bannerbanner
Современная Сказка Солярис
Современная Сказка Солярис

Полная версия

Современная Сказка Солярис

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
9 из 13

Король этих земель, будучи человеком скрытным и сдержанным, однако любил радовать подданных и устраивать пиршества в своих владениях, близ стен белоснежного замка, иногда и без повода. В это же время эльфы, присутствующие в землях короля Сандина, принесли с собой праздник и разделили его с дружелюбным народом Аспарда.

Играла музыка, флейта заливалась пуще прежнего, отбивали ритм барабаны, горели факелы и костры, озаряли своим светом хороводы веселящихся, вкуснейшие угощения преподнесенные его величеством. Повсюду раздавались громкий смех, песнопения и разговоры. Звезды на небе водили свой хоровод и дарили особенное волшебство этой ночи.

Не удержавшись от увиденного великолепия, Анна поспешила обратно к винтовой лестнице, эта мысль пришлась во время, ведь стоило ей устремиться вниз по ступенькам, как явился караульный. На ее везение, на этом пути она не повстречала больше ни одной живой души.

Принимая во внимание место, откуда прибыла чужеземка в Аспард, её одеяние было вполне уместно, поскольку на празднике присутствовало множество эльфов, и ей не составило труда затеряться среди них. Покинув замок и миновав длинную стену, она поначалу не решалась приблизиться к остальным, но, осмотревшись вокруг и вновь окинув взглядом всеобщее пиршество, и будучи уверенной, что всё ещё спит, Анна не смогла устоять и шагнула к остальным.

В одно мгновение чужеземку подхватили под руки эльфы и люди и увлекли за собой в танец. Музыка горячила душу, и кружась в танце, Анна совсем забылась, смеясь и веселясь вместе с остальными. В это время король Сандина стоял на балконе своего величественного замка, смотрел в подзорную трубу, сматривая свои обширные владения.

– Эльфы предаются веселью от всей души! – возглашал он, обращаясь к одному из своих приближённых.

– Ваш народ также преисполнен радости, о мой повелитель! – раздавался ответ.

В тот миг король, внимая музыке и наблюдая за танцем, вдруг заметил среди кружащихся фигур девушку, её улыбка и взгляд показались ему особенно прекрасными. Он не видел её прежде в своих владениях. Стоило ей взмахнуть рукой, как перстень с изумрудом сверкнул на пальце. Она не знала, что за ней наблюдают, но внезапно, словно это почувствовав, взглянула в сторону балкона величественного замка. Взоры правителя и гостьи встретились, и Анна, осознав, что была замечена, поспешила скрыться.

Король Аспарда отдал приказ, указав в толпу: «Приведите девушку!» Стража бросилась в погоню за незнакомкой, а она устремилась в обратном направлении, откуда пришла на пир. Один из стражей почти настигал её, но на пути беглянки возникли два эльфа. Они решили прийти ей на помощь и направили стража по ложному следу.

Вскоре Анна, задыхаясь от усталости, поднялась по ступеням и вышла на крышу. Она подошла к краю и, коснувшись перстня, закрыла глаза, прошептав: «Назад, прошу, верни меня назад». Но никаких признаков эльфийских врат не было видно. Сердце девушки сжалось от страха, и резкий порыв ветра столкнул её с крыши вниз. Последним, что увидела чужеземка, было звёздное синее небо Аспарда. Последнее, что она ощутила, – это мягкость шёлковых простыней Артилока.

«Надо бы всыпать сёстрам, сколько раз я им говорила, чтобы ничего не подсыпали мне в чай!» – думала Анна, закрывая глаза и погружаясь в сон.

Глава 7 Печаль Облигиона

В то время как Артилок наслаждался волшебным праздничным вечером, в Облигионе было принято важное решение. В стенах благословенного храма звучал голос старшего монаха хаира:

– Мы не можем оставаться безучастными к происходящему в Тристане и должны внимательно следить за событиями.

– Вы правы, но король Виктор не допустит, чтобы хоть одно магическое существо пересекло границы его королевства. А ни один монах не станет рисковать своей жизнью и тратить столько времени на дорогу, ведь мы знаем, насколько она опасна, – ответил младший наместник.

– Именно поэтому мы отправим Арамина. Здесь от него нет пользы, а там он сможет послужить.

– Но как же дарги и другая нечисть, которая скрывается в лесах? Ведь путь займёт почти три месяца!

