Человек Кардинала
Человек Кардинала

Полная версия

Человек Кардинала

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
16 из 16

— Ты думаешь, по своей?

Карлос как-то печально посмотрел в глаза собеседника.

— Не знаю.

— К тебе больше не приходили?

— Не приходили. Но кто-то пытался убить меня.

— Когда?

— Неделю назад.

«Как раз в то время, когда я вернулся из Гренуллье», — подумалось Андресу.

— Что с напавшим? Убежал, когда не получилось тебя убить?

— Убежал. Но другой, когда я его напарника зарубил, — тихо говорил Карлос. — А потом и того догнал в лесу. Я-то знаю местность хорошо. А этим северянам тут незнакомо всё.

— Почему ты думаешь, что северянин?

— Так, а кто же на нашу землю нападает, кроме них?

— Ну да. Ты прав. Другим некому. И где ты оставил мёртвых северянинов?

— Похоронил, как подобает кодексу воина. Мы же не такие звери, как они. То они бросали наших мёртвых на полях, а мы всегда хоронили и своих, и чужаков.

— Ты обыскивал их?

— Нет. Вы что, я же не мародёр.

— А помнишь место, где ты их похоронил?

— Помню.

— Собирайся. Пойдёшь со мной.

— Куда? Меня выгонят, если я уйду.

— Не выгонят. Доверься мне. Где начальник?

— Вон тот бородатый. Мерзкий ублюдок.

— Я сейчас. Жди.

Уверенной походкой Андрес подошёл к начальнику. Через несколько секунд здоровенный мужчина с рыжей бородой отошёл в сторону. Ещё через полминуты Дюран вернулся к Карлосу, оставив начальника в растерянности с бледным лицом.

— Пойдём!

Парень пошёл следом, посматривая на начальника.

— Что вы ему сказали, что он так испугался?

— Показал одну бумажку интересную. Затем вежливо попросил поднять тебе зарплату в три раза. Он не против. И сегодня у тебя выходной.

— Благодарю вас, сеньор. Хоть кто-то смог приструнить этого ублюдка, — хихикнул парень. — Мы идём могилу раскапывать?

— Да. Для этого понадобятся лопаты.

— Так здесь есть.

— Бери. Надеюсь, ты их не сильно глубоко закопал.

— Я если что-то делаю, то очень хорошо и со всей душой.

Чего-чего, а вот остаток дня провести в раскопках трупов Андрес никак не ожидал.

Небольшая лодка пришвартовалась в порту не завоёванной колонии. Карлос сошёл на берег, сразу же направившись к начальнику порта Родриго.

Лодку, по распоряжению графа, закрыли парусами, скрыв от посторонних глаз то, что в ней находится.

Родриго встретил графа с язвительной улыбкой на лице.

— Что-то ваш флот обмельчал, граф де Бристо.

— Всё потому, что враг сильнее, чем мы, — без церемоний усевшись в кресло, не обращая внимания на помощника Димаса. — Вот только ты почему радуешься, мне не понятно?!

У Родриго сразу же исчезла улыбка:

— Да я не радуюсь. Вы так говорите, как будто я виноват в том, что ещё один корабль ограбили пираты. Ведь вы должны были обеспечить охрану кораблю. У вас не получилось. Я тут при чём? Моё дело маленькое: загрузил судно, отправил. Всё. А вы-то...

— Ладно. Не пустозвонь. Когда следующая отправка?

— За ваше отсутствие ещё два небольших корабля готовы к отправке. Только вот боятся люди идти к Бастилоне. В любое другое место, только не в Бастилону.

— Так можно обойти по дуге. Пусть потеряем несколько дней в пути, но доставим груз в целости, — вскочил граф. — Только пойдём на маленькую хитрость. Один корабль пойдёт с простым грузом. Что у вас есть?

— Рабы, продукты всякие. Здесь много чего такого, что интересует людей во всех королевствах.

— Это хорошо. Два корабля со всяким хламом идут в порт Бастилоны. Два с золотом выходят чуть раньше и по дальней дуге идут туда же, в Бастилону, — указал пальцем в разложенную карту маршрутов.

— Но, граф, никто не даёт гарантию, что и на них не нападут. Мы же не знаем, как они узнают о маршрутах наших кораблей.

— Да. Но поможет хитрость. Рассылаем по несколько человек в таверны, и пусть они ненавязчиво расскажут, что два корабля под завязку, забитые золотом, идут по этому маршруту, — снова указал на карту.

— Вы думаете, сработает?

— Уверен. Для пущей убедительности обеспечьте судна-приманки хорошей охраной. А мы возьмём под охрану груз с золотом. Вы, наверняка, слышали о нашем поражении. У нас остался линейный корабль с повреждениями и половиной команды и галеон, купленный недавно. Вооружение так себе. Так что мы не сможем противостоять пиратам. А раз не можем, нужно хитрить.

— Но, граф, погибнут же люди на тех кораблях с рабами.

— Тебя это не должно волновать. Наша задача — доставить золото нашему общему знакомому. А теперь давай подробно разработаем маршрут.

Через полчаса Карлос вышел из кабинета начальника порта. Родриго остался в задумчивости за столом.

— А граф молодец. Вроде бы ничего сложного, но мне кажется, сработает. Твоя задача, Димас, разнести слухи по всему порту и тавернам. У тебя есть болтливые люди?

— Полно. Только выпьют немного, и всё, язык за зубами не держат. Так что тут проблем не будет, — ответил помощник, всё это время молчавший с беззаботным видом, уставившись в окно.

— Я пойду распоряжусь подготовить корабли.

— Так давай я схожу. Я же твой помощник.

— Ты дождись меня, кабинет не бросай. Заодно придумай, что сказать своим людям. Как только вернусь, отправляйся распространять слухи.

— Хорошо, Родриго.

Начальник порта вышел. Димас выждал несколько секунд, прислушиваясь к шагам друга, спускающегося по скрипучей лестнице. Затем подошёл к карте с начерченным маршрутом, внимательно рассматривая и запоминая.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
16 из 16