bannerbanner
Взаимодействие китайской и западной медицины в период Нового времени: История антибактериальной терапии в китайской медицине
Взаимодействие китайской и западной медицины в период Нового времени: История антибактериальной терапии в китайской медицине

Полная версия

Взаимодействие китайской и западной медицины в период Нового времени: История антибактериальной терапии в китайской медицине

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
8 из 18

Среди трудов врачей Цинской династии, посвященных поражению холодом, особой популярностью пользовались работы Чэнь Сююань: 6 изданий его труда «Подробное разъяснение лечебных наставлений при поражениях холодом» и 4 издания «Правил рецептов в „Трактате о лихорадочных заболеваниях, вызванных холодом"» Чжан Чжунцзина. Самым примечательным примером является «Краткие комментарии к „Трактату о простудных заболеваниях"», которые были переизданы 7 раз в период Республики. Но и это еще не все – на основе «Кратких комментариев к „Трактату о лихорадочных заболеваниях, вызванных холодом"» Тан Цзунхай в конце династии Цин написал дополнения и исправления, в результате чего появилась книга «Дополненные и исправленные краткие комментарии к „Трактату о лихорадочных заболеваниях, вызванных холодом"». На самом деле во времена Китайской Республики вышло 10 изданий этой книги, что указывает на то, что она была очень популярна. В период с 1900 по 1911 год было выпущено 5 изданий медицинских книг династии Тан, и в Китайской Республике сохранялись печатные издания, что является доказательством ценности лоянской бумаги. Тан был истинным врачом в вопросе лечения поражений холодом, высоко держащий знамя «интеграции китайской и западной медицины». Среди других известных книг по поражениях холодом можно отметить аннотации Чжан Чжицуна и примечания Гао Шиши к «Сборнику комментариев к „Трактату о лихорадочных заболеваниях, вызванных холодом"», также вышедшие 13 раз. Работа Кэ Цинь «Поражения холодом, сборник Сучжоу» также доступна в 7 изданиях. За ним следуют «Обращение к прошлому» Юй Чана,5 изданий;«Поиск причин поражения холодом» Люй Чжэньмина; Чэ Цзунлу, Ху Сяньфэн «Первая книга о поражениях холодом», 4 издания; «Краткое описание поражений холодом» Ван Мэнцзу имеет 3 издания.

Среди новых медицинских книг,написанных практикующими врачами после 1912 года и придерживавшихся традиционного подхода к толкованию классических трудов с меньшим количеством ссылок на западные медицинские трактаты,– «Глава и раздел Трактата о лихорадочных заболеваниях , вызванных холодом» под редакцией Бао Юйхуа и Бао Шишэн (другое имя Исюй, второе имя Дэдай), «Древний трактат о пораженияххолодом и различных болезнях» Ляо Пина,«Объяснение формул поражений холодом» под редакцией и с примечаниями Хэ Чжунгао, которые были выпущены в 3 изданиях. Среди них – семейное лечение поражений холодом трех поколений Бао, в республиканский период открывших свою школу, но, к сожалению, Бао Шишэн «никогда не говорил о западной медицине», хотя и были изданы «Конспекты лекций суждений о лихорадочных поражениях холодом и разных болезнях», «Конспект лекций о поражениях холодом», «Таблица поражений холодом» и другие медицинские книги. Однако в них – довольно субъективное осознание западных возможностей ,поэтому его заметки не новаторские и их влияние ограничено259. Хотя когда-то он преподавал в Шанхайском университете по традиционной китайской медицине, а также руководил специализированной медицинской школой Шэньчжоу и определил больницу Шэньчжоу в качестве базы стажировки студентов-медиков. Среди них перечислены Дин Цзивань, Чэн Мэнсюэ , Чжан Цзаньчэнь и другие. В 1914 году Бао Цзинго вместе с Юй Ботао (ок. 1868-1944) и другими инициировали организацию первого «Призыва к спасению медицины», объединив всех представителей отрасли в борьбе за сохраненнетрадиционной китайской медицины,что имело огромное влияние, выходящее за рамки простого издания медицинских книг и журналов260. Интересно, что Бао также издал «Медицинскую школу Бао» в трех томах, первый из которых включал все работы, посвященные лихорадке, называя их «инфекционные заболевания внутренних органов»261. Хотя он не касался западной медицины, он использовал термины западной медицинской классификации – «инфекционные заболевания» – что было продуктом той эпохи, когда начала формироваться китайская инфекционная патология.