– Если он будет двигаться ночью, то успеет за меньшее время, – настаивал хаир. – Никто его не тронет, ведь он ещё послушник, через него не нанесут удара Облигиону. Он свободен, в отличие от нас, так пусть же отправляется.

– Как вы считаете нужным.

– Тем не менее, мы должны спросить его самого.

– Главное, чтобы никто не узнал о наших планах.

– Это мы должны хранить в строжайшей тайне.

Хаир и старший наместник покинули пределы храма, выйдя на его крыльцо, и обратили взоры свои к небесам, затянутым хмурыми тучами. Ветер, бушевавший всю ночь, не унимался и с наступлением утра, и после полудня, и даже к вечеру.

В это время в святую обитель, вслед за несколькими монахами, вошёл ещё один человек. Это был послушник по имени Арамин. Именно о нём и шла речь в этих стенах благословенного храма в этот вечер. История Арамина берёт своё начало здесь. Предстоящее ему путешествие будет непростым и направит его прямо к тем, с кем ему суждено пройти множество дорог.

Уже шестой год Арамин, считавший своим предназначением служение в монастыре, не покидал монахов, постоянно прося принять его в Облигион. Как только монахи ни пытались от него избавиться, у них ничего не получалось. Всякий раз его отправляли с различными поручениями либо на поиск одаренных к голосу богов, каким мечтал стать он сам.

Вот и в этот раз Арамин бежал к старшему Хаиру, (так назвали старшего монаха крепости, имен же настоящих старались не называть), с просьбой еще раз рассмотреть его кандидатуру. Ведь он не единственный на кого возлагали надежды, но кто так и не стал монахом.

– Прошу прощения! – обратился он, стремительно поднимаясь по ступеням храма и следуя за хаиром и наместником.

– Да, Арамин, мы слушаем тебя, – ответил хаир, остановившись и повернувшись к послушнику.

– Думаю, я прошёл немало испытаний, я был в Асгарде и Аспарде, это же… это же важно… – заикаясь, говорил Арамин.

Заиканием Арамин страдал с детства. Вероятно, это было связано с волнением, а русоволосый, кареглазый послушник не отличался особой уверенностью. Поэтому он часто сутулился, говорил робко, заикался и вообще выглядел довольно забавно со своими взъерошенными волосами. «Интересно, откуда в нём столько упрямства и настойчивости?» – задавались вопросом монахи.

– Важно, но…

– И смог и-и-збежать встречи с да-аргами… – перебил Арамин.

– Это потому, что ты им незачем не задался, – пробормотал себе под нос хаир, чем рассмешил наместника.

Ничего не расслышавший послушник продолжал:

– Простите, я вас не ра-а-сслышал?

– Я говорю, это чудо!

– Пожалуй, так о-о-но и е-есть.

– Есть ещё для тебя дело. Ты должен отправиться в Тристану и узнать, что там происходит. Ходят слухи о Сабуре.

– О Саб-у-уре? Разве это возможно? – удивился наместник.

– Я не знаю, домыслы это или действительность, потому поезжай туда и узнай всё.

– Ко-о-гда велите мне выезжать?

– Завтра утром. Возьми с собой больше еды и воды. Ехать будешь больше двух месяцев, может, и три, – произнёс, уходя с крыльца в стены монастыря Хаир, но потом, обернувшись, добавил: – Это возможно, и будет твоим последним испытанием.

В соответствии с ранее принятым решением, едва первые лучи солнца озарили небосклон, послушник Арамин, облачённый в серую мантию, в сопровождении шести воинов Облигиона верхом на лошади отправился в путь. Целью воинов была защита послушника, а задачей Арамина – добраться до Тристаны. За их спинами с грохотом захлопнулись высокие дубовые ворота крепости, и они покинули её. Впереди ждала дорога, и никто не знал, какие испытания их ждут.

С наступлением рассвета, когда Арамин отправился в свой путь, Анна пробудилась ото сна. «Какой дивный сон!» – подумала она, поднимаясь с ложа. Но едва её стопы коснулись пола, как она ощутила, как кончики её пальцев погружаются в нежную и гладкую ткань. Это было белоснежное эльфийское одеяние, подаренное ей хозяевами Артилока.

