
Полная версия
Взаимодействие китайской и западной медицины в период Нового времени: История антибактериальной терапии в китайской медицине
ГЛАВА 3. ВЛИЯНИЕ ЗАПАДНОЙ МЕДИЦИНЫ И ПОСТЕПЕННОЕ ФОРМИРОВАНИЕ «ЭПИДЕМИОЛОГИИ КИТАЙСКОЙ МЕДИЦИНЫ»
Упомянутые выше сохранение и переиздание касаются медицинских трудов, посвященных эпидемическим заболеваниям, а также появления специализированных монографий по отдельным инфекционным заболеваниям. Из анализа работ традиционной китайской медицины, описывающих лихорадочные заболевания, можно заметить, что дискуссии об «инфекционных заболеваниях» постепенно углублялись в контексте современной медицины. Инфекционные заболевания были известны еще в Древнем Китае, и древние медики обладали определенным пониманием природы «инфекции».Однако термин «инфекция» в древнекитайской медицине использовался скорее как общее обозначение болезней, что не соответствовало современным представлениям о здоровье и бактериальной патологии. Это понятие существенно отличалось от определения инфекционных заболеваний в западной медицине. Юй Юньсю, критик традиционной китайской медицины, отметил, что китайское понятие «инфекции» не может быть приравнено к инфекционным заболеваниям, определяемым путем изучения бактериальных возбудителей. Он отмечал , что утверждение «нет болезнетворных микробов – нет инфекционных заболеваний» в корне расходится с традиционным китайским подходом. Таким образом, эпидемии, описываемые в китайской медицине, не следует считать синонимом инфекционных заболеваний в западном понимании290. Фу Сынянь,также критиковавший традиционную китайскую медицину, писал: «Исследование микроорганизмов является наиболее важным методом диагностики всех инфекционных заболеваний». Но у местных врачей не было диагностического оборудования, а все методы диагностики, за исключением измерения пульса, в основном были им неизвестны291. Хотя древнюю «сезонную эпидемию» можно сравнить с инфекционными заболеваниями западной медицины, в ней явно нет места микроорганизмам, и те, кто выступает против китайской медицины, никогда не признают, что в китайской медицине есть так называемые «инфекционные заболевания».
Тем не менее трансформация медицинских знаний происходила и по сей день. Традиционная китайская медицина использует слово «инфекционные заболевания» в качестве названия книги и дает западные медицинские определения, знания по микробиологии, которые постепенно появились после образования Китайской Республики. Самой ранней медицинской книгой об инфекционных заболеваниях было «Краткое описание лихорадочных заболеваний», написанное в 1915 году, которое было включено в серию «Четыре книги Хуана об инфекционных заболеваниях». Среди других репрезентативных книг по китайской медицине с названием «инфекционные болезни» можно назвать следующие: в 1918 году Цао Сюньсюань (второе имя Юаньсень) и другие написали «Анализ восьми доказательств и методов лечения инфекционных заболеваний», в 1933 году вышла книга Ши Ижэня «Острые инфекционные заболевания Китая»,книга Ян Чжии «Инфекционные болезни четырех сезонов», книга Жу Шимэя «Инфекционные болезни», в 1935 году Тань Цычжун (второе имя Синъюань , 1893-1955) опубликовал «Комментарий о поражениях холодом» (также известная как «Общая теория острых инфекционных заболеваний»), в 1947 году Ван Чжичжоу опубликовал «Три части об интеграции китайских и западных инфекционных заболеваний».Название «инфекционное заболевание» постепенно утвердилось в сообществе китайской медицины во времена Китайской Республики. Такие названия, как сезонная болезнь и сезонная Ци, ассоциируются с инфекционными заболеваниями,и,конечно , поражение холодом и лихорадка – все это синонимы инфекционных заболеваний , и хотя есть медики, выражающие иную позицию292, ни один практик китайской медицины не станет отрицать, что врач, хорошо знакомый с такой наукой, как пиретология, не сможет справиться с инфекционными заболеваниями. Постепенно устанавливается правильность ориентации на традиционную китайскую медицину для лечения инфекционных заболеваний. Ши Ижэнь был одним из самых проницательных целителей, он писал:
В 1922 году я выступил за необходимость выделения самостоятельной дисциплины «инфекционные болезни», ее редактирования и оформления в виде специальной книги, которая могла бы служить справочным материалом для врачей китайской медицины в проведении эпидемической профилактической работы, диагностике и лечении инфекционных заболеваний. Поэтому значительное внимание уделяется опыту и методам диагностики и лечения инфекционных заболеваний, накопленным предыдущими поколениями врачей. Наследие древней истории разъясняется современными научными теориями и объединяется с современной наукой для достижения цели «научного обоснования китайской медицины»293.
