
Полная версия
Современная Сказка Солярис
Стекло переворачивали к небу, и когда два обруча соединялись под ярким светом солнца, зеркало отражало огромный луч света так высоко, что его могли видеть кормунды. По лучу они могли найти свой народ. Но в этот раз луча никто нигде не видел. Несколько дней и ночей птицы летали в поисках хоть одного следа пропавшего города, но так и улетели, ничего не найдя. Теперь на севере их не увидишь.
– Но куда мог пропасть целый город?
– Никто не знает. Мы собственно приехали.
Наездники спустились с лошадей и, отдав поводья одному из помощников Сандора, прошли краем озера, где на белоснежном поле их ждали Раванн и Иза. Воины Асгарда обучали сражаться без оружия. Защитой должно было быть лишь собственное тело и приёмы, которые нужно было знать.
Сандор учил обращаться с мечом, а Белла обучала стрельбе из лука. Что касается её друга, Филиппа, то он «чудил», да, именно чудил, и делал он это постоянно. Как рассказывал Сандор, у Филиппа с колдовством не ладилось с самого детства. Придумывая заклинания и пытаясь воплотить задуманное, Филипп часто получал не то, чего хотел. Потому скорее занимался своим обучением.
Те, на кого охотилисьТак продолжалось уже несколько недель, и настал один из тех дней, когда Максу наскучило тренироваться, и он начал сомневаться в смысле потраченного времени. Брат и сестра стояли недалеко от озера, впереди простиралось белоснежное поле, а позади виднелись деревенские амбары. Под высокой берёзой Максу, глядящему в небо, пришло осознание, что обучение аркану бессмысленно.
– Вот ответьте мне, для чего? Буду ли я арканить даргов или должен знать, как они могут меня заарканить? – спросил Макс.
– А это как получится, не спорь, попробуй ещё раз, – отвечал ему Анж, человек довольно крупный, лет сорока или сорока пяти, высокого роста и крепкого телосложения. Его руки мастерски управляли арканом, и лучше его учителя было невозможно найти. Он уже не первый день возился с Максом, но из-за упрямства брата Анны и не особой его прилежности никак не мог обучить.
– Я уже достаточно попробовал, пора сделать перерыв на чай, что скажешь, Анна? Все уже ушли, только мы трое тут мёрзнем, – предложил Макс.
– Я должен видеть, что ты хоть чему-то научился, – настаивал Анж.
– А я и научился. Хорошо, давайте мне лошадь и выпустите что-нибудь необычное, – с улыбкой продолжал Макс.
– Необычное? – Анна с Анжем переглянулись.
В этот момент разговор был прерван, шея червя вытянулась став еще длиннее, через глубину земли, словно пушечное ядро, вылетела и вырвалась на свет вторая голова, а за ней третья и четвертая. С огромной скоростью существо рвануло в сторону. Нога Макса, стоящая на длинном конце веревки, вмиг оказалась в петле. Не успевшего ни чего понять и упавшего на спину, потащил по сугробам гигантский червь.
– Макс! – только и успела крикнуть Анна.
– На лошадей, быстро! – выкрикнул Анж. – Нужно отсечь хотя бы одну из голов!
Переживая за Макса, они незамедлительно отвязали лошадей и пустились вдогонку. Скакуны неслись во весь опор, но не успевали, слишком быстрым был червь.
– Помогите! – кричал чужеземец, пытаясь дотянуться до верёвки на ноге. Конечно же, это было абсолютно невозможным.
Червь, словно молния, рассекал сугробы, занося его то влево, то вправо. К всеобщему ужасу, этот день мог закончиться очень плохо, ведь неподалёку находился амбар, к которому и неслось существо из глубин, и к острому лезвию старой бороны, стоящей рядом с ним. Макс же, увидев, что ждёт его впереди, пытался бороться до последнего.
Червь, приближаясь к своей цели, катился, как огромное колесо, затем начал пробиваться обратно под землю, поочерёдно погружая свои головы, одну за другой, в сугробы.
– Эй, стой! Остановись! – кричал Макс. – Оставь мне хоть одну голову!
На расстоянии нескольких метров от смерти, когда подземное существо начало опускать последнюю голову, в безнадежных глазах чужеземца, блеснуло отражение наездника, что гнал свою лошадь прямо навстречу. Он занес свой меч и одним ударом, отсек толстую голову червя, что прокатилась кубарем и проделала дыру в амбаре. Вторым ударом меча незнакомец разрубил веревку, а несчастный залетел в туже дыру амбара, в след за отрубленной головой.
