
Полная версия
Во власти равновесия
— Как тебя зовут? — тихо спросил он.
Я замолчала на секунду, пытаясь не ощущать прикосновение его пальцев, а потом процедила сквозь зубы:
— Ариадна.
— Ариадна... — повторил он медленно, смакуя моё имя, будто пробуя на вкус. — Прекрасное имя. Но тебе придётся его забыть.
Его взгляд похолодел, и меня внутри всю затрясло.
— У тебя больше нет имени.
Он резко отвернулся от меня и пошёл к столу.
— Уведите её, — бросил он не оборачиваясь.
А я поняла, что в круге было безопаснее, чем за его пределами.
Дверь за моей спиной резко распахнулась, и я чуть не упала ничком назад, но меня подхватили сильные руки и потащили в коридор.
— Отпустите меня! — закричала я, пытаясь вырваться, но меня, естественно, никто не послушал. Руки на мне сжались сильнее и я поняла, что сопротивляться бесполезно.
Сердце выстукивало рваный, быстрый ритм, а голова начала кружиться от новой волны паники. Но я не сдавалась, пытаясь вырваться из захвата. В один момент ошейник дёрнули так резко, что я едва не упала. Я не сразу поняла, что произошло, только услышала знакомый металлический щелчок у шеи. Они снова пристегнули цепь к ошейнику, и тот, что со шрамом намотал её себе на руку несколько раз, будто боялся, что я снова попытаюсь вырваться, а второй подошёл ближе с тёмной тряпкой в руках.
— Нет, — выдохнула я, сразу понимая, что он собирается делать.
Я дёрнулась назад, но цепь натянулась так сильно, что ошейник больно впился в кожу. Шрамированный резко рванул её на себя и я захрипела, хватая ртом воздух.
— Не рыпайся, — сказал он глухо.
Второй шагнул за спину и натянул мне повязку. Резко упавшая на глаза темнота дала панике снова поглотить меня, и я не выдержала, забившись с новой силой. Я попыталась вырвать руки, но пальцы шрамированного сжались на цепи ещё сильнее.
— Что вы делаете? — прохрипела я. — Куда вы меня тащите?
Ответа, конечно, не было. Они просто поволокли меня вперёд.
Без зрения коридоры стали ещё хуже, чем раньше, и я спотыкалась почти на каждом шаге. Камень под ногами то уходил вниз, то резко поднимался, ступени появлялись внезапно, и я несколько раз больно ударилась пальцами о выступы, едва удерживаясь на ногах. Каждый раз цепь дёргали сильнее, заставляя выпрямиться.
— Осторожнее, уроды, — процедила я, когда очередной раз запнулась о край ступени.
Шрамированный ничего не сказал, только сжал мою руку так, что пальцы онемели.
Я пыталась считать шаги, повороты, лестницы, но в темноте всё смешивалось и я полностью потеряла ориентацию в пространстве. Вправо, влево, вверх, снова прямо. Я сбивалась, начинала заново, снова сбивалась и злилась всё сильнее, потому что понимала: они специально закрыли мне глаза. Специально лишили меня единственного, чем я могла воспользоваться.
Возможности запомнить путь.
Меня тащили ещё некоторое время и в один момент воздух изменился. Он стал холоднее, живее и не таким затхлым, как в подземелье. Кожа мгновенно покрылась мурашками, и зубы начали стучать раньше, чем я успела сжать челюсти.
Где-то впереди гудели голоса. Много голосов. Шум, смех, выкрики, скрип телег и плеск грязи под ногами.
Улица. Мы вышли на улицу.
Меня снова дёрнули, заставляя идти быстрее. Под ногами был уже не ровный камень коридоров, а грубая мостовая. Острые края впивались в ступни, и я поморщилась, когда один камень рассёк ногу. Боль была слабой, почти смешной после всего, что уже случилось, но от неё почему-то стало ещё хуже.
