
Полная версия
Триединство Бога: аргументы, история, проблемы, реальность
Обращаю особое внимание на то, что здесь одним и тем же словом «Элохим» назван и Сам Бог («Бог стал в сонме…»), и человеческие судьи («среди богов произнес суд», Я сказал: вы – боги»).
Католический библеист Раймонд Браун пишет по этому поводу:
«Винсент Тейлор признает, что приводимое в ст. Евр.1:8 слово «Боже» является обращением к Иисусу в форме звательного падежа; однако он говорит, что автор Послания к Евреям просто цитирует Псалом 44 и употребляет его терминологию, не утверждая при этом, что Иисус – Бог.
Совершенно справедливым будет замечание, что главная цель ссылки на Псалом заключается в том, чтобы показать разницу между ангелами и Сыном, а также чтобы подчеркнуть, что Сын навеки облечен властью, в то время как ангелы являются лишь слугами. Потому, цитируя Псалом, автор не ставил перед собой задачу доказать, что к Сыну можно обращаться как к Богу.
Тем не менее, мы не можем полагать, что автор не заметил эффекта, создаваемого этой цитатой. Мы можем, по крайней мере, сказать, что автор не находил ничего странного в употреблении такого обращения, и вспомнить похожую ситуацию в Евр. 1:10, где применение к Сыну Псалма 101:26-28 создает эффект обращения к Иисусу как к Господу.
Конечно же, у нас нет возможности определить точно, что же значило обращение «Боже» в этом Псалме для автора Послания к Евреям, когда он относил его к Иисусу. Псалом 44 посвящен царской власти; по аналогии с выражением «Бог крепкий» в Книге Исайи 9:6 обращение «Боже» могло рассматриваться только как царский титул и потому употреблялось по отношению к Иисусу как Мессии из царского рода Давида»36
Мне могут возразить: но разве в Евр.1:6 сам факт поклонения Ему не указывает на Его божественный статус? Ведь Христос четко сказал, что поклоняться следует только Богу:
«Также, когда вводит Первородного во вселенную, говорит: и да поклонятся Ему все Ангелы Божии» (Евр.1:6)
«Тогда Иисус говорит ему: отойди от Меня, сатана, ибо написано: Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи» (Мф.4:10)
Ответ: нет, факт поклонения не указывает на божественный статус. Иисус цитирует стих из книги Второзаконие, который в ивритском оригинале звучит несколько иначе:
«Господа, Бога твоего, бойся, и Ему служи, и Его именем клянись» (Втор.6:13)
Здесь нет слова «одного» или «одному» (даже в Мф.4:10 слово «одному» относится не к поклонению). Этот стих исключает то, что противоречит воле Божьей, в частности – поклонение сатане. Но он не исключает какие-то формы поклонения царю, пророку или просто уважаемым людям, которые (формы поклонения) не противоречат воле Божьей:
«и наклонилась Вирсавия и поклонилась царю; и сказал царь: что тебе?» (3Цар.1:16)
«И увидели его сыны пророков, которые в Иерихоне, издали, и сказали: опочил дух Илии на Елисее. И пошли навстречу ему, и поклонились ему до земли» (4Цар.2:15).
«Авраам встал и поклонился народу земли той, сынам Хетовым» (Быт.23:7)
В Писании нет ни одного слова, осуждающего приведенные выше примеры поклонения. При этом следует заметить, что как в Евр.1:6, Мф.4:10 и Втор.6:13, так и в 3Цар.1:16, 4Цар.2:15 и Быт.23:7 слово «поклоняться» выражается одним и тем же греческим словом «проскюнео».
Первая глава послания Евреям говорит о Мессии, Который является Царем, и потому совершенно неудивительно, что Царю будет воздаваться поклонение. Но о божественности этого Царя факт поклонения не говорит.
Итак, подобно Пс.81, в нашем основном стихе Пс.44:8 в словах «помазал Тебя, Боже, Бог Твой» первое слово «Боже» («Элохим») относится к царю, а второе – «Бог Твой» («Элохейха») – относится к Богу. Таким образом, в этом стихе не говорится о двух разных личностях Бога и о множественности в Боге.
2. Вот еще один стих, где Господь упоминается дважды:
«Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих» (Пс.109:1)
Это один из самых известных стихов такого рода, так как его цитировал Иисус, но значение этого стиха весьма мифологизировано.