Когда Анна и учитель подъехали к старой постройке, они смогли хорошо разглядеть спасителя. Никто не ожидал, что под черным плащом окажется не «он» а «она». Девушка спрыгнула с лошади и с уверенным шагом прошла в амбар. К всеобщему счастью Макс был цел и практически невредим, он попытался подняться, но незнакомка дерзко наступила ему на грудь сапогом, прижав к земле.
– Я вижу, ты никудышный охотник! – бросила она свысока.
– Зато у тебя это отлично получается, – ответил Макс, едва дыша. – Ты спасла мне жизнь, и я твой должник.
– Не сомневаюсь. Как видишь, я умею не только говорить.
Тут Макса охватило чувство дежавю, и он вспомнил этот голос.
– Кто ты такая? – спросил он, пытаясь заглянуть под шляпку незнакомки.
– А ты меня не узнаёшь? – произнесла девушка, снимая шляпу.
Каково же было удивление Макса, когда он увидел перед собой эльфийку из замка, ту самую, что была обращена в куклу. Ту, что не оценила его шутки и, конечно же, ту, которую он узнал теперь.
– Малика?
– С ним всё в порядке, поезжайте, мы вас догоним! – бросила она Анне и Анжу, которые приблизились к амбару.
– Точно всё в порядке, помощь не нужна? – спросила Анна.
– Всё хорошо, – раздался голос Макса из амбара.
Сестра была в растерянности, ей хотелось поговорить с братом о случившемся, о его состоянии. Но, судя по всему, ему было не до этого. Анж и девушка развернули лошадей и погнали их в сторону деревни.
– Да, это я. Чему ты удивляешься? – продолжала разговор эльфийка.
– Разве вам не запрещено покидать замок? – вставая с земли и отряхиваясь, говорил Макс.
– Если это во имя блага и защиты королевства, то нет.
– Моё спасение – это благо?
– Разумеется. Но боюсь, мне придётся часто тебя спасать или не оставлять без присмотра ни на минуту! – усмехнулась эльфийка.
– Это почему же? – Макс возмущённо взглянул ей в глаза, что, судя по всему, смутило спасительницу и заставило отвести взгляд в сторону.
– Ты плохо стреляешь из лука, не освоил аркан, ужасно учишься, не слушаешь советов, очень упрям. Ты подвергаешь свою жизнь огромной опасности на этих землях!
– Хочешь сказать, что всё умеешь? – вопрошал Макс, обращаясь к эльфийке.
– Желаешь знать, что я умею? Тогда сразимся, меч против меча, и увидим! – отвечала Малика, обнажая меч.
– Я, меч и женщина? Как-то это несерьёзно… – заметил Макс.
– Испугался? – спросила Малика.
– Ничуть! – ответил Макс.
– Если побеждаю я, тогда ты в моей власти.
– А если я?
– Тогда наоборот…
– Ну что ж, я постараюсь быть как можно нежнее с вами, госпожа, – иронизировал Макс, – будьте осторожны с вашим оружием!
– Меньше слов! – отвечала Малика, гордо вздёрнув голову.
В тот прохладный зимний вечер в старом амбаре начался урок. Малика прекрасно владела мечом. Хотя поначалу казалось, что она слабее, но каждый последующий удар был всё сильнее, и стало ясно, что первые пару мгновений она лишь поддавалась.
Отразив очередной выпад соперника, она ловко ускользнула от него и, совершив прыжок, оказалась за его спиной. Затем последовал удар по ноге, не такой сильный, чтобы причинить серьёзный вред, но достаточно точный, чтобы подкосить противника. Макс рухнул на землю.
Однако гордость чужеземца была задета. Он поднялся и, разъярённый, кинулся за эльфийкой. Она же бросилась бежать к лестнице, ведущей на второй этаж амбара. Её громкий смех только сильнее будил гнев в молодом муже, и это ещё сильнее отвлекало его, ведь теперь он играл не по своим правилам.
Малика же прекрасно знала, что делала, и, пользуясь гневом соперника, заманила его на второй этаж и, бесспорно, великолепно отражала каждый удар меча. И тут она начала нападать. Макс только успевал защищаться. Увернувшись, эльфийка повторила свой прыжок и выбила меч из его рук. Чужеземец попытался его поднять, но обхватив руками верёвку, закреплённую под крышей амбара, Малика, разбежавшись, нанесла удар ногами так сильно, что он пробил ещё одну дыру в хлипком сооружении и полетел со второго этажа прямо на телегу с мешками.