Ши очень рано отметил, что выявление инфекционных заболеваний является основой для того, чтобы традиционная китайская медицина могла выполнять задачи общественного здравоохранения в будущем, и ее необходимо создать как можно быстрее. Хун Гуаньчжи отмечал: «Я не знал, что лихорадочные заболевания и поражения холодом в традиционной китайской медицине являются популярными инфекционными заболеваниями, однако их строгого определения не существует. Как мы можем создать специальную дисциплину?»294.
Только разделив сферу применения собственных дисциплин традиционной китайской медицины, можно четко определить инфекционные заболевания в данной системе. Судя по ситуации на тот момент, все еще существовало много трудностей, которые необходимо было решить. Официальное название книги «Анализ восьми доказательств и методов лечения инфекционных заболеваний».Книга,очевидно,написана в ответ на эпидемии чумы и холеры 1918-1919 годов. В предисловии к своей книге Сюй Шичан отметил,что книга посвящена так называемым «восьми типам острых инфекционных заболеваний» в западной медицине. Цао Сюньсюань говорил: «Все эти инфекционные заболевания имеют методы лечения , это как раз специализация традиционной китайской медицины. Но из-за давления власти она не может в полной мере развиваться»295. Можно увидеть, что при лечении инфекционных заболеваний в то время китайская медицина уже ощущала давление западной медицины и была не в состоянии полностью расширить свои возможности,поэтому надеялась как можно скорее написать книгу, чтобы разъяснить метод лечения и дисциплинарные нормы. Однако в ней по-прежнему упор делается на энергию Ци, и в ней нет места теории микробов. В книге ясно сказано, что «все на земле подвержено влиянию Ци».Существует естественный закон Ци,неба и земли , поэтому «исследования в Китае сосредоточены на энергии Ци, в то время как в Японии и Европе они сосредоточены на человеке». Описывается принцип, согласно которому при изучении инфекционных болезней необходимо обращать внимание на движение Ци296. В «Комментарии о поражениях холодом» Тань Цычжуна (Син Юань), напротив, решительно указывалось, что поражения холодом и лихорадка являются острыми инфекционными заболеваниями, и, хотя в книге признается достоверность теории микробов, в ней конкретно об этом не говорится.Намного больше значения отводится понятию «группа симптомов». Тан считает, что нет необходимости продолжать выделять шесть классических методов, но их следует классифицировать как концепцию групп симптомов при инфекционных заболеваниях в западной медицине, чтобы соответствовать научному обсуждению инфекционных заболеваний297.
С другой стороны, даже если название книги – «Эпидемия» или древнее название болезни , многие практикующие китайские врачи в процессе реального лечения извлекали уроки из определений и дискуссий западной медицины, а затем отвечали на них с точки зрения традиционной медицины. Так, например, медицинское общество «Шаосин» в 1913 году составило сборник «Методы лечения сезонных эпидемий сырости и жара»,который также был напечатан в трех изданиях. В книге рассматривается западное инфекционное заболевание «брюшной тиф» и обсуждается роль «тифозной бактерии» в этой патологии298.
