов, замужество – дело серьезное, и все это еще должны были одобрить мои родители. Генрих Кляйне появился в нашем доме всего пару раз, а затем наступила пауза. Ирен объяснила мне, что родители оказались против этого брака: Генрих-де без роду, без племени, хоть, конечно, и герой войны. Но,– заверила она, – волноваться нечего. «Я, – мимоходом сказала она, – все устрою как нельзя лучше».
Не знаю точно, ее ли это рук дело, но, догадываюсь, что так. В общем, не прошло и трех месяцев, как умер от горячки мой отец, а затем и мать тоже. Спустя еще какое-то время, Генрих снова объявился у нас в доме и стал просить моей руки уже лично у меня. Я лишь высказала некоторое опасение, что курфюрст может расторгнуть наш брак, в силу того, что уважаемый мною Генрих Кляйне не имеет титула. На это он ответил, что уже имел аудиенцию с курфюрстом, и получил соответствующие разрешительные бумаги. Было понятно, что Генрих просто мечтает стать бароном, и курфюрст, учитывая его подвиги на войне, не только разрешил этот брак, но также разрешил наследовать и титул. Мне тогда был двадцать один год, а ему – сорок один, но это была, в сущности, единственная возможная партия, и я согласилась. Свадьба прошла довольно скромно. Ни у меня, ни у мужа не было ни друзей, ни родственников. Генрих уехал через пять дней после свадьбы, а я осталась продавать дом и то имущество, которое муж посчитал бесполезным.
– У вас не было свадебного путешествия? – спросил Альфред.
– Нет, что вы! Муж считал это проявлением праздности и лишними тратами. Впрочем, я как-то тоже не особенно стремилась оставить дом, и ехать неизвестно куда за какими-то поверхностными впечатлениями и поводами для охов и ахов. И потом, я уже была серьезно увлечена идеями Ирен, и мы почти все время обдумывали способы поисков книги. Ирен предложила, как она выразилась, наступать по нескольким фронтам. То есть попробовать проводить одержателя сразу нескольким людям, имеющим доступ в хранилище. Собственно, их было пока что только три: мой муж, его секретарь Луиджи и смотритель Золтан Ковач.
Как вы, верно, заметили, в этой магии всегда есть дорифорий и возничий. Дорифорием, как правило, выступала Ирен, а возничим – я. Так уж сложилось. Ирен, я думаю, мне не очень доверяла в этом вопросе, а я и не настаивала, тем более, что руководить одержимым мне было куда интереснее, да и получалось у меня это гораздо лучше, чем у нее. Прошло еще несколько месяцев, наше дело не двигалось, и к тому же брак не радовал ни новыми интересными событиями или встречами, ни даже супружескими забавами. Как-то раз, я прогуливалась с Ирен по бульвару, и нам встретился молодой человек, явно – студент. Он просматривал книги на развале у букиниста. Почему-то мы тоже подошли и разговорились. Как мы и думали – это был студент последнего курса университета, кажется в Дрездене, а сюда он приехал погостить к дяде на короткие каникулы. Он был мил, и, как мне показалось, сразу в меня влюбился. Ирен тоже это заметила, и предложила организовать мне свидание. Я не отказывалась. Вы, верно, догадались – это был Манфред. Я узнала о его планах, и выяснилось, что он уже начал подыскивать себе место в каком-нибудь магистрате или же министерстве, поскольку заканчивал учебу уже довольно скоро. Это навело меня на мысль поспособствовать его продвижению через мужа или Луиджи, с которым, впрочем, еще только предстояло «навести мосты». Я рассказала о своих намерениях Ирен, и она одобрила мою идею. Тогда же мы решили проводить к нему не дибука, а оборотня, у нас было в запасе пару хороших экземпляров.