Тринитарный богослов Брюс Уэйр сказал37:
«Ветхозаветные праведники, святые, не могли понять Троицу, и иудейские исследователи ученые не знали, как объяснить это утверждение или 109 псалом 1-й стих «сказал Господь Господу моему: сиди одесную Меня, доколе положу врагов в подножие ног Твоих». А кто эти два Господа? Оба обладают Божественностью. Глядя назад, ретроспективно, да, мы можем сказать, что это Отец и Сын. И вот что я хочу сказать: в Ветхом Завете мы действительно находим некие намеки на Троицу».
Однако действительно ли здесь идет речь о двух божественных Господах?
Давайте рассмотрим древнееврейский текст фразы «Господь Господу моему» – «Яхве ла-адони» (не «Адонай», а именно «адони»!). Здесь Яхве – это Бог, а «адони» – «мой господин» («ла» – указательный предлог, а суффикс «и» указывает на принадлежность «мой»). Дело в том, что слово «адон» в иврите означает просто «господин», а его форма «адони» (в отличие от формы «Адонай») применяется только по отношению к людям, то есть никакой божественности в этом слове нет:
«и сказал: Господи, Боже господина моего Авраама! пошли ее сегодня навстречу мне и сотвори милость с господином моим Авраамом» (Быт.24:12)
«Итак вступи в союз с господином моим, царем Ассирийским; я дам тебе две тысячи коней; можешь ли достать себе всадников на них?» (Ис.36:8)
Здесь «господин мой» – то же самое слово «адони», что и в стихе Пс.109:1. Таким образом, первые слова этого стиха переводятся следующим образом: «сказал Бог господину моему».
Возникает вопрос: кого же Давид здесь называет своим господином? Из последующих стихов этого псалма становится понятно, что речь идет о Мессии. Вот только о божественности Мессии и соответственно о множественности в Боге этот псалом сам по себе ничего не говорит.
Любопытно, что когда Петр в день Пятидесятницы говорит:
«Итак, твердо знай, весь дом Израилев, что Бог соделал Господом и Христом Сего Иисуса, Которого вы распяли» (Деян.2:36),
он ссылается именно на 109-й псалом:
«Ибо Давид не восшел на небеса; но сам говорит: сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня» (Деян.2:34).
Следовательно, если в первоисточнике Пс.109:1 «второй Господь» – это «адони» («мой господин», то есть человек высокого положения), а не «Адонай» (Бог), то и в Деян.2:36 апостол Петр считает Иисуса «господином Мессией», а не «Богом-Сыном».
Вы можете возразить: ну как же, ведь Сам Христос ссылался на этот стих в подтверждение Своей божественности! Но на самом деле Иисус ссылался на него вовсе не для подтверждения Своей божественности:
«Когда же собрались фарисеи, Иисус спросил их: что́ вы думаете о Христе? чей Он Сын? Говорят Ему: Давидов. Говорит им: как же Давид, по вдохновению, называет Его Господом, когда говорит: сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих? Итак, если Давид называет Его Господом, как же Он Сын ему?» (Мф.22:41-45)
Речь идет о том, что Давид назвал Мессию своим господином, и на этом основании Иисус возражает расхожему мнению о том, что Мессия приходится Давиду сыном, ведь не может же Давид называть своим господином своего сына, следовательно – Он, как Мессия, не является в прямом смысле сыном Давида. Это все, больше ни о чем здесь Христос не говорит.
Что же касается написания обоих слов «Господь» с большой буквы («сказал Господь Господу»), то это не должно вводить кого-либо в заблуждение: в оригинале нет больших букв, их пишут переводчики.
Таким образом, в стихе Пс.109:1 также не говорится о двух разных личностях и о множественности в Боге.
Помимо случаев, когда два упоминания Бога стоят рядом, тринитарии также обращают внимание на стихи, где в одном предложении Господь упоминается несколько раз в разных ролях. Рассмотрим и эту категорию текстов.
3. Тексты Ветхого Завета, где Господь упоминается в разных ролях.
