
Полная версия
Копьё для дракона. Книга 1. Земли Уджито
«Но она наша аферистка, – тихо рассмеялся Басси. – И она права. Нам нужно держаться вместе. Всегда. Мы – клан внутри клана. Мы – щит и копьё друг для друга».
Зере перевернулась к нему лицом. В полумраке её глаза блестели.
«Обещай мне.Обещай, что не будешь делать своих экспериментов, пока не спросишь у меня или у бабушки. А то опять что-нибудь взорвёшь, и эти люди в плащах решат, что мы дикари, и вышвырнут нас».
Басси фыркнул, но в его голосе послышалась улыбка.
«Обещаю.А ты обещай, что не станешь кидаться с ножом на первый же странный звук. Особенно на тот, что издает этот… холодильник».
Они помолчали, слушая, как тот самый холодильник загудел, начиная новый цикл работы.
«Они называют нас дикарями, – задумчиво произнёс Басси. – Но посмотри на них. Они построили эти… коробки из камня и стекла, отгородились от неба и земли. Они создали магию, которая подчиняется правилам, как раб. У них есть сила, но они забыли, как её чувствовать. Кто из нас более дикий?»
Зере не ответила. Она прислушивалась к дыханию брата, к далёкому гуду города, к скрипу паркета в другой комнате, где ходилаих бабушка.
«Не знаю, кто более дикий, – наконец сказала она. – Но я знаю, что мы – Уджито. И мы здесь, чтобы выжить и стать сильнее. А для этого… нам нужно держаться вместе».
Она протянула руку в темноте и нащупала руку брата. Он сжал её в ответ. В этом чужом, огромном и непонятном мире их двое. И бабушка. И этого, пока что, было достаточно, чтобы не сломаться. Завтра их ждал новый день, полный чудес и опасностей, но сейчас они были просто двумя испуганными детьми, засыпающими под мерцающие огни большого города, которые они пока не видели, но уже чувствовали сквозь стены их временного убежища.
Тем временем Илана устроилась на кухне. Она заказала доставку – пиццу и банку колы. Когда курьер принёс заказ, она с благоговением взяла в руки тёплый картонный треугольник. Пахло сыром, томатами и… свободой. Она откусила кусок, и слёзы покатились по её щекам.
«Сорок лет… – рыдала она, смеясь. – О, Боже, сорок лет без пиццы!»
Она отпила из банки с колой, и шипение газированного напитка вызвало у неё новый приступ смеха сквозь слёзы. Это был вкус её молодости, её потерянного мира.
Затем её взгляд упал на чёрный экран телевизора. Она нашла пульт и, с замиранием сердца, нажала кнопку. Экран ожил, заливая комнату ярким светом и голосами дикторов. Илана ахнула, уставившись на движущиеся картинки. Она переключала каналы: новости, сериал, музыкальный клип, реклама…
«Ничего себе… – прошептала она, опускаясь на диван. – Телевидение стало цветным… и таких каналов сотни!»
Она смотрела на экран, как заворожённая, попеременно плача и смеясь. Для неё это был не просто телевизор. Это было окно в ту жизнь, которую она когда-то потеряла, и в тот мир, в котором теперь предстояло жить её внукам.
Так и сидела она до глубокой ночи – старая ведьма из африканского клана, с банкой колы в руке, с пиццей на коленях и с отблесками телевизионного экрана в полных слёз глазах, отмечая своё возвращение в цивилизацию самым простым и самым дорогим для неё способом.
Глава 7. Трудные дети для трудных времён
Кабинет министра магии погрузился в вечерние сумерки. Арсений Волков сидел за своим массивным дубовым столом, уставясь в пустоту. Перед ним лежали отчёты, гримуары и сияющие артефакты, но его мысли были далеко. В ушах всё ещё стоял гул от слов «Моргар» и «Драконий Хозяин», а перед глазами стояли образы африканских «дикарей», чья магия бросала вызов всем известным законам.
«Они говорят на русском языке двухсотлетней давности, их сила исходит от духов предков, а их враг – это тот, кого мы считали мёртвым… – Волков с силой провёл рукой по лицу. – Что мы наделали? Впустили в свой мир непредсказуемую силу. Но… если Моргар и вправду жив, то они – наш единственный шанс получить преимущество. Надо действовать».