Подняв глаза к зеркалу, Анна осознала, что прошлая ночь не была сном. Она действительно побывала в прекрасной стране Артилока, и беседа, что вели за круглым столом участники вчера, была отнюдь не фантазией. Затем, через эльфийские врата она попала в Аспарде, где попалась на глаза Сандину, и бежала тем же путем, каким и явилась в земли правителя. Теперь ей было очень стыдно за подобное поведение, однако настало время сделать выбор: бежать прочь или остаться.

«Ты можешь уйти. Вы с братом покинете эти земли навсегда и никогда не вернётесь. Готова ли ты отказаться от своей судьбы ради прошлой жизни? Была ли она настолько прекрасна, что стоит того?» – звучали в голове Анны слова, произнесённые прошлой ночью эльфийской королевой.

Анна смотрела в зеркало: сегодня оно было всего лишь стеклом в красивой оправе. Она не могла поверить в происходящее. Мысли путались, и она так и не смогла произнести своё решение. Её сон, казалось, не заканчивался, и, собравшись с духом, не говоря ни слова, она спустилась в оранжерею, подаренную королём.

Несколько дней подряд Анна, окруженная слугами, старалась вернуть к жизни увядшую Эдейскую зелень. Она проводила долгие часы, в оранжерее, вспоминала своего брата на университетской скамье и себя, смеющуюся над его шутками, магазинчик на шумной улице, странную находку, и крушение вертолета. С того момента началось ее примирение с действительностью. Так прошло еще несколько недель.

Тем временем в замок готовился к началу бала. В прекрасный весенний вечер, когда снега начали таять, во всех окнах замка засиял яркий свет. Зазвучала музыка, и в стенах, где обычно царили тишина и грусть, внезапно воцарилось веселье. Гости прибывали, и самый большой зал замка наполнился жизнью. Разговоры, угощения и волшебные мелодии лучших музыкантов королевства – всё это создавало атмосферу торжества. Скрипка услаждала слух, платья прекрасных дам кружились в вальсе, а высокопочтенные джентльмены с радостью приглашали их на танец.

Чужеземка сидела на кровати, по-прежнему теряясь в своих раздумьях и тревогах. В дверь постучали, и в комнату вошла королева.

– Добрый вечер, Анна, как твое самочувствие? Какое решение ты приняла? – спросила она.

Ответа, но его не последовало. Взяв чужеземку за руку, королева произнесла:

– Все гости уже собрались. Король ждёт.

Анна промолчала. Что-то внутри неё тянуло туда, где звучала музыка. Чужеземка встала с кровати и, поклонившись госпоже, дала знак зайти тем, кто стоял на пороге. Тогда в покои вошла прислуга, девушки поднесли драгоценности, платья и духи.

 Затем верх нижнего белья был прикрыт нижней юбкой из шёлка, поверх которой было надето длинное платье. Это платье было украшено роскошной туникой цвета морской волны, расшитой золотыми нитями и украшенной мехом на рукавах. Ткань платья струилась, отливая блеском, подол касался пола, а туфли идеально сидели на ноге.

– Это ожерелье – особый дар, преподнесённый тебе нашим владыкой, – молвила королева Диана.

Однако в этот вечер внимание короля привлечёт совершенно иной изумруд. Кольцо, подаренное отцом, заставит его сердце затрепетать, когда по широкой лестнице в зал, наполненный гостями, волшебной музыкой и особым таинством Средневековья, спустится единственный гость, которого он действительно желал видеть перед собой.

Анна покинула комнату и, миновав коридор, начала спускаться по лестнице, ступенька за ступенькой. Теперь она смотрела в толпу, пытаясь отыскать тот взгляд, который уже испытала на себе. Чужеземка шла по залу, лишь изредка отвлекаясь на поклоны и совершенно не интересуясь приветствиями, но отвечая на них, как подобает королеве.

Вдруг её сердце дрогнуло: король Тристаны стоял у высоких окон. Он уже давно заметил её. Этот вечер не был окутан мрачными тонами, и золотая вышивка сияла на его тёмно-синем жакете. Бал был в самом разгаре. Между чужеземкой и королём северного королевства больше не существовало иных измерений. Было только одно место и одно время.

Девушка сделала шаг в сторону правителя, но, подойдя ближе, обошла его стороной, словно не веря своим глазам и пытаясь осознать всё, о чём ей говорили. Король одним движением руки, лёгким прикосновением, остановил её и притянул к себе.