Например, Господь пролил огонь от Господа:
«И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа с неба» (Быт.19:24)
На первый взгляд может показаться, что два упоминания Господа говорят как бы о двух Господах или двух Личностях Господа. Однако это не так. Знаменитый средневековый еврейский комментатор РАШИ (раби Шломо Ицхаки) достаточно убедительно и на примерах объясняет второе упоминание Господа следующим образом38:
«“… от Господа…“ – это обычный способ изложен
ия в Писании, подобно этому: «и сказал Ламех женам своим: “Ада и Цилла, услышьте голос мой, жены Ламеховы…“, – а не “мои жены“ (Быт.4:23), и Давид сказал о себе: “… возьмите с собой рабов вашего господина…“, – а не “моих рабов“ (3Цар.1:33), и Ахашверош (Артаксеркс) сказал о себе: “… от имени царя…“, – а не “от моего имени“ (Есф.8:8). Так же и здесь сказано: “от Господа“, – а не “от Него“».
Очевидно, что под словом «Ламеховы» Ламех имеет в виду самого себя, а не свою вторую личность. Также не идет речь о второй личности Давида в его словах «вашего господина» и о второй личности Артаксеркса в его словах «от имени царя».
Со своей стороны я предложил бы еще одно объяснение. Эти два упоминания Господа – разноплановые, то есть говорят о разных ролях Господа (примечание: даже в этом своем предложении я дважды упомянул Господа в разных контекстах!): Господь был одновременно и источником огня (одна роль), и исполнителем действия по пролитию этого огня (другая роль). Разве не может один и тот же Господь одновременно быть и источником огня, и исполнителем его пролития? Вот если бы эти упоминания были одноплановыми, то есть говорили об одной и той же роли Господа (например, «пролили Господь и Господь огонь с неба» или «пролился огонь от Господа и Господа с неба»), то был повод ставить вопрос о двух Господах, но в нашем случае роли разные, а Господь – один и тот же.
А здесь Господь посылал полчища по слову Господа:
«И посылал на него Господь полчища Халдеев, и полчища Сириян, и полчища Моавитян, и полчища Аммонитян, – посылал их на Иуду, чтобы погубить его по слову Господа, которое Он изрек чрез рабов Своих пророков» (4 Царств 24:2)
Здесь также возможны оба варианта объяснения, как и выше: полчища халдеев послал Господь по слову Господа – либо пояснение РАШИ («обычный способ изложения в Писании»), либо два разноплановых упоминания, говорящих о двух разных ролях Господа. Господь изначально изрек пророчество о гибели Иуды, а затем Сам исполнил Свое пророчество. Разве об этом нельзя сказать в одном предложении, имея в виду одного и того же Господа?
Рассмотрим следующий пример:
«Когда Господь Бог твой истребит народы, которых землю дает тебе Господь Бог твой и ты вступишь в наследие после них, и поселишься в городах их и домах их» (Втор.19:1)
Здесь мы видим два упоминания Господа: в одном из них Господь истребит народы, а в другом – дает землю. Идет ли здесь речь о двух разных Господах или о двух разных личностях Господа? Конечно, нет! Думаю, каждому очевидно, что речь идет об одном и том же Господе, выполняющем два разных действия (либо пояснение РАШИ о том, что это обычный способ изложения в Писании). Но если так, в чем принципиальная разница между двумя упоминаниями Господа в Быт.19:24, 4Цар.24:2 и Втор.19:1? Строго говоря, ни в чем. Никакой разницы нет, в каждом случае речь идет об одном и том же Господе, выполняющем разные действия.
Еще один пример, теперь уже из Нового Завета:
«Бог же, как предвозвестил устами всех Своих пророков пострадать Христу, так и исполнил» (Деян.3:18)
Представим, что этот стих был бы записан так:
«Бог предвозвестил устами всех Своих пророков пострадать Христу, и Бог исполнил это» (Деян.3:18)
Чем второй вариант написания отличается от первого? По смыслу – ничем, однако во втором варианте появляются два упоминания Бога вместо одного упоминания. Неужели второй вариант стал бы говорить о двух разных личностях Бога? Нет, конечно. Точно так же не говорят о двух разных личностях Бога и стихи Быт.19:24, 4Цар.24:2 и Втор.19:1.
4. Многократные упоминания Господа в текстах пророка Захарии.
«И сказал Господь сатане: Господь да запретит тебе, сатана, да запретит тебе Господь, избравший Иерусалим! не головня ли он, исторгнутая из огня?» (Зах.3:2)
Тринитарный богослов Алексей Прокопенко так прокомментировал этот стих39:
«Сказал Яхве: «да запретит тебе Яхве, сатана», то есть Яхве ведет речь от первого лица (Яхве говорит) и при этом, обращаясь к сатане, Он говорит: «да запретит тебе Яхве», ссылаясь на какое-то другое лицо с таким же самым именем. Ну и многие другие свидетельства в Ветхом Завете, которые показывают нам троичность или некую множественность в божестве».