Я чувствовала город. Я его не видела, но слышала. Как только мы прошли дальше в нос ударили запахи. Дым, сырая земля и гниль. Что-то сладковатое, тяжёлое, от чего меня мутило сильнее, чем от вони подземелья.
И жизнь. Здесь действительно была жизнь. Люди говорили, смеялись, переругивались, кто-то тащил что-то тяжёлое, где-то плакал ребёнок. Но всё это смешивалось с запахом смерти так тесно, что становилось непонятно, где заканчивается одно и начинается другое.
Это место не было похоже ни на один из городов, в которых я бывала раньше. Не Лиора, не Сальмир, и уж точно не Хольм. Иркалис жил, но жил как-то не правильно. Как гнилое мясо, которое ещё дёргается.
Меня толкнули вперёд и затем вверх. Нога нащупала деревянную ступень и потом ещё одну. Доски под босыми ступнями были шершавыми и влажными. Я пыталась притормозить, но меня подняли почти силой, и через пару мгновений поставили спиной к чему-то твёрдому.
Столб.
Я поняла это, когда мои руки резко завели назад.
— Твари, — выдохнула я, дёрнувшись. — Отпустите!
Верёвка туго обвила запястья, и я дёрнула руками, пытаясь освободиться, но узел только сильнее впился в кожу. Плечи болезненно выворачивало назад, грудь раскрылась и от этого стало ещё холоднее. Я нервно поворачивала голову из стороны в сторону, пытаясь понять, где они, что происходит, кто вокруг.
Смех вокруг стал громче и кто-то присвистнул.
— Снимайте, — раздался голос Малкора.
Повязку сорвали с глаз, и свет ударил так резко, что я зажмурилась. Тут же брызнули слёзы, и я несколько раз моргнула, пытаясь привыкнуть, но всё расплывалось. Перед глазами прыгали светлые пятна, волосы липли к лицу, и я тряхнула головой, стараясь убрать их.
Когда зрение наконец стало возвращаться, я поняла, что нахожусь на площади. Если это место вообще можно было назвать площадью. Широкое каменное пространство между кривыми домами, построенными из тёмного камня, обломков металла и костей. Над крышами поднимались тонкие трубы, из которых валил серый дым. Где-то висели рваные полотнища, где-то сушились связки трав, мяса или чего-то, на что я смотреть не хотела. Дома были высокими, узкими и будто сросшимися друг с другом, как гнилые зубы.
И люди.
Их было много.
Они стягивались со всех сторон, останавливались у края деревянного помоста, на котором меня привязали, толкались плечами, смеялись, перешёптывались. У кого-то были гнилые зубы, у кого-то шрамы через всё лицо, у кого-то — странно пустые глаза. Женщины с корзинами, мужчины в грязной коже, дети, которые смотрели слишком внимательно.
Никто не выглядел испуганным.
Никто не смотрел с жалостью.
Они ждали.
Ждали зрелища.
— Гляньте, какая рыжая, — крикнул кто-то из толпы.
Послышался смех.
— Я бы такую к себе забрал!
— Да она тебя раньше сожрёт, старый хрыч!
Снова смех.
Я сжала зубы, чувствуя, как щеки горят от унижения, хотя тело уже тряслось от холода. Хотелось сжаться, прикрыться, спрятаться, но верёвки держали слишком крепко, а на мне не было ничего, кроме ошейника.
Они смотрели на меня как на мясо. Не только мужчины, но и женщины тоже. Оценивающе, алчно, с любопытством, как будто я была не человеком, а чем-то, что сейчас разделают прямо у них на глазах.
Я дёрнула руками, но верёвка только содрала кожу на запястьях.
— Не нравится? — крикнул кто-то. — А ты попляши, может, отпустят!
Я резко вскинула голову, пытаясь найти того, кто это сказал, но смех сливался в один гул.
Потом толпа вдруг стала тише, шум изменился, когда Малкор поднялся на помост.