Другой пример – Сюй Сянжэнь (1881-1959), уроженец уезда У провинции Цзянсу, изучавший медицину у своего тестя Фэй Шэнфу. Он был одним из потомков медицинской школы Мэнхэ, позже открытой в Шанхае. Летом и осенью 1908 года в Шанхае была эпидемия холеры. Под влиянием традиционной медицины он был нанят в качестве врача-консультанта в эпидемическую больницу при китайском Обществе Красного Креста в Шанхае и служил членом постоянного комитета Китайской медицинской ассоциации299. В то время китайское Общество Красного Креста в Шанхае фактически было учреждением западного образца, в состав которого входило много западных врачей, и они даже вместе создали эпидемическую больницу Красного Креста, где применялись местные медицинские ресурсы, включая традиционную китайскую медицину или даже власть местной знати300. При развитии сезонной эпидемии западные врачи обычно определяют название болезни и даже публикуют информацию о ней, что дает возможность врачам китайской медицины приобщиться к структуре инфекционных заболеваний, разработанной Западом, но и не забывать применять методы собственной школы. По сути, эпидемическая больница – это терапевтическая лаборатория, где сходятся китайская и западная медицина301. В то время, несмотря на то, что большинство эпидемий было связано с холерой, существовало также много других инфекционных заболеваний, включая грипп, оспу, дифтерию и даже острую холеру302. В 1920 году Сюй написал книгу «Опасные острые эпидемии и их лечение» , посвященную в основном лечению острых инфекционных заболеваний , таких как дифтерия, холера и менингит. Он составил общие перечни и включил в них такие пункты, как лечение, уход, отдых и запреты , которые могут быть связаны с его лечебной практикой303. Более того, исследования Фолькера Шайда (Volker Scheid) также показывают, что Дин Ганьжэнь использовал эту возможность безвозмездного лечения для накопления собственных связей и получения различных ресурсов, предоставленных ему общественной сетью, включая фонды и источники лечения пациентов304. Автор полагает, что в ходе этого процесса у многих врачей могли сформироваться собственные взгляды и приумножиться опыт лечения заболеваний. Характер эпидемической больницы того времени позволяет нам обоснованно предположить, что значительная часть заболеваний ,которыми в то время занималась традиционная китайская медицина, были различными инфекционными заболеваниями.
Врач китайской медицины Чжан Цзюйжэнь рассказал о своем опыте лечения инфекционных заболеваний в Пекине в 1919 году, что позволило нам понять историю китайской медициной зоны эпидемии в то время. По его словам , несмотря на то, что в тот период существовала больница профилактики эпидемий, в ней проводилась только профилактика,но не лечение , и по мере того, как эпидемия становилась все более серьезной, больница направляла в зараженные районы врачей китайской медицины Ян Хаожу, Чэнь Боя и рефлексотерапевтов для лечения. Поначалу, поскольку население не знало об этом, больницу посещало очень мало людей, поэтому для лечения болезней они перешли к так называемому способу лечения от двери к двери. Каждый раз, когда они отправлялись в деревню, один человек отвечал за распространение информации, а другой – занимался лечением. Поскольку лекарство почти всегда было эффективным, в больницу прибывало все больше и больше пациентов, поэтому их разделили на смены, чтобы по очереди пройти основной курс лечения , как результат, люди почти выздоровели более чем за десять дней. Чжан отмечал: «Источником холеры на этот раз в основном были фермеры, работавшие в полях, которые испытывали жажду, собирали и ели горячие дыни, нагревающиеся под палящим солнцем. Жара вызвала болезнь». Можно увидеть, что в то время возникновение болезней все еще объяснялось свойствами Ци – жаром лечить жар. Более того, Чжан признал, что в то время методы лечения все еще в основном «строилось по образцу намерений Ван Мэнъина»,и понятно,что большое влияние на них оказали теории врачей династии Цин, в которых еще и речи не шло о микроорганизмах305. Другой пример – Цао Бинчжан (1878-1956), который, когда в 1918 году в Китае разразилась мировая пандемия гриппа, для понимания сути пандемии гриппа обратился к газетным новостям,включая мировые эпидемии и диагнозы, поставленные западными врачами, а затем , основываясь на китайской медицинской практике наименования болезни в зависимости от «времен года», назвал ее «осенней лихорадкой» и написал книгу «Основы диагностики и лечения осенней лихорадки», разъясняющую лечение этой болезни. Этот способ написания врачами книг о борьбе с инфекционными заболеваниями неизбежно включал в себя элементы западной медицины. Цао также признавал: «Мой диагноз традиционной китайской медицины заключается только в проверке мокроты, слюноотделения, стула и мочи. Из-за отсутствия микроскопа проверить это невозможно. Это тоже недостаток»306. В традиционной китайской медицине нет «микроскопа» для проверки,поэтому в книге не говорится о бактериях, но понимание «осенней лихорадки» традиционной китайской медициной учитывает интерпретацию западной медицины. В конце концов, это отличается от древней «лихорадки».