Он понимал, что бросить Зере и Басси в обычную магическую среду – всё равно что бросить двух диких волчат в салон для чайных церемоний. Им нужен был жёсткий, умный и совершенно бесстрашный наставник. Тот, кто не растеряется, если один из них вдруг решит призвать духа предка посреди урока, или если второй случайно превратит учебник в разноцветную ящерицу.
Волков дотянулся до магического коммуникатора – изящного устройства в виде печати, которое соединяло его с избранными членами магического сообщества. Он набрал сложную последовательность рун. Через несколько секунд в воздухе над печатью возникло полупрозрачное изображение женского лица с безупречной причёской и пронзительным взглядом.
«Ирина Витальевна, – начал Волков, откашлявшись. – Прошу прощения за поздний звонок. Вам знакомо имя Моргар?»
Изображение на мгновение исказилось, будто от всплеска эмоций.
«Арсений,– голос Ирины был ровным, но в нём послышалась сталь. – Если это твоя идея чёрного юмора, то она неудачна. Что случилось?»
«Он может быть жив. И к нам в страну прибыли… гости. Двое детей. Они – ключ к этой истории. И им срочно нужна ваша помощь».
«Дети? – Ирина подняла изящную бровь. – Из какой семьи? Из Британии? Франции? У них проблемы с контролем магии?»
«Хуже, – мрачно усмехнулся Волков. – Они из мира, который мы считали мифом. Из клана, который не контактировал с внешним миром триста лет. Их магия основана на духах предков, они не используют палочки, а их русский… звучит так, будто они только что сошли с корабля Петра Первого. Они – живые реликты, Ирина Витальевна. Каменный век в кроссовках».
На другом конце повисла длинная пауза. Волков почти физически ощущал, как острый ум Ирины Витальевны обрабатывает эту информацию.
«Каменный век… – наконец произнесла она, и в её голосе послышался не интерес, а холодная, хищная уверенность. – Описывайте подробнее. Их возраст, способности, поведенческие особенности».
Волков вкратце описал Зере и Басси: её дикий нрав и силу воина, его одержимость экспериментами и гибкий ум.
«Их бабушка, бывшая американская ведьма, осталась с ними, – добавил он. – Но ей одной не справиться с интеграцией. Им нужно всё: от языка и этикета до основ магии Астрариума. И им нужно это вчера. Они должны поступить в школу через год».
Ирина Витальевна снова замолчала, и Волкову почудился звук постукивания пальцами по столу.
«Берусь, – отрезала она наконец. – Условия прежние: тройной гонорар, полная автономия в методах и никаких вопросов от министерства. Если я скажу, что для их адаптации нужно поджечь Красную площадь, вы предоставите маскировочное заклинание и канистру с бензином».
Волков с облегчением вздохнул. Если кто и мог превратить этих «дикарей» в студентов, способных функционировать в обществе, так это Ирина Витальевна.
«Согласен. Они будут ждать вас завтра утром по адресу…»
«Я знаю, где они, – прервала его Ирина. – Уже заказала полное досье. До завтра, Арсений. И… готовьтесь. После моих методов вашим историкам, возможно, придётся переписывать учебники».
Связь прервалась. Волков откинулся на спинку кресла, глядя в потолок. Он не знал, что страшнее – возвращение Моргара или предстоящий год под руководством Ирины Витальевны для этих двоих. Но одно он знал точно: скучно не будет. И впервые за этот безумный день на его лице появилось подобие улыбки. Битва за будущее начиналась не с заклинаний и мечей, а с уроков русского языка и этикета. И он только что нанял для этого самого безжалостного генерала.
Утро следующего дня в квартире началось с того, что Зере пыталась «приручить» кофемашину, тыкая в неё ножом и приговаривая на суахили заклинания против злых духов, а Басси разбирал пульт от телевизора, пытаясь понять, где же живёт тот самый «ящик с говорящими людьми». Илана, попивая кофе, с уморой наблюдала за этим, но её веселье длилось недолго.
В дверь постучали. Открыв, Илана увидела двоих: молодого растерянного мага из Министерства и женщину. И женщина эта с первых же секунд завладела всем пространством коридора.
Она была высока, строга и одета в безупречно скроенное платье из тёмного шелка, больше напоминающее мантию. Её волосы были убраны в сложную, но строгую причёску, а взгляд серых глаз был таким пронзительным, что, казалось, видел насквозь не только людей, но и стены.