Также следует упомянуть «Запись экспериментов с классическими рецептами» Цао Инфу (1866-1938), которая не содержится в Каталоге классических книг по поражениям холодом,но должна быть включена в него. Поскольку Цао надеялся «объединить лечение тепловых и простудных заболеваний» , положив конец спорам между ними262. В «Каталоге» приведены только «Поражения холодом» Цао, который не переиздавался с момента его публикации в 1931 году. В ней Цао комментировал лихорадку традиционным способом, но также использовал западную физиологию, заявляя , что «анатомию внутренних органов следует рассматривать по западным стандартам, а не упорно придерживаться старых взглядов»263. Однако новые знания о бактериях используются в меньшей степени, и дискуссия носит более серьезный характер, чем в традиционной китайской медицине той же эпохи. Это, возможно, было связано с его большим мастерством в поэзии и эрудицией, из-за чего его медицинская практика была не столь успешной, как у других известных шанхайских врачей того времени, что и объясняет отсутствие переизданий его работ в период Китайской Республики264. Конечно, Цао – настоящий врач школы поражений холодом. Однажды он сказал: «При патогенной болезни жара не осмеливаются сопротивляться методам основоположников»265.

В 1955 году Цинь Бовэй (1901-1970) вспоминал, что он учился в Шанхайской специализированной школе традиционной китайской медицины до прохождения стажировки у своего учителя Дин Ганьжэня (1865-1926)266. Цао Инфу и Дин были хорошими друзьями и сопредседателями медицинской школы , они часто обсуждали свои медицинские навыки. Цинь изучал медицину у Цао, который в то время был преподавателем, а среди его однокурсников были Сюй Баньлун, Янь Цаншань и Чжан Цыгун и другие. Цинь вспоминал: «Учитель Цао – типичный представитель школы рецептур классических канонов. Его рецепты и применение лекарств основывались на принципах, перечисленных в „Трактате о лихорадочных заболеваниях , вызванных холодом" и „Очерках из золотой комнаты", и он не придавал большого значения более поздним медицинским трактатам». Другой ученик,Чжан Цзыгун,писал:«В сознании мастера Цао разногласия между рецептурами классических канонов и современными рецептурами ограничивались лишь различиями между эфедрой и цветками бузины»267. Видно, что Цао презирал школу лихорадочных заболеваний. Цао считал, что, несмотря на множество симптомов поражений холодом, вначале необходимо вывести пот, «чтобы Ци легких могла выйти наружу, тогда все болезни будут излечены без всякого лечения»268, и, конечно, его можно использовать и для лечения инфекционных заболеваний, именно поэтому отвар эфедры стал классическим лекарством для лечения поражения холодом. Цао считает, что классические книги являются первоисточником всех рецептов и должны быть изучены должным образом269.

Хуан Ханьдун,другой ученик Цао,вспомнил,что в то время традиционная китайская медицина находилась под влиянием западной медицины. Однако многие привыкли использовать легкие лекарства, которые могли лечить лишь незначительные заболевания, но не могли справиться с серьезными болезнями. Они по-прежнему нападали на сторонников применения мощных рецептур классической медицины, пытаясь заработать себе славу. Такое отношение к академической медицине вело к застою, поэтому Цао отстаивал важность классических рецептур и возвращения к первоисточникам270. Близкий друг Цао, Дин Ганжэнь, прославился применением легких лекарств. Дин объяснил: «Причина, по которой я использую легкие средства, заключается в том, что пациент не серьезно болен». Говорят, что большинство его пациентов- изнеженные люди,некоторые из которых чувствуют легкое недомогание из-за периодического ветра и холода, а другие физически слабы и эмоционально подавлены.

Для таких пациентов достаточно легких препаратов, таких как хуацзяо,тутовый лист (шелковица), сушеная цедра, высушенные зрелые плоды кардамона. Цао какхороший друг понимал это и уважал его. Цао, будучи его другом, признавал этот подход и уважал его, но в случае опасных заболеваний Дин без колебаний прибегал к применению классических рецептур. Этот открытый и гибкий подход стал своеобразной моделью использования медицины практикующими врачами в Китайской Республике271.