Если западная медицина или бактериология начинают оказывать влияние на китайскую медицину, то было бы целесообразно пересмотреть имеющуюся важную литературу по лихорадке в качестве основы для дальнейших исследований. В 1937 году журнал «Медицинский мир круглый год» опубликовал статью, в которой говорилось: «При острых инфекционных заболеваниях Китая симптомы такие же, как и при поражениях холодом. Существуют полезные рецепты при поражении холодом. В справочнике национальных рецептов по внутренним болезням повсеместно используются названия болезней западной медицины,при этом в основном используются рецепты для лечения поражений холодом»307.
Это книга Чжу Фу (второе имя Хушань) «Компромисс между сущностью и значением теории различных поражениях холодом», имеющая шесть изданий, старые и новые; «Исследование „Трактата о лихорадочных заболеваниях , вызванных холодом и разных болезнях"» Юнь Тецяо, «Собрание заметок о „Суждениях о лихорадочных поражениях холодом и разных болезнях"» Хуан Чжучжая (Вэйхань), выпущенные по пять изданий. Существует четыре издания книги Лу Юаньлэя (1894-1955) «Современная интерпретация Трактата о лихорадочных заболеваниях, вызванных холодом» и книги «Новая интерпретация Суждений о лихорадочных поражениях холодом и разных болезнях» Пань Чэнляня. Существует три издания «Аннотации к диаграммам „Суждений о лихорадочных поражениях холодом и разных болезнях"» Юй Уяня и «Новое значение „Суждений о лихорадочных поражениях холодом и разных болезнях"» Чжу Вэйцзюя.
Видно, что изучение поражений холодом стало важным аспектом исследования инфекционных заболеваний во времена Китайской Республики. В то время, под влиянием западной медицины, были более популярны книги по медицине поражений холодом, где обсуждалась концепция новой бактериологии или инфекционных заболеваний, которые издавал Чжу Хушань, преподававший в Северо-Китайском национальном медицинском колледже и Китайском медицинском колледже Бэйпин. На его книгу под названием «Компромисс» оказали глубокое влияние Чжан Сичунь, Тан Цзунхай и другие, он называл Тана своим «учителем», а Чжана своим «другом»308. Основываясь на теории Тан Саньцзяо, Чжу Юн объяснил путь распространения всех болезней Ци в человеческом теле и глубоко осознал ее значение309. Оба они указали на суть потока Ци в человеческом теле310. В этой книге он рассмотрел историю поражений холодом до Китайской Республики, подтвердил будущий исторический статус Чжан Чжунцзина в династии Восточная Хань и опроверг все работы о поражениях холодом от династии Цзинь до последующих, а также классифицировал историю развития поражений холодом как «Пять великих неудач». В общем, это был «хаос в династии Цзинь, расхождения в династиях Тан и Сун и ошибка в династиях Юань и Мин»311. Эта теория вполне соответствует наследию Тан Цзунхая: «После династий Цзинь и Тан истина постепенно искажалась, а со времен династий Сун и Юань было много ошибок»312. Тан утверждает, что практикующие врачи после династии Цзинь не смогли продолжить развитие классической медицины, в результате чего традиционная китайская медицина столкнулась с волной вопросов об анатомической форме и качестве западной медицины. Этот аргумент основан на том факте, что древний Китай (до династии Цзинь) имел хорошие знания анатомии и внутренних органов. Это было намерение восстановить древние времена и почтить прошлые намерения. Многие современные медики считают, что если удастся восстановить классическую науку, то китайская медицина сможет конкурировать с новой западной медициной. Последним пятым приговором было «использование западной медицины для улучшения национальной медицины, но фактически ее разрушением, что было настоящей драмой.