Он шёл спокойно, как всегда. В тёмной и чистой одежде, почти нарядной на фоне всего этого грязного города. Люди расступались перед ним, кто-то склонял голову, кто-то выкрикивал его имя. И от этого стало по-настоящему жутко. Они любили его. Или боялись. Здесь, похоже, это было одно и то же.
Малкор остановился рядом со мной и поднял руку. Толпа постепенно стихла.
— Жители Иркалиса, — произнёс он громко, и его голос разлетелся по площади. — Сегодня у нас редкий день.
Кто-то в толпе одобрительно загудел, но я не сводила взгляда с улыбающегося Малкора.
— Сегодня в наш город вошла новая гостья. Упрямая, гордая, огненная... — он чуть повернулся ко мне, и его взгляд скользнул по моим мокрым от слёз глазам. — Но всё, что входит в Иркалис, должно принадлежать Иркалису.
Толпа заревела, а у меня внутри всё сжалось.
— Старое имя, старая жизнь, старые связи — всё это остаётся за воротами, — продолжил он. — Здесь человек рождается заново. Или не рождается вовсе.
Я с трудом сглотнула.
— Сегодня она пройдёт наречение.
Люди снова загудели, зашумели, кто-то начал хлопать ладонью по дереву, задавая ритм. Гул нарастал, отдавался в груди и бил по вискам.
Малкор наклонился ко мне чуть ближе.
— Не дрожи так, дорогая, — сказал он уже тише. — Это почти честь.
— Пошёл ты... — выдохнула я сквозь стучащие зубы.
Он улыбнулся мягче.
— Тебе правда стоит беречь силы. День только начался.
Он сделал шаг назад и поднял руку.
— Омовение.
К помосту вышло несколько мужчин, держа что-то в руках. Я не сразу поняла, что они несут, пока не увидела небольшие, тёмные бочки. Их поставили у края помоста одну за другой.
Пять.
Я смотрела на них, не понимая, что происходит, пока первый мужчина не зачерпнул воду широким деревянным ковшом и не плеснул ею на меня.
Холод ударил так резко, что я даже не смогла вдохнуть. Ледяная вода обрушилась на голову, лицо, плечи, стекла по груди, животу и ногам. Я захлебнулась, закашлялась, дёрнулась, но верёвки удержали на месте.
Толпа взорвалась смехом и радостью.
Второй ковш обрушился вслед за первым, не давая мне отдышаться. Я зажмурилась, но вода всё равно попала в нос, в рот и в уши. Зубы застучали так сильно, что я прикусила язык, чувствуя вкус крови смешанной с грязной водой.
Третий.
Четвёртый.
Я перестала считать. Вода лилась снова и снова. Смывала грязь, кровь, пот, но вместе с этим будто смывала что-то ещё. Тепло, силы и остатки воли стоять прямо.
Кожа горела от холода, пальцы немели, и воздух резал лёгкие. Я пыталась дышать ровно, но каждый вдох превращался в судорожный хрип. Когда последняя бочка опустела, я уже почти висела на верёвках, не чувствуя ног. Волосы прилипли к лицу и шее тяжёлыми мокрыми прядями. Вода капала с подбородка на доски, собиралась под босыми ступнями холодной лужей.
Малкор подошёл ближе. Он выглядел довольным, спокойным и почти ласковым.
— Чистая, — сказал он тихо, будто хвалил.
Я подняла на него взгляд, и губы сами дрогнули в попытке усмехнуться.
— Сдохни...
Голос получился слабым, хриплым, но он услышал и слегка склонил голову.
— Ты же не хочешь вернуться в круг? — спросил он мягко. — Тогда лучше оставь эти милые попытки быть храброй.
Я сжала зубы так сильно, что заболела челюсть.
Он положил руку мне на плечо, нажал, и мои колени подогнулись, опуская меня на мокрые доски. Верёвки на мгновение ослабили, только чтобы снова сомкнуться на руках ниже, за столбом. Я стояла на коленях, дрожа всем телом, и не могла даже поднять голову нормально.