Что касается раздела статистики медицинских книг по сезонным лихорадочным заболеваниям, то он еще более специфичен. По количеству и частоте публикаций можно сделать вывод, что в Китайской Республике практически полностью доминировали работы династии Цин, и врачи не продолжали работать над теорией сезонных лихорадочных заболеваний. Эта ситуация не удивительна, потому что, если посмотреть с точки зрения споров о болезнях холода и жара во времена династии Цин, появление работ о поражении холодом означает, что творческий потенциал его оппонента , школы теории сезонных лихорадочных заболеваний, относительно слаб. Во-вторых, Фань Синчжунь написал в «Краткой истории китайской медицины»,что изучение сезонных лихорадочных заболеваний и лихорадки начало ослабевать со времен правления под девизом Цзяцин и Даогуан, и те, кто пришел ему на смену, в основном отличали новые болезни от сезонных лихорадочных заболеваний. Первоначальная «общая классовая теория» теплой болезни уже не процветала. Общая теория сезонных лихорадочных заболеваний фактически отдает предпочтение только одному типу инфекционного заболевания272. Таким образом, можно сказать , что в этот период знания и медицинские трактаты «общего характера» по сезонным лихорадочным заболеваниям не нуждались в обновлении , не нуждались в пересмотре, так как влияние четырех великих мастеров школы сезонных лихорадочных заболеваний было настолько масштабным , что немногие врачи могли превзойти или создать что-то новое по сравнению с классическими трудами эпохи Цин. С точки зрения истории сезонных лихорадочных заболеваний в китайской медицине переход от поражений холодом к сезонным лихорадочным заболеваниям занял длительное время. Только под совокупным влиянием различных медицинских знаний, социальной культуры, распространения медицинской литературы на юге реки Янцзы и обсуждения местных обычаев школа сезонных лихорадочных заболеваний прочно утвердилась. В эту эпоху специалисты, сориентированные на лихорадочные заболевания, полагаются не на создание новых «общих трактатов», а на тщательный анализ классических медицинских книг и диалог с западной медициной.Задачей китайской медицины того времени было создание общего дискурса, подобного эпидемиологии западной медицины, по отношению к болезням новой западной медицины,а также осмысление интерпретации болезней в рамках собственной академической системы по отношению к названиям болезней в западной медицине из работ, ставших классическими в период правления династии Цин.

Во времена Китайской Республики самой важной медицинской книгой врачей о сезонных лихорадочных заболеваниях была «Трактат о диагностике и лечении болезней тепла» У Тана. Эта книга была опубликована 22 изданиями, за ней следует книга Ван Мэнъина «Справочник по эпидемическим лихорадочным заболеваниям», которая выдержала целых 20 изданий. О влиянии этих двух книг на развитие сезонных лихорадочных заболеваний можно судить по тому, что они переиздавались в среднем раз в два года. Кроме того, в конце правления династии Цин «Трактат о сезонных болезнях» Лэй Фэна (1833-1888) вышел в 13 изданиях, отредактированная Пэн Гуанцином «Таблица классификации сезонных заболеваний» – в 7 изданиях, аннотированный «Трактат о сезонных болезнях» Чэнь Ляньфана – в 2 изданиях, так что, как видно, «Трактат о сезонных болезнях» также являлся очень важной литературой о сезонных лихорадочных заболеваниях в Китайской Республике. Что касается трудов по лихорадкам в эпоху династии Мин, то только Чжан Хэтэн (Фэнкуй) написал и опубликовал более 3 изданий «Обновленной книги о поражениях жаром» с дополнениями Е Линя. К произведениям династии Цин относятся «Причины поражений жаром» Лю Баои и «Трехзначные советы для лечения заболеваний, вызванных весенней лихорадкой» Чжан Жучжэнь, все в 5 изданиях, «Новая книга скрытых патогенов» Лю Хэнжуя, «Подробно о лихорадке» Цзи Пяоцзы, «Руководство по лихорадкам» Лоу Цзе, «Краткое описание лечения лихорадки» Цао Хуафэн, все в 4 изданиях; «Регулирование Ци» Е Линя, всего 3 издания. Автора удивило то, что по сравнению с поражениями холодом врачи Китайской Республики на раннем этапе развития теории сезонных лихорадочных заболеваний неуделяли особого внимания оригинальному тексту классиков, например «Трактату о лихорадочных заболеваниях» Е Тяньши и «Трактату о сырости и жаре» Сюэ Шэнбая , которые не были изданы ни в виде отдельной книги, ни в виде публикации оригинального текста с примечаниями и толкованиями273. С другой стороны, практикующие врачи Китайской Республики придавали большее значение «Трактату о диагностике и о лечении болезней тепла», «Справочнику по эпидемическим лихорадочным заболеваниям» и «Теории сезонных болезней», которые фактически считались медицинскими книгами после XVIII века , постепенно переходили в современную эпоху и относились к более позднему периоду. Возможно, это как-то связано с тем фактом, что труды У Тана или Ван Мэнъина также содержат часть «Трактата о лихорадочных заболеваниях». По-видимому, издательский рынок медицинских книг в Китайской Республике отдавал предпочтение именно этим «поздним классикам»274,пособия,которые были более полными ,содержали больше рецептов и носили всеобъемлющий характер.