Чжу также опубликовал «Суждения о трактате о лихорадочных заболеваниях , вызванных холодом» в 1940 году. Эта книга, очевидно, вобрала в себя больше западных медицинских теорий, чем предыдущие медицинские книги. Конечно , он по-прежнему считает «трансформацию Ци» центром своей медицинской теории. Он утверждает, что анатомия западной медицины не может подтвердить истинность исследований о человеческом теле , но китайская и западная медицина все еще могут быть связаны. «Лечение традиционной китайской медицины называется детоксикацией, а лечение западной медицины называется стерилизацией». Он считает , что Запад придает большое значение «науке об органическом веществе и не вникает в принцип трансформации Ци», поэтому существует много подозрительных случаев. Он узнал, что группа врачей по всему миру уже обратила внимание на медицину Ци, поэтому он оптимистично ожидает, что медицина Ци будет продемонстрирована медицинскому сообществу в будущем313; возможно, мы не знаем, когда наступит это время, но во времена Китайской Республики действительно были практикующие китайские врачи, которые все по-прежнему верили основной медицинской теории Ци.
Другой более значимой работой является «Новая интерпретация „Трактата о лихорадочных заболеваниях, вызванных холодом"» Пань Чэнляня. Пань окончил Шанхайское профессиональное училище традиционной китайской медицины в 1929 году и учился у таких известных учителей, как Цао Инфу и Дин Ганьжэнь. После окончания учебы он открыл бизнес в Вэньчжоу и помогал в клинике западной медицины. В 1937 году он даже переехал в Шанхай, чтобы открыть бизнес и работал в Шанхайском колледже традиционной китайской медицины и Шанхайском китайском медицинском колледже314. Он напомнил, что самым важным в школе было систематическое изучение таких книг, как «Трактат Желтого императора о внутреннем» «Трактат о лихорадочных заболеваниях, вызванных холодом» «Очерки из золотой комнаты» «Справочник по эпидемическим лихорадочным заболеваниям» и «Трактат Шэнь-нуна о корнях и травах». В случае недостатков по другим предметам в качестве дополнения использовалась книга «Золотой сборник трудов отцов медицины». Можно заметить , что, хотя в то время знания профессоров были обширными , они все же опирались на ряд классиков, и не было предвзяты по отношению к другим направлениям315. Пань мог свободно учиться в школе , в том числе посещать другие медицинские школы, посещать заочные курсы, проводить эксперименты по физиологической и патологической анатомии и так далее. Он также прочитал «Железный молот мира медицины» Кейдзюро Вада, «Императорскую китайскую медицину»,написанную Томуто Кюдзин, и «Японскую и китайскую медицину», написанную Ватанабэ Хироси, и другие. Все эти труды по японской китайской медицине родились под сильным давлением западной медицины. В тот момент, когда он захотел переломить ситуацию, – это тронуло многих китайских врачей. Пан Цзэн сказал, что в 1930-е годы у него было желание и намерение «проложить путь между писаниями, сделать грань в современной рецептуре, соединить китайскую и западную медицины воедино поражения холодом». «Новое толкование Шанхань лун» свидетельствует о влиянии западной медицины и японской китайской медицины на его труды316. Кроме того, школа Хуан Чжучжая похожа на школу Цао Инфу, обе имеют преемственный стиль школ династии Цин «исправления неправильных ошибок» и «поддержания старых теорий». «Собрание комментариев к трактату о холодных повреждениях и различных болезнях» Хуан Вэйхань имело большое влияние в нескольких северо-западных провинциях. Что касается лечения поражениях холодом Юнь Тецяо и Лу Юаньлэйем, то наибольшее влияние на них оказали японские специалисты по поражению холодом317.
Другой известный исследователь лихорадки, Хэ Ляньчэнь, также изучал систему поражений холодом и состояние больного при сезонных лихорадочных заболеваниях. Одним из его главных достижений было аннотирование важных книг врачей династии Цинь или публикация правил в стихотворной форме о поражениях холодом318. В дополнение к «Переизданию Трактата о тепловых заболеваниях», упомянутому ранее, он также переработал и аннотировал работы врачей династии Цинь Юйгэнь Чу и У Чжэня (Кунь Ань). Первая книга была названа «Популярный Трактат о лихорадочных заболеваниях, вызванных холодом», затем название было изменено на «Разъяснения о поражениях холодом». По словам Хэ Лянь Чэня , он искал эту книгу в течение 10 лет в конце правления династии Цин, но так и не смог ее найти. Позже он увидел у кого-то копию книги и не смог смириться с тем, что она исчезла, поэтому набрал ее и издал, а после переписывания назвал «Драгоценный плот спасения от болезней». Разделяя болезни, эта книга на самом деле способствует интеграции школ болезней холода и жара, ее название «симптомы, проявляющиеся через систему чувств», но в основном обсуждаются симптомы как воздействия холода,так и тепла. Эти две книги имеют по 4-5 изданий в печати319.
