Копьё для дракона. Книга 1. Земли Уджито
Копьё для дракона. Книга 1. Земли Уджито

Полная версия

Копьё для дракона. Книга 1. Земли Уджито

Язык: Русский
Год издания: 2026
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
8 из 8

Очередной свободный час дети провели в саду, устроившись под раскидистым дубом. Разговор зашёл о семьях – самой простой и самой сложной теме для каждого из них.


Первым заговорил Егор, неожиданно для всех притихший.

«Мои родители погибли,когда мне было пять. Они были миссионерами-исследователями, попали в ловушку древнего кургана… С тех пор у меня только тётя Ира.» Он сказал это просто, без жалости к себе, но в его глазах на мгновение мелькнула тень.


Алиса, сидевшая с идеально прямой спиной, ответила:

«Мой отец— генерал магической полиции Российской Федерации. Он… очень строгий и очень занятой. Я хочу пойти по его стопам. Восстановить порядок и справедливость.» В её голосе звучала не детская уверенность.


Затем очередь дошла до Зере и Басси. Они переглянулись, и Зере, с хитрой ухмылкой, начала перечислять, загибая пальцы:

«А наша бабушка— аферистка и преступница. В прошлом, конечно. Ограбление банка Нью-Йорка с гипнозом, незаконный оборот артефактов, мошенничество с магическими порталами, подлог документов…»


Басси подхватил, словно зачитывая список ингредиентов для зелья:

«…уклонение от правосудия,создание нестабильных магических конструкций, нарушение Устава о Сокрытии, незаконное проникновение на объекты высшей секретности…»


Алиса смотрела на них, и её лицо постепенно выражало всё большее и большее недоумение, будто она пыталась загрузить в мозг несовместимые данные. Егор же, напротив, залился хриплым смехом, катаясь по траве.

«Обалдеть!Ваша бабушка – круче всех злодеев из фильмов!»


В этот момент Алиса, чтобы как-то переварить эту информацию и сменить тему, обратила внимание на густую, непослушную шевелюру Басси.

«Твои волосы…они такие… объёмные, – сказала она, и в её глазах загорелся огонёк перфекциониста. – Дай я попробую их причесать.»


Достав из кармана аккуратно сложенную ленту, она принялась за работу. Однако, спустя десять минут борьбы с кудрями, результат был плачевным. Вместо аккуратного хвоста на голове Басси красовался некий торчащий во все стороны пучок, больше всего напоминающий перевёрнутый веник.


Зере, увидев это, фыркнула, а затем залилась таким же заливистым смехом, как и Егор.


Басси, дотянувшись рукой до своей новой «причёски», надулся. Но обида его была не настоящей, а скорее игровой, дружеской.

«Это несправедливо!– проворчал он, но без злости. – Вы все смеётесь, а это же передовая аэродинамическая конструкция!»


Учителя, наблюдавшие за этой сценой из открытого окна, не могли скрыть улыбок.

«Кажется,они нашли общий язык, – заметила Елена Премудрая. – Даже через такие… своеобразные средства.»


Ирина Витальевна кивнула.

«Они учатся быть просто детьми.Что, учитыющее их бэкграунд, уже достижение.»


В этот момент к группе учителей подошла Илана, принесшая им свежеиспечённое печенье. Увидев «творение» Алисы на голове внука, она фыркнула.

«Ну хоть не дреды.Хотя, смотрится боевито.»


Затем, обращаясь к учителям, она совершенно невозмутимо бросила, как бы между прочим:

«Кстати,в нашем клане дети женятся очень рано. Мне, например, было двадцать пять, когда я вышла замуж за их деда, а ему было пятнадцать. Так что, – она многозначительно посмотрела на Алису и Басси, – присматривайте за ними. Вдруг пригодится.»


В комнате воцарилась мёртвая тишина. Учителя застыли с лицами, выражающими полный культурный шок. Пётр Криптов поперхнулся чаем, а Матрёна Каменева уронила блюдце. Даже Ирина Витальевна на секунду потеряла дар речи, её бровь взметнулась так высоко, что, казалось, вот-вот сбежит со лба.


А дети, не понимая причины такого шока взрослых, лишь переглянулись. Для Зере и Басси это была обычная практика клана. Для Алисы – новая, шокирующая, но поданная как норма информация. А Егор, подумав, просто пожал плечами:

«Ну,если только из-за причёсок не заставляют жениться.»


Илана громко рассмеялась, ломая напряжённую тишину. Её урок о различии культур был усвоен – правда, ценой лёгкого шока преподавательского состава.


Солнечный свет пробивался сквозь кружево хвойных ветвей, окрашивая лес в золотисто-зелёные тона. Четверо детей шли по тропинке, но на этот раз без оружия наготове и без охотничьего азарта в глазах.


Егор, неся на плече корзину с бутербродами, которые им дала кухня, внезапно объявил:

«Сегодня— без охоты, договорились? Просто гуляем. С нами девочка.»


Зере, шедшая впереди и автоматически сканировавшая местность на предмет добычи, остановилась и обернулась с нахмуренным лицом.

«Почему?Я девочка, мне тоже хочется иногда просто погулять.» В её голосе прозвучала лёгкая обида.