Собственно говоря, ему очень повезло по двум причинам: во-первых, борона стояла с другой стороны амбара, а во-вторых, потому что Малика заранее знала, куда его столкнёт.
Время пролетело незаметно, и начало холодать. Солнце уже садилось, и пора было возвращаться домой. Макс смотрел высоко в небо, валяясь на телеге. Он явно устал за прошедший день, и у него совсем не осталось сил.
– Какой странный денёк выдался, – бормотал он себе под нос, – или неделя, или месяц…
– Всё будет хорошо, я научу тебя, – отвечала эльфийка, опершись на телегу и обратив свой взор в небесную даль.
Этот день стал хорошим уроком для Макса. Пожалуй, теперь он не будет так яро кичиться своими навыками, ибо ему было куда расти и нужно ещё многому учиться. Но пока нужно было возвращаться в замок.
На выезде из города Макс догнал Анну и остальных.
– Попили чай в гостях у профессора?
– О, да! Прекрасный чай, мы замечательно побеседовали, – отвечала сестра.
– Да, да! – добавил Каллид. – А плюшки-то, а плюшки какие! Пальчики оближешь! Сам-то где был? Мы ждали тебя.
– Да, ты наконец решил взяться всерьёз за учёбу? – с ухмылкой добавил Сандор. Макс устало взглянул на всех, кто к нему обратился, и с улыбкой ответил:
– Конечно, а как же иначе.
Эти слова вызвали улыбку на лице всех, кто его слушал. Под весёлые шуточки и рассказы чужеземца покинули город. Сандор, Иза и Раванн ехали за Максом и Анной следом, до самого подземелья. После чего последние двое, как обычно, вернулись в город, а затем в своё королевство. К слову сказать, ни Анна, ни Макс не понимали, как они каждый раз это делали, ведь расстояние между королевствами было довольно внушительное, да и запрет правителя Тристаны Виктора не позволял им вообще присутствия на его земле. Но уже очень давно этот запрет был нарушен в благих, конечно же, целях.
Те, кого не ждалиВскоре брат и сестра, ведомые Каллидом, преодолели подземный ход и приблизились к потайной двери, ведущей в замок. Их выбор оказался удачным, поскольку они предпочли путь, ведущий в замок через темницу, а не через кабинет мажордома.
Однако их ждал неприятный сюрприз. Пустая темница, в которой был тайный ход, стала заманчивой тропой не только для тех, кто хотел войти в замок, но и для незваных гостей, которые хотели покинуть его, прихватив, без сомнения, очень ценную драгоценность.
Всё было заранее продумано: известен ход, и, усыпив охрану, мелкие, жадные и ворчливые существа прокрались в комнату сестры короля Дианы. Связав и скрутив её, они выстроились в ряд, подняли девушку над головами и, ворча и переругиваясь между собой, потащили её в сторону темницы.
Напуганная до смерти Диана не могла вырваться от пронырливых костлявых существ. Конечно, если бы не кляп, она могла бы закричать и позвать на помощь, но, как уже было сказано ранее, всё было продумано. Или практически всё. Ведь одну промашку коргальты всё же допустили и, спускаясь в темницу, конечно, совсем не ожидали с кем-либо столкнуться.
Каменная дверь повернулась. Анна первая сделала шаг из тоннеля, но вдруг резко остановилась и стала прислушиваться, затем дала знак рукой остальным – замереть на месте. Через несколько секунд она отступила назад и шёпотом произнесла, обернувшись к Каллиду:
– Кто-то идёт сюда.
Каллид быстро потушил свой фонарь, внимательно прислушался и указал брату и сестре на потухшие факелы вдоль стены тоннеля. Схватив по факелу, но не понимая, зачем они нужны без огня – «видимо, для того, чтобы хоть чем-то можно было защищаться», – думала Анна про себя, – все трое быстро нырнули в кромешную тьму и притаились за углами.
Каллид сунул Анне мешочек с непонятным содержимым и быстро скрылся в дальний угол, самый ближний к выходу из темницы. Он не испугался и не торопился бежать прочь, наоборот, он поджидал незваных гостей.