В тот волшебный час, когда над горизонтом разгорался закат, двое, ещё не до конца поверившие в себя, но уже обретшие веру друг в друга, кружились в танце. В это же время у окна стоял человек, исполненный важности и значимости. Он подвёл итоги своей работы и теперь, довольный, любовался закатом. Это был преданный карлик королевства.

Мгновения волшебства проносились мимо, наполненные радостью и красотой. Праздничный бал продолжался, музыка звучала, наполняя стены замка. Анна была представлена гостям. Но, несмотря на очарование этого вечера, девушка испытывала лёгкую усталость и хотела покинуть огромный зал и оказаться в укромном уголке, чтобы побыть наедине со своими мыслями. Таким местом отныне станет оражереея.

Девушка незаметно покинула гостей. Миновав длинный коридор, она отворила стеклянную дверь и вошла в комнату. Каково же было её удивление, когда вместо сухих листьев, голых палок и пустых клумб она увидела повсюду зелень, тянущуюся и вьющуюся, протягивающую ветви к звёздам, ярко освещавшим неприступную крепость в этот поздний час. Цветы цвели не по сезону и источали невообразимо чарующий аромат.

Многообразие того, что ожило, наполняло комнату и было неописуемо прекрасно. Анна шла по великолепному саду, бросая восторженный взгляд то в одну сторону, то в другую. Вдруг что-то заставило ее вздрогнуть: у окна оранжереи стоял король. В тот волшебный вечер он то же решил сбежать от шума всеобщего веселья. Его манило необъяснимое любопытство и желание посмотреть на то место, где чужеземка провела последние дни.

– Здесь никогда не было жизни, – произнёс он, обернувшись к девушке. – Всё здесь увяло более двадцати лет назад.

– Я и сама не думала, что такое возможно, может напрасно. – ответила она, коснувшись одного из деревьев. Анна боялась, что король, ненавидя всё, связанное с волшебством, решит избавиться от оранжереи.

Однако его ответ был коротким и ясным:

– Не напрасно. Здесь особенно прекрасно. Тише, свежее, ароматнее воздух, и кажется, что бескрайнее звёздное небо сейчас рухнет нам на головы.

Слуги вошли в комнату, зажгли лампы, и её озарило ещё больше света. Виктор огляделся вокруг, присел на стоящую рядом кушетку и предложил Анне присесть рядом с ним.

– Вы должны мне историю, – улыбаясь, произнёс он, смотря на девушку.

Чужеземка шагнула к королю и села рядом.

– Вы правы, я припоминаю.

– Вечер продолжается, гости веселятся, а мы проведём оставшееся время за беседой, если вы не против?

– Нет, что вы. Уговор есть уговор.

Анна не была готова к беседе и не знала историй Эдейских земель, ни вымышленных, ни настоящих. Однако она знала много историй, прочитанных ею в книгах, и в этот вечер она поведала королю одну из волшебных сказок, знакомых ей. История началась с маленькой девочки, о белом кролике, о глубокой норе, ведущей в волшебный мир.

Слуги принесли вино и фрукты. Свечи и лампы горели все ярче. Прекрасная сказка в прекрасный вечер лилась из уст рассказчицы, а слушатель все с большим удовольствием наслаждался каждым, сказанным ею словом. Так шла минута за минутой. Время для двоих собеседников сидящих в оранжерее пролетало незаметно. Когда же сказка была поведана, разговор на том не окончился:

– В вашей истории присутствует волшебство, – произнёс Виктор, взглянув на Анну. Это, несомненно, заставило её понервничать. Будучи увлечённой повествованием, она вновь забылась о неприязни короля ко всему, связанному с этим делом.

Девушке хотелось перевести разговор в другое русло, как вдруг раздался стук. С разрешения короля в оранжерею вошёл Альтус Форт. Он явился, чтобы лично сообщить королю о том, что в Тристану из Облигиона было доставлено письмо.

– В письме сообщается, – молвил капитан, – что через несколько дней в королевство прибудет послушник Обгиона. Монахи обращаются с просьбой встретить его.

– Что ж, – произнёс король, поднявшись с кушетки и пройдясь по комнате, – раз просят, значит, встретим. Когда выехал послушник и как его звать?

– В письме указано, что выехал сегодня рано утром, отсюда следует, что через два с лишним месяца он будет у нас. Звать послушника – Арамин.