Однако Алексей в своем толковании не учел контекст предыдущего стиха:
«И показал он мне Иисуса, великого иерея, стоящего перед Ангелом Господним, и сатану, стоящего по правую руку его, чтобы противодействовать ему» (Зах.3:1)
Здесь мы видим ангела Господня и сатану, который ему противодействовал. Таким образом, диалог с сатаной в Зах.3:2 ведется не непосредственно Богом Яхве, а ангелом, через которого говорил Господь. Кстати, именно ангел, а не Сам Яхве, произносит подобные слова сатане в Иуд.1:9:
«Михаил Архангел, когда говорил с диаволом, споря о Моисеевом теле, не смел произнести укоризненного суда, но сказал: «да запретит тебе Господь» (Иуд.1:9)
Соответственно, и в Зах.3:2 фразу «да запретит тебе Господь» также произносит ангел, и именно по этой причине фраза содержит упоминание Господа (Яхве) в третьем лице.
Подобное происходит и в предыдущей главе книги Захарии:
«Ибо так говорит Господь Саваоф: для славы Он послал Меня к народам, грабившим вас, ибо касающийся вас касается зеницы ока Его. И вот, Я подниму руку Мою на них, и они сделаются добычею рабов своих, и тогда узнаете, что Господь Саваоф послал Меня» (Зах.2:8-9)
Почему ангел говорит от имени Бога так уверенно: «Я подниму руку Мою»? Дело в том, что ивритское слово «маль`ах», переводимое как «ангел», дословно переводится как «посланник», «вестник», передающий послание Бога: его «Я» – это «Я» не его самого, не ангела, а Пославшего его Яхве. Однако такое послание не делает его Богом, оно делает его лишь устами Бога.
Эти стихи 2-й главы Алексей Прокопенко прокомментировал следующим образом40:
«В этом тексте Господь Саваоф (евр. Яхве Цевао́т) говорит о Себе, что кто-то другой послал Его к народам. Очевидно, что Посланный носит имя израильского Бога – Яхве Саваоф – и обладает божественной силой ниспровергнуть врагов одним мановением руки. Однако в 9-м стихе Посланный говорит, что Его послал Яхве Саваоф. Таким образом получается, что Яхве Саваоф послал к народам Яхве Саваофа. Ясное указание на Отца и Сына, а также на то, что Сын носит то же самое имя, что и Отец. Иисус – это Яхве Саваоф».
Однако здесь вновь проигнорирован контекст. Давайте прочитаем текст с учетом контекста:
«И вот Ангел, говоривший со мною, выходит, а другой Ангел идет навстречу ему, и сказал он этому: иди скорее, скажи этому юноше: Иерусалим заселит окрестности по причине множества людей и скота в нем. И Я буду для него, говорит Господь, огненною стеною вокруг него и прославлюсь посреди него. Эй, эй! бегите из северной страны, говорит Господь: ибо по четырем ветрам небесным Я рассеял вас, говорит Господь. Спасайся, Сион, обитающий у дочери Вавилона. Ибо так говорит Господь Саваоф: для славы Он послал Меня к народам, грабившим вас, ибо касающийся вас касается зеницы ока Его. И вот, Я подниму руку Мою на них, и они сделаются добычею рабов своих, и тогда узнаете, что Господь Саваоф послал Меня» (Зах.2:3-9).
Итак, кто же говорит слова «так говорит Господь Саваоф: для славы Он послал Меня»? Эти слова говорит не непосредственно Сам Бог свыше, эти слова говорит ангел, именно по этой причине Господь Саваоф упоминается в третьем лице и именно по этой причине посланный обладает божественной силой. Повторюсь: ивритское слово «маль`ах» (ангел) – это «посланник», так что Яхве Саваоф послал здесь именно посланника (ангела), а не Яхве Саваофа.
Ведь ангел – это не самостоятельная личность, а лишь служебный дух, через которого говорит и действует Господь, именно поэтому ангел мог сказать: «и сказал Господь», «Я подниму руку Мою на них» и т.п.