Егор посмотрел на неё прямо.

«Честно?Вы с Басси – другой случай. Для вас охота – это как дышать. Вам жизненно необходимо. Но Алиса… – он кивнул в сторону девочки, которая шла сзади, робко разглядывая мхи и грибы. – Другие дети, обычные, они не охотились никогда. А для неё вид смерти животного… это будет травма. А она не сможет это забыть. Никогда.»


Слова Егора повисли в воздухе. Зере посмотрела на Алису, которая с благодарностью кивнула Егору, а потом опустила глаза.


«Мне… мне правда не хотелось бы видеть, как убивают зверя, – тихо призналась Алиса. – Я помню, как однажды видела мёртвую кошку на улице, когда мне было пять. Я до сих пор помню каждую деталь… и мне до сих пор плохо.»


Басси, молча слушавший, кивнул.

«Логично.Ненужный психологический стресс, который может негативно повлиять на когнитивные функции и социальную адаптацию.»


Зере посмотрела на брата, потом на Алису, и её обида растаяла, сменившись пониманием. Она жила в мире, где смерть была частью жизни. Алиса – в мире, где её старались избегать.

«Ладно,– вздохнула она. – Просто гуляем.»


И они гуляли. Зере показывала Алисе следы зверей и учила её различать птиц по голосам. Басси собирал образцы мхов и насекомых для своих исследований. Егор носился между деревьями, отрабатывая маневренность. Алиса впитывала всё это, и в её памяти откладывались не страшные картины погони и смерти, а образы солнечных лучей в листве, запах хвои и смех Егора, когда он запутался в колючем кустарнике.


-–


Вечером того же дня Алиса вернулась домой в свою просторную, строгую квартиру в магическом квартале Москвы. За ужином она, сияя, рассказывала старшей сестре Анне, инженеру-механику в отделе магических транспортных средств, и отцу, генералу магической полиции Российской Федерации, о своём дне.


«…а потом мы просто гуляли по лесу, и Зере показала мне, как различать заячьи и лисьи следы, а Басси нашёл какой-то редкий вид гриба-биолюминесцента, а Егор… Егор пытался залезть на сосну без магии и чуть не свалился!»


Анна, практичная девушка с руками, вечно испачканными машинным маслом, улыбнулась.

«Звучит так,будто ты попала в приключенческий роман. И все эти дети… они действительно такие, как ты говоришь? С силой предков и неконтролируемой магией?»


«Да! – восторженно кивнула Алиса. – И они совсем не страшные. Зере, конечно, выглядит сурово, но она на самом деле очень справедливая. А Басси… он так много знает! Мы с ним можем говорить часами!»


Генерал Воронцов, могучий мужчина с седыми висками и пронзительным взглядом, слушал дочь, отложив вечернюю газету.

«Ирина Витальевна взялась за их подготовку?– переспросил он, и в его голосе прозвучало уважение. – Это о многом говорит. Значит, в них есть не только сила, но и потенциал.» Он посмотрел на дочь внимательнее. «А тебе с ними комфортно? Никто не обижает?»


«Нет, папа, – уверенно ответила Алиса. – Наоборот. Егор сегодня заступился за меня, когда Зере хотела идти на охоту. Он сказал, что мне будет плохо, и что я не смогу это забыть.»


Анна и генерал переглянулись. Для них, привыкших к жёсткому миру магического правопорядка и сложных механизмов, такая простая, но глубокая забота со стороны «проблемных» детей была неожиданной и трогательной.


«Что ж, – генерал откинулся на спинку стула. – Похоже, этот особняк Ирины Витальевны становится настоящим тиглем для будущей элиты. И, возможно, именно такие, как эти дети, встряхнут наш застоявшийся магический мир. Присматривай за ними, Алиса. И учись. Думаю, тебе есть чему у них научиться.»


«Я и учусь, папа, – прошептала Алиса, глядя на свою тарелку. – Я учусь быть… не просто памятью.»


Глава 15. Урок о Тени Дракона


Кабинет Истории Магии в особняке Ирины Витальевны был похож на храм знаний, увешанный старыми картами и портретами магов прошлого. Сегодня здесь не было Алисы – у неё был выходной, и она осталась дома со своей семьёй. За партами сидели Зере, Басси и Егор, а позади них, в кресле-качалке, устроилась Илана, вывязывая какой-то замысловатый узор, но её уши были навострены, как у старой лисы.


Урок вела Елена Премудрая. Сегодня её обычно доброжелательное лицо было суровым. Перед классом парила магическая проекция, показывающая искажённые, покрытые шрамами земли, которые когда-то были цветущими долинами.


«Итак, дети, сегодня мы поговорим о самой тёмной главе современной магической истории России, – начала она. – О войне с существом, известным как Моргар, Хозяин Драконов. Войне, которая длилась пять долгих лет и едва не положила конец нашему миру.»


Зере, обычно скучающая на таких уроках, насторожилась. Слово «война» отозвалось в ней звериным интересом. Басси перестал чертить на полях замысловатые руны и уставился на преподавательницу. Егор нервно сглотнул.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
8 из 8