– Разве не он бывал у нас в прошлом году?

– Да, это он, – отвечал Альтус. – Видимо, монахи вновь его сослали…

– Да, пожалуй, отправили его подальше, чтобы не докучал. Теперь докучать он будет нам.

– Будут ли дальнейшие указания?

– Ждём нашего гостя. В последние несколько дней его пути отправим отряд ему навстречу. Облигион указал ему дорогу, по которой он должен двигаться, той же, что и в прошлом году?

– В письме указано, что да. Он прибудет той же дорогой.

– Хорошо. Если это всё, ты можешь идти, Альтус.

– С вашего позволения, – с поклоном капитан удалился прочь, покинув оранжерею.

Анна обратила свой взор на короля, который теперь стоял у окна, созерцая дворцовый сад. На мгновение он погрузился в свои мысли, но внезапно услышал за спиной голос чужеземки:

– Могу ли я задать вопрос? – нерешительно произнесла она.

Виктор обернулся и, оставив свои размышления, ответил:

– Да, Анна.

– Кто такой Арамин и почему Облигион послал его к нам? Разве монахам не запрещено покидать крепость?

– Это долгая история, – ответил Виктор, и Анна почувствовала, что ей не терпится узнать больше. Она набралась смелости и произнесла более уверенно:

– Ну, раз так, если мой король не собирается ко сну, то я хотела бы услышать эту историю из его уст.

Виктор взглянул на девушку, слегка нахмурившись. Не гнев вызывало её любопытство, а скорее удивление. Совсем недавно она не хотела ничего слышать об этом мире, а теперь ей всё становится интересно. Это вызвало улыбку на лице правителя.

– Хорошо, я расскажу вам об Облигионе, – сказал он. – Но для начала расскажите мне, что вам успел поведать Каллид?

Анна не стала говорить о профессоре и о тех, кто столько времени оказывал им с братом помощь, но всё же ответила:

– Мне известна истори об Изарде и о том, как он вернул к жизни души, ставшие стражниками, как собрал тридцать монахов в Облигионе и как спустя время создал даргов.

– Какой шустрый малый наш Каллид! Легенда действительно гласит, что Изард создал даргов и помог поднять из костей стражников. Что именно вы хотели бы знать?

Анна была погружена в глубокие раздумья, и вопросы вихрем кружились в её голове:

– Кто такой Арамин и почему Облигион его отправил к нам?

Виктор, опустился на кушетку. В этот вечер король был необычайно откровенен.

На протяжении долгих лет монахи пребывали в неустанных поисках замены себе. Согласно установленным правилам, их число всегда должно было составлять тридцать, и если кто-то из них покидал обитель, единственной такой причиной могла была только смерть, то на его место в тот же день должен был быть назначен новый монах.

Двадцать девять монахов начинаю и зканчивают свои дни в молитвах, занимаются лечением больных приходящих к ним за помощью, и заботятся об укладе жизни в крепости и землях Облигиона. Один из них, проводит целые сутки в молитве, пока не наступает его очередь быть сменённым. Однако монахам нельзя покидать Облигион и эти ставить свою жизнь под угрозу, поэтому им и нужны послушники. Поиски не всегда увенчивались успехом и могут затягиваться на долгие годы.

В последние годы Облигион не испытывает нужды в пополнении своих рядов, никто не стремился покинуть его стены, и здоровье не подводит ни одного из монахов. Люди прибывают к храму, и многие желали остаться близ его стен. Паломники, подобно Арамину, стремятся стать монахами, не обладая при этом силой, но веря, что она непременно появится. Однако, как правило, спустя годы так и не услышав голос богов, они отступают.

– Что случится, если один из монахов покинет Облигион?

– Всё что угодно. Но если один из них погибнет или исчезнет, не оставив достойного преемника, тогда прервётся связь с богами. Сами же монахи всегда рады видеть своих прихожан, однако к приезжим они относятся с особой осторожностью, и на то есть своя история.

– Я бы хотела услышать эту историю, мой король, – произнесла чужеземка.

– Это легенда, – ответил Виктор, жестом приглашая только что вошедшего в оранжерею гостя присоединиться к разговору.

Гостем оказался Каллид, чьи шаги были еле слышны, чтобы не нарушить увлекательный диалог короля и его прекрасной собеседницы. Получив разрешение, Каллид тихо присел на невысокую табуретку, обитую алым бархатом.