Таким образом, ни о какой множественности в Боге эпизоды из книги Захарии не говорят.
В итоге, во всех приведенных выше стихах нет никакого тайного тринитарного смысла, они не говорят ни о двух разных личностях, ни о множественности в Боге.
Отец и Дух послали Сына в Исайи 48.12-16
«Послушай Меня, Иаков и Израиль, призванный Мой: Я Тот же, Я первый и Я последний. Моя рука основала землю, и Моя десница распростерла небеса; призову их, и они предстанут вместе. Соберитесь все и слушайте: кто между ними предсказал это? Господь возлюбил его, и он исполнит волю Его над Вавилоном и явит мышцу Его над Халдеями. Я, Я сказал, и призвал его; Я привел его, и путь его будет благоуспешен. Приступите ко Мне, слушайте это: Я и сначала говорил не тайно; с того времени, как это происходит, Я был там; и ныне послал Меня Господь Бог и Дух Его» (Ис.48:12-16)
Это свидетельство очень часто упоминается. Здесь речь ведется вначале от имени Бога («Моя рука основала землю»), а затем, начиная со слов «приступите ко Мне», предположительно речь может речь может идти о всех трех Личностях Троицы: «послал Меня» («Бог-Сын») «Господь Бог» (Бог-Отец) и «Дух Его» (Бог Дух Святой).
Давайте подробнее рассмотрим этот отрывок и выясним, кто и о ком говорит. Отметим вначале, что в оригинальном тексте нет больших букв, их употребление в переводе есть инициатива синодального переводчика, поэтому написание местоимения с большой буквы само по себе ни о чем не говорит и нужно внимательно изучить текст в каждом конкретном случае отдельно.
Пророк многократно переходит между речью о Боге в 3-м лице и речью от Бога в 1-м лице
Итак, вот первая часть отрывка:
«Послушай Меня, Иаков и Израиль, призванный Мой: Я Тот же, Я первый и Я последний. Моя рука основала землю, и Моя десница распростерла небеса; призову их, и они предстанут вместе» (Ис.48:12-13).
Очевидно, монолог произносится от имени Бога-Творца: «Я», «Меня», «Моя» – это о Самом Боге, так как именно Он основал землю и распростер небеса. Смотрим далее:
«Соберитесь все и слушайте: кто между ними предсказал это? Господь возлюбил его, и он исполнит волю Его над Вавилоном и явит мышцу Его над Халдеями» (Ис.48:14)
«Между ними» – это о ком? Очевидно, о тех, кто выше назван словом «они», то есть о земле и небесах. «Возлюбил его» – это кого? Очевидно, царя Кира, который захватил Вавилон.
Возлюбил его Господь, значит речь идет уже не от имени Бога, так как Бог в предыдущем 13-м стихе говорил о Себе в 1-м лице, а здесь в 14-м стихе о Боге уже говорится в 3-м лице. Зафиксируем факт перехода от речи от имени Бога к речи не от имени Бога.
«Я, Я сказал, и призвал его; Я привел его, и путь его будет благоуспешен» (Ис.48:15)
«Я призвал», «Я привел» – очевидно, не кто-либо, а Сам Бог привел царя Кира, следовательно – здесь пророк вернулся к речи от имени Бога. Таким образом, вновь произошел переход, теперь уже обратный – от речи не от имени Бога к речи от имени Бога.
И, наконец, последний, ключевой стих данного отрывка:
«Приступите ко Мне, слушайте это: Я и сначала говорил не тайно; с того времени, как это происходит, Я был там; и ныне послал Меня Господь Бог и Дух Его» (Ис.48:16)
От чьего имени здесь говорит пророк? Кого послал Господь Бог и Дух Его? Очевидно, пророк говорит от имени того, кого послал Господь Бог. Другими словами, кого Бог послал, тот и говорит в стихе 16, к тому Исайя и призывает приступить.
Так кого же послал Бог?
Тринитарный богослов Алексей Прокопенко так отвечает на этот вопрос41:
«Я это сказал и призвал его, Я привел его, говорит Он, и дальше 16 стих: «приступите ко Мне», к тому же самому, к Богу: Я сказал, Я призвал его, Я привел его».
Алексей утверждает, что в стихе 16 идет речь от имени Бога, основываясь на том факте, что в предыдущем стихе 15 речь шла от имени Бога.
Может ли данный факт являться непреложным основанием того, что в стихе 16 речь также идет от имени Бога? Никак.