«Боже правый, – пронеслось в голове у Иланы. – Да это Екатерина Вторая, если бы она решила стать репетитором».
«Ирина Витальевна Преображенская, – представилась женщина, переступив порог без приглашения, как будто это была её собственная квартира. Её голос был ровным и холодным, как горное озеро. – Мне поручено подготовить ваших… подопечных к поступлению в Астрариум».
Илана, собравшись с духом, ответила на том же архаичном русском, который теперь стал их семейной чертой:
«Илана,мать вождя Кобены и бабушка сих детей. Сие есть Зере, а се есть Басси».
Зере и Басси, стоявшие позади, смотрели на новоприбывшую с откровенным подозрением. Ирина Витальевна окинула их беглым, но пронзительным взглядом, словно составляя мысленный каталог их недостатков.
«Мне известно многое, – продолжила Ирина, обращаясь к Илане, но не сводя с детей глаз. – В том числе и то, что вы, мисс Илана, в своё время были известны магическому правосудию США как весьма… находчивая особа. Ваше досье пестрит обвинениями в мошенничестве, незаконном обороте артефактов и одном особенно дерзком ограблении банка Нью-Йорка с применением заклинания массового гипноза. Вас считали погибшей при попытке уйти от погони через нестабильный портал сорок лет назад».
Глаза Зере и Басси стали размером с блюдца. Они смотрели на свою добрую, мудрую бабушку, которая учила их травам и ритуалам, как на инопланетянку.
Илана лишь усмехнулась, поймав их взгляды.
«Что,орлы? Думали, ваша бабка всю жизнь молилась духам да сушила травки? – Она подмигнула им. – Молодость – время для авантюр. А зрелость – для того, чтобы прятать концы».
Ирина Витальевна не улыбнулась. Её лицо оставалось маской холодной вежливости.
«Шутки в сторону.У нас есть год, чтобы превратить этих двух… самородков… в студентов, способных сдать вступительные экзамены. И это потребует титанических усилий».
«Самородки, – мысленно фыркнула Ирина, глядя на Зере, сжимающую кулаки, и на Басси, с интересом разглядывающего лаковый ремешок её сумочки. – Одна – ходячий психологический сбой с копьём, второй – рассеянный гений с тягой к подрыву всего на свете. Стандартная рабочая среда».
Илана кивнула, её лицо стало серьёзным.
«Прежде чем начать,Ирина Витальевна, все методы и планы обучения должны быть согласованы со мной».
Ирина медленно повернула к ней голову. В её взгляде не было возмущения, лишь холодная оценка профессионала, столкнувшегося с условием.
«Обоснуйте».
«Я прожила с их народом сорок лет. Я – их бабушка. Я знаю их природу, их магию, их табу. Вы – специалист по интеграции. Я – специалист по ним. Вы не сможете научить Зере, если не поймёте, что для неё значит «честь охотника». Вы не сумеете объяснить Басси теорию заклинаний, если не будете знать, как он воспринимает поток магии через призму духов. Я буду вашим гидом в их мир. Консультировать по вопросам шаманства и традиций. Всё остальное – ваша территория».
Ирина Витальевна несколько секунд молча изучала Илану. Она видела не старую женщину, а такого же хищника, как она сама, только из другого леса.
«Договорились,– наконец сказала она. – Но взамен мне потребуется полный доступ к вашим знаниям о «потерянном мире». Всё, что вы знаете о его магии, флоре, фауне и… ресурсах».
Илана пожала плечами с видом полной покорности, но про себя подумала: «Ну уж нет, голубушка. Кое-какие козыри я придержу для своего клана. Буду решать по обстановке, что тебе рассказать, а что – «к сожалению, забыла»».
«И последнее, – Ирина Витальевна обвела взглядом квартиру. – Вы все трое переезжаете в мой загородный особняк. Конечно, это не ваши джунгли, но там есть лес и озеро. Детям вредно находиться в городе – это не их среда. Им нужен простор и природа для психологической разгрузки. И для моей безопасности, – сухо добавила она, – на случай, если эксперименты юного алхимика пойдут не по плану».
В глазах Иланы впервые за весь разговор мелькнуло неподдельное, живое уважение.
«Вы совершенно правы,– сказала она, и в её голосе впервые не было ни капли издевки или игры. – Я сама того же мнения».