Малкор встал позади меня, и его пальцы вошли в мои волосы. Я замерла, пытаясь унять дрожь в теле и хоть немного собраться.
— Следующее, — сказал он толпе, — отсечение прошлого.
Я не сразу поняла, что он имеет в виду, даже когда увидела небольшой острый нож с тёмной рукоятью.
Малкор собрал мои волосы в кулак.
— Нет... — выдохнула я так тихо, что, наверное, никто не услышал. Но он услышал.
— Тише, — произнёс он почти нежно. — Не дёргайся, а то поранишься.
Кожу головы больно стянуло, и раздался сухой, мерзкий звук, когда лезвие вошло в волосы и первый длинный рыжий локон упал мне на колени.
Я смотрела на него и не могла дышать. Рыжая, мокрая, тяжёлая прядь соскользнула с бедра и упала в грязную воду у моих ног.
В голове вдруг вспыхнуло воспоминание, как тёплые осторожные мамины пальцы перебирали волосы на моей голове.
— Не вертись, Ари, а то коса выйдет кривая.
Я моргнула, воспоминание развеялось, и я увидела, как ещё одна прядь падает в грязь.
Нет...
Слёзы потекли сами, но я не издала ни звука. Горячие капли прочертили полосы по ледяному лицу, и я с силой зажмурилась, пытаясь остановить их движение.
Малкор не обращал внимания на моё состояние. Он резал прядь за прядью спокойно и даже почти бережно. Толпа шумела, кто-то смеялся, кто-то выкрикивал что-то, но я слышала только хруст, шорох, падение.
Мои волосы исчезали, и часть меня исчезала вместе с ними.
Когда всё закончилось, голова стала странно лёгкой и какой-то чужой. Мокрые неровные пряди касались плеч, и я не могла понять, что от меня прежней теперь осталось.
Малкор снова встал передо мной, и в его руках уже ничего не было.
— Имя делает человека человеком, — сказал он, обращаясь уже ко всем. — Но в Иркалисе человек получает право на имя только тогда, когда заслужит его.
Я с трудом подняла голову и посмотрела на него опухшими от слёз глазами.
— До этого он принадлежит городу.
Толпа стихла, и даже ветер, кажется, стал тише.
Малкор посмотрел на меня с каким-то трепетом, и в его глазах я увидела превосходство. Он явно наслаждался происходящим и совсем не скрывал этого.
— С этого дня ты — Восьмая.
Я просто смотрела на него, чуть нахмурившись, и пыталась уловить смысл.
Восьмая?
Не Ари.
Не Ариадна.
Восьмая.
Толпа подхватила первой.
— Восьмая! — кто-то выкрикнул громко.
Потом ещё.
И ещё.
— Восьмая! Восьмая! Восьмая!
Имя, которое не было именем, ударяло по мне снова и снова.
Я сжала зубы, но губы всё равно задрожали.
Нет.
Я не Восьмая.
Я Ариадна.
Я...
Мысль резко оборвалась, когда Малкор снова вышел ко мне. Я подняла голову выше только потому, что не хотела показывать ему, насколько мне плохо.
Меня всё ещё трясло после ледяной воды. Волосы липли к шее и плечам мокрыми обрезанными прядями, пальцы почти не чувствовались от холода, а колени скользили по мокрым доскам.
Толпа вокруг гудела всё тише, будто чего-то ждала.
Малкор остановился рядом и медленно провёл взглядом по площади.
— Иркалис выжил только потому, что научился принимать свои дары, — произнёс он спокойно, и люди сразу притихли окончательно. — Другие земли называют их проклятием. Боятся. Уничтожают. Но именно благодаря им наши стены до сих пор стоят.
Я нахмурилась, пытаясь понять, о чём он говорит.
— Безумные — кровь Иркалиса, — продолжил он. — Наши защитники. Наше оружие. Наше спасение.