– Итак, дорогой друг, – сказал Виктор, обращаясь к Каллиду, – я рад, что ты к нам присоединился. Ты, конечно, слышал легенду Облигиона?

– Да, мой господин, но прошу вас, расскажите её сейчас!

– Хорошо. Раз мои собеседники хотят услышать историю, которая, словно сказка, ушла за стены крепости, я с радостью её поведаю.

И король Тристаны начал свой рассказ о вечной печали Облигиона.

«Там, где утром восходят южные солнечные лучи и озаряют свои светом холодную землю, пропитанную особенным таинством, там, где в воздух пронизан священной молитвой, за бревенчатыми вратами упирается куполом в небо величественный храм. Лишь новый день даст о себе знать, по его ступеням спускаются монахи, облаченные в темно-бордовый цвет мантии, скрывающей их лица.

В южной части Эдейских земель возвышается храм, окружённый холмами и защищённый от посторонних глаз коваными вратами. У подножия храма образовался город, населённый верующими. Жители этого города ведут обычный образ жизни, занимаясь земледелием. Это обычный город, но с одной отличительной чертой – здесь часто молятся и стараются не грешить.

Каждое утро монахи Облигиона, следуя неизменной дорогой, приходят в скрытый от посторонних глаз двор. Там они собираются в круг, чтобы вознести молитву перед ликом небесного ангела. Высокая статуя ангела возвышается в центре круглого фонтана, из которого, даже в короткие зимы Облигиона, струится чистейшая вода, что считается священной и целебной. После утренней молитвы каждый монах, решивший остаться на службе на весь день, окунает руки в святую воду и выпивает её, очищая свою душу. Только после этого он может приступить к служению.

В одно утро служители монастыря не смогут забыть никогда. В то время главный хаир был молодым учеником, только что ставшим одним из тридцати избранных. Отворив дверь монастыря, он увидел на пороге плетёную корзину, накрытую шёлковым одеялом. Под одеялом дремал младенец.

Это была прелестная девочка, которая почти никогда не плакала, а её улыбка могла проникнуть в самое грубое сердце. Легенда гласит, что в крови ее матери текла кровь дух дови, что означало смешение двух кровей – эльфов и малейфийцев. Он обладала огромной силой и однажды повстречала в краях Облигиона благородного воина, чьё имя имело большую славу. Полюбив друг друга, они остались в его владениях, вскоре у них родилась дочь.

Сила девочки превосходила силу матери во много раз. О ребёнке узнали, и слухи о ней распространились по округе и за её пределы. Тогда родители девочки, желая оградить дочь от тех, кто мог пожелать обладать такой силой, тайно ушли далеко в леса и скрылись от посторонних глаз. В течение нескольких месяцев они вели кочевой образ жизни, наслаждаясь спокойствием и счастьем. Однако идиллию прервало письмо от правителя королевства, в котором отважный воин был верным слугой. Король требовал его участия в сражении за родную землю.

У воина теперь было нечто более важное, чем все битвы и награды. Но ни его собственное достоинство, ни воля короля, который смог отыскать его среди густых лесов, не позволили ему остаться в стороне. Он принял решение, обучился и отправился в бой, покоряясь воле своего правителя.

Гонец тайком доставлял письма в небольшой домик в лесной глуши, однако вскоре они перестали приходить. Шли месяцы, а вестей не было. Между тем, о доме, где живёт особенный ребёнок, ходило всё больше слухов, и многие из них могли привести самых пытливых к этому месту.

Мать чувствовала, как зло приближается к её дочери. Ночами становилось всё страшнее: шепот, голоса и шаги вокруг стен, скрывающих огромную силу, нарастали. Тогда она приняла, пожалуй, самое тяжёлое в своей жизни решение – ранним утром отправилась в крепость и оставила ребёнка у дверей монахов.

Монахи пребывали в состоянии замешательства. Они стремились отыскать для девочки родителей, которые были бы способны обеспечить ей должный уход, но нечто остановило их. Спустя некоторое время после прибытия подкидыша в монастырь каждому из монахов, которые несли службу от зари до зари, приснился сон. В этом сне нечто могущественное дало им указание: ребенка должны были растить они сами. Тогда для него в храме выделили просторную комнату под самым куполом,.

На страницу:
9 из 13