Это было первое, что объединило двух этих могущественных и таких разных женщин – понимание, что этих «проблемных» детей можно вырастить только на земле, под открытым небом. Война за их умы и души начиналась с верного тактического решения – смены локации.
Чёрный автомобиль плавно остановился у кованых ворот, которые бесшумно распахнулись, пропуская их на территорию. Из окна машины открылся вид на строгий трёхэтажный особняк из тёмного кирпича, утопающий в зелени вековых сосен и елей. Не было позолоты и вычурных статуй, лишь солидность, качество и ощущение незыблемой прочности.
Илана, выходя из машины, свистнула сквозь зубы и с ухмылкой повернулась к Ирине Витальевне:
«Скажите по секрету,вы не потомок часом Екатерины Второй? А то масштабы не те, но подход… чувствуется».
Ирина Витальевна, к удивлению Иланы, уголки её губ дрогнули в подобии улыбки.
«Шутка засчитана.Но переходим к делу. Этот особняк – теперь ваш дом. У вас есть две недели, чтобы адаптироваться к нему и к новому распорядку».
Она распахнула массивную дубовую дверь, и они вошли внутрь. Внутри особняк был таким же впечатляющим: высокие потолки, панели из тёмного дерева, огромные камины и окна в пол, выходящие в парк. По дому двигались несколько людей в строгой униформе – эльфы-домовики, бесшумно передвигающие мебель, и горничная-кобольд, вытирающая пыль с люстры с помощью магии.
«Это ваша команда обслуживания, – пояснила Ирина, видя, как дети таращатся на рабочих. – Если вам что-то непонятно – свет, вода, механизмы – обращайтесь к ним. Им доплачивают за то, что они будут вам всё объяснять, так что жалеть их не нужно».
Зере и Басси переглянулись.
«И ещё, – добавила Ирина, обращаясь ко всем троим. – Вы можете вести себя… как обычно. Я не собираюсь лепить из вас аристократов. Позже я приглашу других репетиторов – по языку, истории, основам магии. А сейчас – выбирайте комнаты. И… если хотите, можете прогуляться в лесу. Он прямо за домом».
Илана, стоявшая рядом, тут же отреагировала:
«Не беспокойтесь о лесе.Там они как рыба в воде. Не потеряются».
«На том и расчёт, – кивнула Ирина. – Лес в вашем полном распоряжении. Используйте его для отдыха и… тренировок».
Не заставляя себя ждать, Зере и Басси рванули вглубь дома, их возбуждённые голоса эхом разносились по залу.
«Смотри, лестница! Она крутится!» – донёсся голос Басси.
«А тут звериные шкуры!Но… искусственные! Как они это сделали?» – крикнула Зере из другой комнаты.
Илана смотрела им вслед, и на её лице была смесь умиления и тревоги. «Новый дом… И новый полководец. Ирина, ты опасна. Умна, проницательна и не поддаёшься на лесть. С тобой нужно быть начеку. Но… она права. Лес – это гениальный ход. Он даст им опору, кусочек дома в этом чужом мире».
«Я пойду, выберу себе комнату, – сказала Илана вслух, направляясь к лестнице. – Спасибо, Ирина Витальевна».
«Не за что, – та ответила, оставаясь в центре зала, прямая и невозмутимая. – Через два часа у нас с вами будет первое совещание. Нам нужно обсудить… очень многое».
Илана кивнула, уже поднимаясь по ступеням.
«Поняла.Буду готова».
Особняк наполнялся жизнью, странной и непривычной, но уже своей. А за его стенами шумел лес, манивший к себе двумя тёмными фигурками, которые уже неслись по тропинке, снова чувствуя под ногами землю, а не скользкий паркет. Их большое приключение продолжалось, и теперь у него появилась своя база – с каминами, кобольдами-горничными и генералом в юбке, который дал им две недели на передышку перед главной битвой.
Глава 8 Новый игрок.
Воздух русского леса был другим. Вместо густого, сладковатого аромата тропиков здесь витал терпкий запах хвои, влажной земли и грибов. Сосны подпирали небо стройными, шершавыми стволами, а под ногами шелестел ковер из бурых иголок. Для Зере и Басси этот лес был одновременно чужим и бесконечно манящим.
«Странно, – проговорила Зере, вдыхая воздух. – Здесь нет криков обезьян и птиц. Тихо. Как будто все звери замели следы».