Что касается медицинских книг по сезонным лихорадочным заболеваниям ,на которые оказала влияние западная медицина,то их действительно относительно немного. Среди трудов по лихорадочным заболеваниям, затрагивающих инфекционные заболевания и даже бактерии, можно назвать «Китайские сезонные болезни» Ши Ижэня , изданный в 1931году, который, согласно Сборнику, вышел в количестве пяти изданий, но неоднократно пересматривался, а в предисловии Ши Ижэня к этому тому в 1953 году указано, что он обновлял книгу целых 9 раз, а в 1956 году переиздал ее отредактированную версию под названием «Традиционная китайская медицина: повреждения холодом и сезонные лихорадочные заболевания». Книга выступает за объединение поражений холодом и теплых болезней , но при объединении нужно выделить некоторые особенности каждой из них в надежде, что это позволит утихомирить споры по поводу лихорадочных заболеваний, различить древнюю и современную стороны лихорадочных заболеваний. Вероятно, это не личное индивидуалистическое мнение Ши Ижэня , а веяние времени в традиционной китайской медицине того времени320. Более того, Ши высказал весьма проницательную точку зрения,полагая, что при составлении медицинских книг в древности существовали некоторые проблемы: «Во-первых, оно было ограничено средой и обычаями; диагностика и лечение больных не могли проводиться на дальнем расстоянии. Я думаю, что все в мире так, как должно быть. Такие рассуждения ошибочны. Во-вторых, из-за неудобств транспортировки доставка книг затруднена, а справочных материалов не так много. Недостатки самостоятельности и слепого исполнения неизбежны. В-третьих, личные знания ограничены, а совершенствование бесконечно. Использование личных знаний для включения всего опыта не только запрещено фактами, но и невозможно»321.
В период Китайской Республики изменения, вызванные технологией издания и удобной транспортировкой,облегчили распространение книг, а издание медицинских книг стало более повсеместным. Интеллигенция жаждала новых знаний,а субъективные мнения о приверженности теории одной школы для нападок на другие школы в прошлом были значительно уменьшены. Кроме того, врачи больше не полагались исключительно на преподавание книг между мастерами и учениками в своем обучении, и в школах традиционной китайской медицины знаниями можно открыто обмениваться и обсуждать, и все это является причиной расцвета медицинского синтеза. Это справедливо как для западной медицины,так и для школы болезней холода и жара. Это была академическая тенденция, на которую мы должны обратить внимание в то время.
В других аспектах,например,книга ЮньТецяо «Сущность сезонных лихорадочных заболеваний» также выдержала целых 5 изданий. Хотя книга классифицируется как работа о лихорадочных заболеваниях, она не пожалела усилий для оценки теории лихорадочных заболеваний и подверглась ожесточенной критике. В книге резко критикуется лихорадочная школа: «Распространение ошибочного мнения можно расценивать как убийство десятков миллионов,точно так же как отдать их на растерзание шакалам и тиграм, но этого недостаточно мало для спасения. Это фундаментальная ложь, и поэтому здесь нет места ни для рассуждений, ни для медицины. Поскольку их основополагающие – ложные учения, то их теоретические объяснения неверны, так же как и применение лекарств. Очищение дворца, увеличение жидкости, препараты первого и второго класса , большие и малые шарики – все это лишь бредни безумцев. „Диагностика и дифференциация" ошибочна, как и „Трактат о лихорадочных заболеваниях , вызванных холодом", и „Справочник по эпидемическим лихорадочным заболеваниям" тоже ошибочен. После прочтения „Трактата о лихорадочных заболеваниях" Ван Мэнъин добавил уникальное и емкое примечание. С сегодняшнего дня это просто вежливость, это просто реки и озера»322. В настоящее время, когда изучение лихорадочных заболеваний уже пришло в упадок, не нашлось врача, который бы выступил в защиту изучения лихорадочных заболеваний от нападок Юня. Юнь хотел использовать борьбу против изучения лихорадочных заболеваний для пропаганды правильности и ортодоксальности изучения поражений холодом, который является одним из основных направлений в изучении болезней холода и жара.