Вспомним о том, что в 13-м стихе речь явно шла от имени Бога, в 14-м стихе – явно не от имени Бога, в 15-м стихе – вновь от имени Бога, то есть пророк уже дважды на коротком предшествующем участке текста «перескакивал» с речи от 1-го лица к 3-му лицу и назад. Почему пророк не мог подобным образом «перескочить» вновь от речи от имени Бога в 15-м стихе к речи не от имени Бога в 16-м стихе? Алексей совершенно не учитывает этот аспект.
Кого послал Бог говорить к народу?
Далее Алексей продолжает свой монолог42:
«»приступите ко Мне, слушайте это, Я и сначала говорил не тайно»: явно, что речь идет от лица Бога, от первого лица. «С того времени, как это происходит, Я был там, и ныне послал Меня Господь Бог и Дух Его»: ого, ничего себе, говорит Бог, явно от первого лица, Я сказал, Я призвал, Я привел, Я сначала говорил не тайно, Я с самого начала, как это происходит, был там».
Здесь Алексей утверждает, что слова «ныне послал меня Господь Бог» говорит Сам Бог от 1-го лица, и его совершенно не смущает, что в результате получится «Бог послал Бога», так как именно это ему и необходимо – доказать множественность лиц в Боге.
Однако давайте вспомним следующий отрывок:
«И услышал я голос Господа, говорящего: кого Мне послать? и кто пойдет для Нас? И я сказал: вот я, пошли меня. И сказал Он: пойди и скажи этому народу …» (Ис.6:8-9)
Здесь мы видим, что перед Богом стоял вопрос о том, кого Ему послать к народу, Исайя вызвался пойти и Бог послал его, послал пророка Исайю говорить к народу.
Обратите внимание: когда Бог спрашивает «кого Мне послать», Он не отвечает Сам Себе: «вот что: Я пошлю другую личность Себя», хотя этот ответ напрашивается в контексте толкования Алексеем стиха Ис.48:16. Зачем вообще Богу было нужно задаваться таким вопросом («кого Мне послать»), если Он заранее знал, что собирается послать другую личность Самого Себя?
Тем более, что далее в 8-й главе следует вопрос «кто пойдет для Нас», толкуемый тринитариями как говорящий о множественности в Боге: «для Нас» – значит пойдет не одна личность «из Нас», а кто-то другой, не «из Нас».
Нет, Бог явно «провоцирует» пророка Исайю вызваться пойти и говорить к народу, Исайя вызывается пойти, и Бог посылает его (пророка!), а не «другую Личность Бога».
На этом основании я не вижу причин, почему и в стихе Ис.48:16 фразу «послал меня» мы не можем отнести также к пророку Исайе, в смысле что Бог также послал именно его, пророка Исайю, а не Бога-Сына, второе лицо Троицы. Соответственно, «приступите ко мне» – также говорится от имени пророка, то есть пророк Исайя призывает людей приступить к нему.
Кто был «со времени, как это происходит»?
Единственный неясный аспект приведенного выше текста – «с того времени, как это происходит, Я был там». Неясно, что именно «происходит», о каком «том времени» говорится, о каком моменте «сначала (говорил не тайно)». Алексей продолжает43:
«Это явно не Исайя говорит, он не может этого сказать, что «я был там с самого начала», да, когда это все происходило. Потому что Исайи тогда не было. Вот. «И ныне послал Меня Господь Бог и Дух Его» – вот она, Троица, да. То есть Тот, Кто говорит от имени Бога, это в данном случае Мессия, Тот, Кто Его посылает, и еще Дух Божий. И вот Троица в одном месте в Ветхом Завете совершенно четко у нас прослеживается».
Аргументация Алексея приводит его к выводу о том, что в тексте говорит посланная Божественная Личность. Однако для такого вывода ему приходится проигнорировать факт двукратного перехода между речью от 1-го лица и речью от 3-го лица, а также факт того, что ранее Бог уже послал не Мессию, а пророка Исайю говорить к народу.
Давайте сравним синодальный перевод стиха Ис.48:16 с дословным переводом этого стиха с иврита:
Синодальный («сильнодальний») перевод:
«Приступите ко Мне, слушайте это: Я и сначала говорил не тайно; с того времени, как это происходит, Я был там; и ныне послал Меня Господь Бог и Дух Его»