«Они не замели, – возразил Басси, присев у следов на мягкой земле. – Они другие. Смотри: здесь прошел зверь с раздвоенным копытом. А вот этот след – мелкий, с когтями. Они просто молчат. Иначе их съедят».
Они шли дальше, и постепенно лес перестал быть просто скоплением деревьев. Зере начала замечать признаки жизни: обглоданную шишку, перо на ветке, шевеление в кустах. Её охотничьи инстинкты, притупленные городом, снова оживали.
Разговор естественным образом зашел об Ирине.
«Эта женщина… она как натянутый лук, – сказала Зере, перепрыгивая через упавшее бревно. – Натянута, но не стреляет. Ждёт».
«Она не воин, – задумчиво ответил Басси. – Она… стратег. Как шаман, планирующий ритуал. Она видит нас не как детей, а как инструменты. Или как диковинные растения, которые нужно привить к новому дереву».
«Мне это не нравится, – проворчала Зере. – Я не инструмент».
«А мне интересно, – признался Басси. – Она говорит «делай» – и всё вокруг подчиняется. Её дом, эти слуги… Это другая сила. Не сила духа или мышц, а сила порядка. Как сложная ловушка, где каждый винтик на своём месте».
Внезапно Зере замерла, подняв руку. Её взгляд стал острым и сосредоточенным.
«Слышишь? Шорох. Вон там, за елками».
Басси прислушался. Да, был слышен тихий, осторожный топот. Что-то незнакомое.
«Не похоже ни на одного зверя из дома», – констатировал он.
Глаза Зере загорелись азартом. Вся тоска по дому, всё напряжение от чуждого мира вылилось в одно простое, ясное желание.
«Охота», – прошептала она, и в этом слове был вызов, тоска и обещание.
Басси кивнул, его научный интерес тут же перевесил осторожность. Они были как рыба в воде, но в этой новой воде им предстояло поймать неизвестную добычу.
Зере бесшумно, как тень, двинулась вперёд, используя стволы деревьев как укрытие. Басси последовал за ней, его глаза выискивали не только добычу, но и особенности местности – ямы, скользкие корни, низкие ветки.
Сквозь частокол стволов мелькнуло рыжее пятно. Небольшой зверь с пушистым хвостом и длинными ушами. Он настороженно чистил лапкой мордочку, сидя на пне.
«Что это?» – прошептал Басси.
«Не знаю, – так же тихо ответила Зере, уже оценивая расстояние. – Но он станет нашим ужином».
Она не стала призывать силу предка. Это была не ритуальная охота, а проверка себя в новых условиях. Она прицелилась своим тренировочным копьём (настоящее ей, конечно, не доверили бы) и сделала бросок.
Копьё просвистело в воздухе и вонзилось в пень в сантиметре от зверька. Тот, испугавшись, метнулся в сторону, но Зере была уже там. Её прыжок был стремительным и точным. Она не стала убивать его, просто накрыла руками, прижав к земле.
Зверёк отчаянно затрепыхался, издавая тонкие, пищащие звуки. Басси подошёл ближе, с интересом разглядывая добычу сестры.
«Уши длинные, как у тушканчика, но строение лап другое… Хвост пушистый, для тепла, наверное. Интересно, ядовит ли он?»
«Спросим у бабушки, – сказала Зере, осторожно поднимая зверька. Он затих в её руках, дрожа. – Но сначала… мы его поймали».
Она посмотрела на брата, и в её глазах горел знакомый огонь. Огонь охотника, который нашёл себя даже в самом чужом лесу. Они не знали названия этого зверя (заяц), не знали его повадок, но они поймали его. И в этот момент гигантский, пугающий мир за пределами леса стал чуточку меньше, а они в нём – чуточку увереннее.
«Возвращаемся, – решила Зере, не выпуская добычу. – Покажем бабушке и нашей «стратегу». Пусть знают, что мы и здесь не пропадём».
С этой мыслью они пошли обратно к особняку, неся в руках не просто диковинного зверька, а доказательство своей неубиваемости. Лес, каким бы чужим он ни был, стал их первым завоёванным плацдармом в новом мире.
Возвращение Зере и Басси в особняк было триумфальным. Они вошли через заднюю дверь, неся за спиной связку из трёх пушистых зайцев и пары рябчиков, подстреленных метким броском Басси. Их лица сияли гордостью, а одежда была в хвое и земле.