Шаги, приближающиеся к двери, стали отчётливее, и теперь было слышно картавое ворчание на непонятном и незнакомом наречии. Вот заскрипел тяжеленный засов, дверь отворилась. Сначала зашёл главный коргальт, он нёс в руках фонарь, за ним шли остальные, держа на руках, над головами похищенную девушку. Анну, рассматривающую незваных гостей, сначала охватило удивление, но как только она увидела связанную и скрученную Диану, ею овладел гнев. Такой дерзости она и не могла представить.
Вся цепочка прошла мимо Каллида, не заметив его, и, оставив у себя за спиной, продвигалась дальше мимо чужеземцев, стоявших неподалёку. Вдруг коргальт, что шёл впереди, остановился. Следом резко остановились остальные. Он начал жадно втягивать в себя воздух, принюхиваться так, что казалось, его огромные раздутые ноздри сейчас разорвутся.
Коргальты были существами весьма опасными, если не знать их уязвимых мест. Эти подземные жители, хоть и невысокого роста, всего по пояс человеку, отличались ловкостью и физической силой. Прежде чем поступить на службу к своему нынешнему хозяину, они долгое время работали под землёй и на поверхности.
Питались они мясом, не разбирая, чьим именно, и не заботясь о его свежести. Из-за своей сварливости они не умели работать сообща, а из-за трусости редко становились охотниками, разве что на мелкую дичь. Не брезговали они и падалью.
Коргальты обладали отличным слухом, что неудивительно, учитывая их огромные заострённые длинные уши. Их длинный острый нос чуял запахи лучше любой охотничьей собаки. Ходили они босиком, так как их большие стопы были толстокожими и абсолютно нечувствительными. Это было их сильной стороной. Но и слабость у таковых имелась, и Каллид прекрасно знал о ней.
– Человечиной пахнет, уж очень сильно, – принюхавшись, хрипло произнёс вожак, шедший первым. Он жадно и злобно начал разглядывать во мраке темницы места, откуда сильнее исходил человеческий запах.
Поскольку, как было уже сказано ранее, обоняние у них было прекрасным, через несколько секунд вожак приблизился к тёмному углу, в котором затаились брат и сестра. На пару мгновений воцарилась абсолютная тишина, и коргальт замер. Тут все и всё поняли: вожак похитителей о том, что их застали врасплох, а брат и сестра о том, что пора вступать в борьбу.
Вдруг коргальт открыл пасть и издал дикий, хриплый и яростный крик, такой громкий, что у противников чуть не лопнули барабанные перепонки. Это был клич к нападению. Остальные похитители, сбросив в сторону сестру короля Диану, схватились за штыки и ножи, выхватив их из-за поясов, и кинулись, как свора бешеных собак, в атаку.
Однако Анна, её брат и Каллид не растерялись. Они обнажили свои мечи и вышли из тёмного угла, вступив в схватку. Но курьёз заключался в том, что какими бы острыми ни были мечи и какой бы сильной ни была рука, им всё равно было не поспеть за молниеносным противником.
Коргальты подскакивали высоко, прыгали далеко, лазили по всему, за что можно было ухватиться. Они с лёгкостью оказывались за спиной то у Анны, то у Макса. Удар за ударом меча не приносил успеха. Тогда Каллид окликнул Анну, указав на карман её плаща, в котором лежал мешочек, что он ей дал.
– Они боятся огня! – выкрикнул он.
Девушка догадалась, что это было за вещество, которое подсунул ей Каллид. Это был порошок, который при соприкосновении с предметом воспламенял его. Стало ясно, зачем Каллид велел взять каждому по незажжённому факелу из подземелья. Пришло время осветить темницу и изгнать мрак, пришедший из чужих земель.
Анна извлекла из кармана горсть песка и поднесла его к факелу, после чего дунула, развеивая его. В этот же момент раздался грохот железной двери, которую с силой захлопнул Каллид, тем самым отрезая путь к бегству непрошеным гостям. Пламя факела ярко вспыхнуло, освещая темницу. Коргальты, поражённые страхом и неожиданностью, отпрянули в сторону и начали отступать, прижимаясь спинами к пустой камере.
Макс повторил трюк сестры, и ещё два факела вспыхнули ярким пламенем.
Отпускать похитителей было нельзя. Каллид уже перекрыл им выход из темницы в замок, а дорогу в тоннель преграждали Анна и Макс. Огонь в руках каждого из них делал своё дело, приводя в ужас Коргальтов. Они тряслись, фыркали и рычали, прижимались к решётке и постоянно отступали назад. В конце концов, большинство из них оказались в темнице, и когда на них пошла атака огнём, сопротивление прекратилось.