По толпе прокатился одобрительный гул. Кто-то ударил кулаком в грудь, кто-то склонил голову, и меня передёрнуло. Они правда в это верили. Не играли, не притворялись, а верили.
Малкор повернулся ко мне и слегка улыбнулся.
— А теперь Иркалис примет тебя.
К помосту подошла женщина в тёмной одежде. На её шее висели связки костей и каких-то высушенных трав. В руках она держала кубок. Тяжёлый, металлический, тёмный, со странной восьмиконечной звездой по центру чаши. Я сразу почувствовала густой, сладковатый запах, даже с такого расстояния. Желудок мгновенно сжался, и меня замутило.
Нет...
Женщина остановилась рядом, а Малкор взял кубок из её рук.
Я резко дёрнулась назад, насколько позволяли верёвки.
— Что это? — спросила я хрипло.
Он не ответил сразу, только опустился передо мной на корточки, чтобы наши лица оказались почти на одном уровне.
— Кровь, — сказал он спокойно.
У меня внутри всё похолодело.
— Нет... — голос сорвался, и я замотала головой из стороны в сторону, отказываясь принимать это.
Толпа тихо загудела, а Малкор чуть склонил голову, рассматривая меня с любопытством.
— Ты боишься?
— Пошёл ты...
Он мягко усмехнулся.
— В тебе всё ещё слишком много старого мира.
Он поднёс кубок ближе, и запах стал сильнее. Вино. Терпкое, кислое и кровь.
Меня затошнило.
— Нет, — повторила я уже тише, мотнув головой. — Нет...
Малкор взял меня крепко за подбородок, но в его жесте не было грубости, только желание подчинить.
— Иркалис кормит своих детей, — произнёс он почти ласково. — Ты пьёшь кровь тех, кто защищает эти земли. Теперь часть Иркалиса будет жить в тебе.
— Вы больные...
— Возможно, — спокойно согласился он. — Но мы всё ещё живы.
Край кубка коснулся моих губ, и я резко сжала рот. Толпа вокруг замерла и казалось, что все звуки совсем исчезли. Осталось только собственное дыхание и плеск жидкости внутри кубка.
— Не заставляй меня делать это силой, — тихо сказал Малкор.
Я посмотрела ему в глаза и поняла, что заставит. Без колебаний, без злости и с той мягкой улыбкой, с которой делал всё остальное.
Меня затрясло сильнее и я попыталась отвернуться, но его пальцы крепче сжались на моём лице.
— Открой рот, Восьмая.
Это имя ударило сильнее пощёчины.
Толпа подхватила тихо, почти шёпотом:
— Восьмая...
— Восьмая...
— Восьмая...
Внутри всё оборвалось, и в этот момент я сломалась ровно настолько, чтобы разжать зубы. Малкор сразу наклонил кубок, и тёплая, вязкая жидкость хлынула в рот. Я закашлялась мгновенно, но часть всё равно проглотила.
И меня вывернуло.
Желудок скрутило так резко, что я согнулась пополам, насколько позволяли верёвки. Тёмная жидкость выплеснулась на мокрые доски вместе с остатками похлёбки, которую я ела в клетке.
Толпа зашумела, кто-то засмеялся, кто-то одобрительно загудел. А я задыхалась от тошноты и не могла остановиться. Из глаз текли слёзы, грудь судорожно дёргалась, и во рту стоял вкус крови.
Меня снова вывернуло, уже почти пустотой.
— Какая чувствительная, — произнёс Малкор с нежностью.
Я тяжело дышала, чувствуя, как слюна и рвота стекают по подбородку. Хотелось умереть прямо сейчас, лишь бы это закончилось.
Малкор достал из внутреннего кармана сложенный тёмный платок и неожиданно аккуратно вытер мне лицо, как ребёнку, и от этого стало ещё хуже. Я дёрнулась, пытаясь отвернуться, но он спокойно придержал меня за подбородок.
