
Полная версия
Человек Кардинала
Из ступора вывел крик наблюдателя:
— Корабль на юго-востоке. Похоже, галеон.
Карлос с капитаном кинулись ко второму борту, устремив взгляды в подзорные трубы. Галеон повернулся левым бортом к фрегату. Видны были открытые порты орудий.
— Не достанет, — уверенно заявил капитан. — Расстояние слишком большое.
Вспышки, затем белый дым известил о залпе с галеона. Возле фрегата мощные всплески подняли вверх столпы воды.
— Я же говорил, — заметил Руис.
Второй залп с галеона. На этот раз промаха не было. Большая часть ядер попала в борт корабля, разнося в щепки, пробивая корпус. Затем ужасный свист, и фрегат лишился одной из мачт.
— Не может быть. Как это возможно? Не мог он попасть с такого расстояния, — недоумевал капитан.
Все ожидали ещё одного залпа, но галеон ушёл в сторону, пока не скрылся из вида.
Из обширного тумана выскочили несколько лодок, устремляясь к фрегату.
— Пираты с юга. Огонь на поражение, — кричал Руис.
Линейный мастодонт колыхнуло от залпа бортовых орудий. Ядра устремились к лодкам, но ни одно из них не попало по быстрым суденышкам.
— Зарядить пушки, — нервно орал капитан.
Пока происходила перезарядка орудий, лодки подошли к фрегату.
— Сейчас зальют огнём, — нервно произнёс Густаво.
Но парень ошибся. Лодки подошли к борту, из них в воду выпрыгнули около десятка человек.
— Что они делают? — спросил Армандо.
Но потом поняли, что происходит. Выбравшись из воды, пираты не хуже кошек полезли прямо по корпусу корабля на палубу. Лодки кружили вокруг фрегата, постоянно стреляя в команду.
— Что у них за оружие? Стреляют и стреляют, не перезаряжаясь.
— «Орудия готовы к стрельбе», — послышался голос откуда-то снизу.
— Да что толку теперь от них? — отмахнулся Руис.
Пираты взобрались на фрегат. Сразу же раздались выстрелы на палубе.
— Идём к нашим на выручку, — брызжа слюной, сказал Карлос капитану.
— Право руля.
Линейный корабль стал тяжело разворачиваться.
— Вот же бесполезное корыто, — возмутился граф.
На фрегате происходила настоящая бойня, и, по всей видимости, матросы проигрывали.
— Кто они такие? Десять человек против целой команды. Они что, бессмертные? Или, может быть, психи? Или посланники дьявола? — тараторил старший помощник.
— Рот закрой, — рявкнул Карлос. — Подходим ближе, атакуем из всего стрелкового оружия.
Но подоспеть на помощь к фрегату так и не удалось. Густой туман поглотил линейный корабль. Дальше не видно было, куда идти.
— Что за туман такой, даже ветер его не разгоняет, — заметил Армандо.
— Нужно выходить из тумана, иначе нам смерть, — как-то спокойно сказал капитан.
— Только куда идти? Он повсюду, — в ужасе спросила Кармела.
— Одно понятно: останавливаться нельзя, — задумчиво произнёс Карлос. — Только вот непонятно мне, как они в таком тумане напали на транспортник? Не видно же ничего. Как они нашли?
Немного постояв, граф сорвался с места, на ходу крикнув:
— Армандо, Густаво, помогите мне.
Двое кинулись на помощь, не понимая, что нужно делать. Граф схватил верёвку, с усилием растянул, попробовал её на прочность, затем обвязал пояс.
— Держите второй край, спустите меня за борт.
— Зачем, Карлос? — забеспокоилась Кармела.
— Так надо. Давайте быстрее.
Ребята схватили верёвку. Граф перелез через перила.
— Опускайте.
Пыхтя, парни стали попускать верёвку. Через секунду де Бристо растворился в тумане. Лишь были слышны удары туфель по корпусу корабля.
— Ещё ниже!
Друзья опустили ниже.
— Тяжёлый, — изрёк Армандо, изрядно вспотев.
К ним на помощь подбежал капитан и старший помощник.
— Я так и думал, — раздался возглас Карлоса где-то внизу. — Поднимайте!
Вчетвером вытянули графа на палубу. Скинув верёвку с пояса, граф осмотрел всю команду:
— Приготовьтесь, нас будут атаковать.
— С чего ты так решил? Да и как на нас нападут? — спросил капитан.
— Очень просто. Туман только здесь, наверху. А вот два метра от поверхности видно всё прекрасно. Получается, что мы их не видим сверху, а они, на маленьких лодках, находят нас без проблем. Так что приготовьтесь к абордажу.
— Не понимаю тогда, почему, имея дальнобойные орудия, они не стреляли в нас? — спросил Густаво, проверяя мушкет.
— Всё потому, что фрегаты более подвижны, чем линейный, вот поэтому они в первую очередь решили напасть на них. А нас оставили на закуску, — разочарованно произнёс капитан.
— Но они просто могли нас расстрелять из пушек или сжечь огнём.
— Могли, конечно.
— Тогда почему мы уверены, что нас будут брать на абордаж?
— Это ты у графа спроси, — кивнул в его сторону Руис.
Густаво посмотрел на Карлоса, который, проверив мушкет, принялся заряжать дополнительные пистоли, помимо имеющихся двух.
— Ты прав, Густаво, нас могли сжечь, расстрелять из пушек, но тогда бы они не взяли меня. А я им нужен.
— Зачем? — удивился Густаво.
— Долго рассказывать, но пираты передали послание, в котором откровенно издеваются надо мной. Так же там говорится, что пришлют мою голову королю. Как мы видим, всё к тому идёт. Не знаю, как вы, сеньоры, но я им живым не дамся. Не позволю моей голове прибыть в родной город без тела.
С этими словами Карлос подкинул в ладони небольшую шарообразную бомбу.
Послышался непонятный звук, похожий на то, как нож входит в дерево.
— Они здесь, — тихо сказал Карлос, поднимая мушкет.