Вскоре удалось загнать всех нежданных гостей в клетку, и когда нога последнего коргальта, сопротивляясь изо всех сил, переступила её границу, чужеземец захлопнул решётку.
– Госпожа! Всё будет хорошо, мы вас сейчас развяжем, – бросился Каллид успокаивать королеву. – Мы всех поймали!
– Не всех, один бежит! – воскликнул Макс, указывая пальцем на Коргальта, который крался к тоннелю. – А ну стой!
Макс уже был готов броситься вслед, но рука стоящей рядом сестры резко остановила его.
– Пусть бежит! – произнесла она, позволив беглецу ступить в подземелье.
– И передай остальным: вход в замок без приглашения отныне для всех закрыт!
За спиной удирающего, с открытой пастью и опешившего от страха похитителя, чужеземка с грохотом заперла дверь.
С тех пор многое изменилось. По ступенькам замка ступала королева Диана – сестра короля Тристана Виктора. Она шла в окружении Каллида – верного друга, Анны и её брата – чужеземцев, в которых одни видели спасение, а другие – самозванцев. Её уже не тревожило отсутствие стражников за спиной. В её сердце горел огонь, кипела ярость, и оно больше не собиралось терпеть нападок врага.
Диана, как и многие, немало вытерпела от рук жестокого правителя. Она мечтала с детства о мире на Эдейских землях, и как никто другой, эту мечту разделил с ней самый преданный карлик королевства. Бывали дни, когда королеву одолевала тоска и сомнения в собственных силах, тогда Каллид вёл с ней беседы. Не оставил он её тревоги и в вечер, когда госпожу пытались похитить.
Настал час, чужеземцы и весь замок отходили ко сну, и Каллид говорил:
– Я уверен в них обоих, моя госпожа.
– Я вижу, Каллид. Они сегодня себя прекрасно показали, и я хочу изменить условия их содержания, как и ты. Дать им больше свободы. Я готова сражаться и ненавижу нашего врага! Но Каллид, ты сам говорил, что один из них здесь быть не должен. Более того, он не поддаётся смирению и абсолютно неуправляем.
– Моя госпожа! Прошу вас, верьте мне. Мы долго ждали их появления. Что касается того, кто непослушен, вам ли не знать, что таят наши земли. Жизнь его ещё проучит. Они оба сумеют привыкнуть к нашему миру.
– Как же, когда они даже не знают всей правды, вы обманули их?
– Это была вынужденная мера. Когда они будут готовы, тогда всё узнают.
– Оставим всё как есть до возвращения моего брата. Следи за ними, Каллид. Их многое ждёт, и не всё им понравится.
Глава 4 Возвращение короля
Время шло, Анна и Макс продолжали своё обучение, королева Диана усиливала меры охраны замка, а коргальты по-прежнему молчали. Развязать их пасти не удавалось даже под угрозой смерти. Однако одному утру Эдейских земель суждено было стать особенным.
С ранним восходом солнца на главной башне замка и в сердце города Барсула трубачи оповещали о скором возвращении короля. Анне этой ночью прекрасно спалось, и просыпаться ей не хотелось. Даже первые солнечные лучи, пробивающиеся сквозь занавеску, не могли вырвать её из объятий сна. Зато на ногах уже были три радостные эльфийки в обличии кукол, и что есть сил спешили прервать её отдых. Их прекрасное настроение разносилось весёлыми шутками и смехом по углам и стенам замка. Такого вдохновения они не чувствовали более двадцати лет, и тому не было удивления, ведь их надежда в этот день расцветала со всей своей силой. Особенно их радовало отсутствие охраны у комнаты Анны.
Эльфийки спешили. Они миновали несколько коридоров. Несмотря на всю свою жажду веселья, которую они не могли в себе сдержать, сёстры смогли подкрасться к комнате незаметно, а затем постучали в дверь.
Конечно, не стоило ожидать, что в таком размахе чувств терпение будет им сопутствовать. Пока Анна потягивалась и пыталась понять, показалось ей или в дверь действительно постучали, гости всей силой распахнули её, залетев в комнату, словно ураган.
– Доброе утро, Анна! – воскликнули они разом.
– Какая маленькая комната! – произнесла Натин, младшая из сестёр, озираясь вокруг.
– Хватит спать, пора вставать. Быстрее, быстрее! – продолжала Лия, старшая.