— Тише, — сказал он мягко. — Первый раз всегда тяжёлый.
Меня снова затошнило, но желудок был пуст. Я только судорожно сглотнула и зажмурилась, чувствуя, как всё внутри сжимается от унижения и ужаса.
Толпа смотрела на меня, и никто не считал происходящее неправильным. Вот что было страшнее всего.
Мысль оборвалась, когда к помосту поднялся человек с железным прутом в руках.
На его конце был знак — круг с расколотой восьмиконечной звездой внутри. Металл был раскалён до жёлто-оранжевого цвета. Я резко дёрнулась, уже понимая, что сейчас будет.
— Нет, — выдохнула я. — Нет, не надо...
Но верёвки держали крепко, не давая отстраниться. Малкор подошёл ко мне сбоку и очень аккуратно взял моё запястье.
— Последнее, дорогая, — сказал он тихо. — И всё закончится.
Сил почти не было, но страх дал их на секунду и я задёргалась, как сумасшедшая, пытаясь вырваться.
— Не трогай меня! — закричала я, срывая голос. — Не трогай!
Он только крепче удержал руку. Раскалённый знак приблизился, и я почувствовала жар ещё до того, как металл коснулся кожи.
Клеймо впилось в запястье, мир взорвался болью, и я закричала.
Запах палёной плоти ударил в нос, смешался с дымом, холодом, криками толпы и моим собственным голосом. Я дёрнулась так сильно, что верёвки впились в руки, но не смогла вырваться.
Боль была белой, оглушающей. Она прошила всю руку, ударила в грудь, в голову, в горло. Я пыталась вдохнуть, но не могла. Пыталась закричать ещё раз, но звук застрял внутри. Малкор что-то говорил рядом. Толпа ревела.
Кто-то снова кричал:
— Восьмая!
Я попыталась удержаться в сознании. Правда попыталась, но площадь поплыла, люди превратились в тёмные пятна, небо — в серую кашу, а лицо Малкора вдруг стало слишком далёким.
Я почувствовала, как тело обмякает. Верёвки больше не держали меня. И последнее, что я успела увидеть — рыжие волосы, лежащие в грязной воде у моих колен. Потом всё исчезло.
Глава 4. Кай
В день падения Хольма и исчезновения Ариадны.
Я вылез вслед за остальными из обвалившегося тоннеля. Сухой ветер ударил в лицо, заставляя немного замедлиться. Корин, Сайрен и Илар уже бежали вперёд, туда, где начиналась граница с Мёртвыми землями, а Рейнар стоял на коленях с опущенной головой, и я сразу понял, что что-то не так. Далеко не так.
Внутри всё кровоточило.
Я подвёл жителей Хольма.
Я предал их.
Предал Ари.
Себя.
И впервые за всю свою жизнь я не знал, что мне с этим делать.
Подбежав ближе к парням, я начал осматривать пространство, пытаясь отыскать глазами Ари.
Не выходило.
Я понимал, что мне нужно вернуться в Хольм. Попытаться спасти всех, кто выжил. Но я не мог просто развернуться и уйти.
Мне нужна была Ари.
Пусть она ненавидит меня. Пусть кричит и посылает ко всем чертям. Главное, чтобы она была в безопасности.
Остановившись рядом с Рейнаром, я проследил за его взглядом. Он смотрел вдаль на потрескавшеюся гору и не шевелился. Совсем.
— Где она, Рей? — спросил я каким-то не своим голосом.
Внутри все сжималось от плохого предчувствия. Но Рейнар не отвечал. Долго. И я, не выдержав, опустился перед ним на колени.
— Где она? — прокричал я, хватая его за плечи. — Где Ари?
Рейнар поднял на меня взгляд полный боли и чего-то еще. Я не смог разобрать, потому что внутри всё оборвалось, после его слов.
— Её забрали... — прошептал он надтреснувшим голосом. — Они её забрали, и... я не смог остановить...
Я замер на несколько секунд.