Эльф-домовик, протиравший пыль с портрета в прихожей, застыл с тряпкой в руке, уставившись на добычу с вежливым ужасом. Горничная-кобольд, проходя мимо, ахнула и прикрыла рот ладонями.
Ирина Витальевна и Илана вышли из кабинета как раз в тот момент, когда дети с грохотом бросили свою добычу на каменный пол прихожей.
«Вот! – объявила Зере, смахивая со лба пот. – Дичь для стола! Лесные звери!»
Бабушка Илана, скрыв улыбку, лишь кивнула с одобрением. Ирина Витальевна обвела трофеи внимательным, оценивающим взглядом, как генерал, инспектирующий солдат.
«Интересно, – промелькнуло у неё в голове. – Инстинкты не притупились. Адаптивность высокая. Ресурсоориентированное мышление. Хорошо».
«Это зайцы-беляки и рябчики, – спокойно констатировала она, словно это было на уроке зоологии. – Вполне съедобно. Вы можете отдать их повару. Он разделает и приготовит. Но сначала приведите себя в порядок. Охота – не оправдание для грязи в доме».
Зере смотрела на неё с вызовом, ожидая упрёков, но, не дождавшись, кивнула и потащила добычу в сторону кухни.
В этот момент в прихожую ворвался вихрь из куртки, кроссовок и взъерошенных волос. Это был мальчик лет десяти, с горящими азартом глазами и невероятной энергией, исходившей от него почти физически.
«Тётя Ира! Я всё посчитал! Если брать стартовую скорость и угол…» – он запнулся, увидев незнакомцев. Его взгляд сразу же переключился на Зере и Басси. «О! А это кто?»
«Егор, – голос Ирины оставался ровным, но в нём послышалась лёгкая усталость. – Мои новые ученики. Зере и Басси».
Егор, не смущаясь, подошёл ближе и уставился на них с открытым любопытством.
«Привет!Вы откуда? А почему вы так странно одеты? А вы тоже будете поступать в Астрариум? Я буду в Уделе Пламени!»
Его возбуждение было таким заразительным, что даже угрюмая Зере разглядывала его с некоторым интересом. Но тут случилось то, о чём предупреждала Ирина. От волнения Егор забылся и, жестикулируя, чуть не столкнул вазу с цветами. Он резко потянулся, чтобы поймать её, и от этого неловкого движения его магия вырвалась наружу.
Воздух вокруг него задрожал. Люстра в прихожей зазвенела, посуда на полке в столовой загремела, а лампочки на мгновение погасли и снова вспыхнули. Сам Егор поморщился, сжав кулаки.
«Ой.Сорян. Не сдержался».
Ирина вздохнула.
«Егор не всегда может полностью контролировать свою магию.При сильных эмоциях она проявляется самопроизвольно, вызывая локальные вибрации. Это не лечится, но с этим можно жить и учиться управлять».
Затем она обратилась ко всем троим:
«Егор— мой племянник. Он тоже готовится к поступлению и будет учиться вместе с вами».
Реакция была мгновенной.
«Ура! Компания! – обрадовался Егор, тут же забыв о своём промахе. – С вами точно не будет скучно!»
Зере и Басси переглянулись. Для них эта новость была неожиданной. Они привыкли быть вдвоём против всего мира.
«Умный ход, – пришло в голову Илане, наблюдающей со стороны. – Подсадить к ним своего, да ещё такого… живого. Он как порождение этого мира – шумный, непредсказуемый, но беззлобный. Рискованно, но может сработать. Детям нужна не только учёба, но и общение со сверстниками. Пусть привыкают».
«Что ж, – сказала Илана вслух, подходя к внукам. – Значит, теперь вас трое. Надеюсь, вы найдёте общий язык».
Басси, научный интерес которого уже перевесил настороженность, спросил у Егора:
«А эта…вибрация… она всегда такой силы? Ты измерял амплитуду колебаний?»
Егор смотрел на него как на инопланетянина.
«Чё?»
Зере, всё ещё держа в руках зайца, фыркнула. Возможно, этот новый мир был полон странных правил и холодных взрослых, но с такими же странными детьми в нём, похоже, можно было иметь дело. Их маленький клан только что получил нового, очень шумного члена. И что самое главное – бабушка была не против.