– Ты так весь день просишь! – говорила вновь младшая.
– Почему не запираешь дверь? – тише всех спросила Малика, средняя сестра.
Анна подскочила от неожиданного вторжения эльфиек. Протерев глаза, она кинулась к двери и, убедившись, что никого за нею нет, заперла её изнутри.
– Что происходит? Что вы здесь делаете в такую рань?
– Пытаемся тебя привести в чувство, так долго спать в такой день немыслимо! – восклицала белокурая Натин.
– Помолчи, Натин! – прервала её Малика, – Анна, пора вставать, нужно собираться, в саду тебя ждёт Каллид.
– Что за особенный день? К чему столько суеты? – возмущалась чужеземка.
– Что за день? – переспросила младшая из сестёр. – Король. На рассвете прибыл гонец и доставил замечательную весть – наш король одержал победу над войском даргов за пределами Эдейских земель и прибудет завтра к полудню! Сегодня в городе праздник в его честь!
От её слов Анна потеряла последние нотки сна.
– Как, уже завтра?
– Именно так, ты разве не слышала, с самого утра трубили с башен?
– Слышала сквозь сон, о как же крепко я спала!
– Вот мы уже на ногах! Сразу подскочили и привели себя в порядок! – демонстрировала свой наряд Натин.
Что сказать, все трое действительно были бодры и одеты с иголочку. Хотя попадаться на глаза дворцовым эльфийки не должны были, а обличие могли принимать лишь кукол, однако вкус и любовь к красоте у этих модниц нельзя было отнять. Одевались сёстры и впрямь прекрасно и по моде своего времени: красивые, струящиеся платья с кружевами – далеко не из самой простой и дешёвой ткани; золотые украшения; изящные туфельки. Волосы всех трёх были аккуратно уложены и собраны в причёски.
Младшая Натин, облачённая в платье тёмно-розового цвета с кружевами, обладала самым буйным и жизнерадостным темпераментом и обожала красивые, массивные броши. Как и в первую ночь знакомства с Анной и Максимом, её белокурые волосы украшали именно они, собирая все густые пряди в высокий пучок. Средняя из эльфиек, неукротимая и смелая Натин, также не изменяла своим предпочтениям, на этот раз её длинные огненные кудри были спрятаны под шляпку фиолетового цвета, конечно же, в тон к платью.
Спокойный нрав и мудрость старшей Алии подчинял себе сестёр и был заметен внешне: у этой брюнетки всё должно быть под контролем. Волосы всегда были заплетены в длинную косу и перевязаны шёлковой лентой синего цвета, каким было и её платье. Туфли не должны были стучать при ходьбе, потому имели маленький каблучок и никаких неудобных рукавов и обморок, всё изящно и сдержанно – таким был её внешний вид.
– Да я вижу, вы выглядите просто великолепно! – с улыбкой произнесла Анна, но извольте, вы сказали, меня ждет Каллид?
– У него есть к тебе разговор. Нужно торопиться, – отвечала старшая сестра, – собирайся и оденься теплее.
Девушка не понимала к чему такая спешка и чего собственно от нее хотят. Однако, Анна не стала задавать вопросы и терять время. Она быстро собралась, накинула плащ и покинув сестер, стремительно помчалась в сад. Ее выход из замка к приезду короля само собой был нежелателен, потому она решила пройти не через главные его двери, а через оранжерею.
Небольшая дверца оранжереи вывела девушку прямиком в сад, где стоял Каллид, он поднял голову к небу и снежные хлопья падали ему на лицо. Главный проныра королевства любил снег, он наслаждался белоснежной, небесной высью и его казалось, совсем ничего не тревожило.
– Доброе утро Каллид.
– Анна! – воскликнул карлик, обернувшись к девушке, – доброго утра и превосходного дня! Как вам спалось?
– Очень крепко. Меня разбудили сестры.
– Да я знаю, это я послал их за вами. Думаю, что они уже рассказали о причинах столь раннего визита.
– Они рассказали о возвращении короля.
– Это, правда, король со своими воинами уже скоро прибудет. В его честь сегодня состоится праздник и вы непременно должны на нем присутствовать!
– И когда же мы выезжаем?
– Незамедлительно!
Пока белая снежная пелена окутывала бескрайние поля, величественный город готовился встречать своего повелителя. За его вратами царило ожидание, и кипела подготовка к празднику, к ним и вез своего всадника черногривый, резвый скакун.