— Кто?! Кто её забрал? — я затряс его, пытаясь понять о чём он вообще говорит.
Он смотрел на меня, почти не моргая.
— Люди Малкора. Она у них.
Я услышал это имя впервые, но то, каким голосом Рейнар это произнёс, дало мне понять, что всё намного страшнее, чем я мог себе представить.
И только сейчас я окончательно осознал, что именно наделал.
Резко вскочив на ноги, я стал расхаживать из стороны в сторону. Руки сами запутались в волосах, причиняя боль, но она была почти смешной, в сравнении с тем, что творилось внутри. Казалось, что все мои внутренности закинули в чан с кипящим маслом и не дали ни одной крошечной надежды на спасение.
Я умирал внутри. Медленно и окончательно.
— Это всё из-за меня... — пробормотал я. — Всё рухнуло из за меня...
Я говорил это тихо, но Рейнар услышал и сразу же поднялся на ноги. Видимо что-то в моём голосе заставило его прийти в себя. Он не сводил меня взгляд. Я почувствовал это кожей, но поток бессвязных слов и мыслей остановить не мог.
— Хольм, люди, Ари... — сбивчиво прошептал я. — Это я сделал...
— Что значит ты, Кай? — сказал Рейнар таким голосом, что я остановился и посмотрел прямо на него.
— Это я сдал Хольм, — сказал я и почувствовал, как пространство вокруг будто замерло. — Это я привёл сюда Этрана.
Парни переглянулись между собой, а мы с Рейнаром продолжали буравить друг друга взглядом.
— Повтори, — сказал он жёстче.
— Я не хотел, чтобы так всё вышло, — пробормотал я, слыша как жалко это звучит. — Я хотел остановить Саймона... Этран обещал, что не тронет людей, но всё пошло не так... Саймон... это он подорвал тоннели... я не успел... не смог...
Рейнар смотрел на меня еще несколько секунд и потом процедил сквозь зубы:
— Ублюдок.
И мне в лицо прилетел удар. Кожа на губе сразу лопнула, и я ощутил вкус крови во рту. Но Рейнар не останавливался. Он занёс руку снова и удар пришёлся в скулу. Боль била яркой вспышкой, но я даже не попытался защититься. Наверное, потому что он был прав.
— Из-за тебя она там! — рявкнул Рейнар, снова бросаясь вперёд. — Ты вообще понимаешь, что это за место?!
Я отшатнулся назад, вытирая кровь с подбородка.
— Я всё понимаю.
— Нет! Не понимаешь!
Он схватил меня за ворот куртки и дёрнул на себя.
— Если бы понимал, никогда бы не привёл сюда Цитадель!
— Я пытался спасти её!
Рейнар глухо рассмеялся и покачал головой.
— У тебя очень хорошо это получилось.
В его голосе было столько ненависти, что на мгновение мне показалось — сейчас действительно меня убьёт, но между нами вдруг встал Илар.
— Хватит! — крикнул он и толкнул Рейнара в грудь. — Совсем с ума сошли?!
— Там люди под завалами! — рявкнул Корин. — Люди, мать вашу!
Несколько секунд никто не двигался. Дыхание рвалось из груди тяжёлыми толчками, а вкус крови во рту смешивался с привкусом отчаяния.
Пространство вокруг снова начало оживать, вытесняя ярость и напряжение, которые до сих пор пульсировали между нами. А крики, доносящиеся из разрушенного Хольма, привели нас в чувство окончательно.
Рейнар первый отвёл взгляд и резко повернулся к провалу.
— Потом договорим, — сказал он и осторожно спустился вниз.
— Ну и наделал ты делов, Кай, — сказал Сайрен, проходя мимо меня, и последовал за Рейнаром.
Остальные пошли за ними.
Я стоял ещё секунду, глядя на чёрную дыру, оставшуюся на месте дома. Потом сжал зубы и спустился следом.
Внутри всё было ужасно.