Среди практикующих врачей Китайской Республики к числу истинных толкователей «Трактата о лихорадочных заболеваниях»,следует отнести Чэнь Гуансуна и его работу «Толкование трактата о лихорадочных заболеваниях» (1915), которая была призвана «изложить виденье Е Тяньши и исправить ошибки других авторов»275. Однако исправления, внесенные Чэнем , представляли собой лишь интерпретацию главы «Справочника по эпидемическим лихорадочным заболеваниям», за весь период существования Китайской Республики было выпущено всего три издания, поэтому нет никаких доказательств того, что его работа превзошла труды Ван Мэнъина и других. Что касается «Таблицы классификации сезонных заболеваний» под редакцией Пэн Гуанцина, хотя в конце книги есть «Дополнительное примечание к Таблице синдромов хронических заболеваний», содержание дополнительных примечаний представляет собой лишь адаптацию дискуссии различных ученых, не связанных с бактериями, и не новаторских276.

Поэтому, говоря простым языком, развитие теории сезонных лихорадочных заболеваний в Китайской Республике было менее значительным , чем науки о повреждении холодом. Отсутствие дарований и небольшое количество составленных аннотаций, труды ученых Китайской Республики, которые редко выдерживали более трех изданий, – все это было показателями стагнации по сравнению с литературой о поражениях холодом. Другое явление заключается в том, что в это время вместо многочисленных раздаточных материалов или фрагментарных расшифровок работ по сезонным лихорадочным заболеваниям появились либо отдельные экземпляры, напечатанные самостоятельно, либо рукописи, официально не опубликованные, не получившие широкого распространения и имевшие ограниченное влияние; это также могли быть просто повторения старых изречений, оформленные в виде мнемонических текстов или схем277. Все это показывает , что теория сезонных лихорадочных заболеваний в то время находилась в периоде относительно слабого развития.

Другой пример – труд ШэньЛиня (второе имя Ханьцина) «Объяснение прогревания меридианов», вышедший 4 изданиями в период Китайской Республики. В то время военачальник Янь Сишань (1883-1960) в Шаньси продвигал медицину и основал «Исследовательскую ассоциацию по улучшению традиционной китайской медицины», которая собирала материалы в газетах. После того, как книга Шэня была завершена, ассоциация напечатала и опубликовала ее среди литературы традиционной китайской медицины Шаньси. Позже спрос был недостаточным, а качество печати – неудовлетворительным, поэтому оно финансировалось за счет сторонних издательств. В книге подчеркивается, что «трансформация Ци» является сутью традиционной китайской медицины, накопленной в течение длительного времени. Хотя это работа по лихорадкам, в ней делается сильный акцент на теории трансформации Ци из «Трактата о лихорадочных заболеваниях, вызванных холодом» и даже осуждается тот факт, что врачи того времени придавали значение только работам по лихорадкам, игнорируя рекомендации по трансформации Ци для человека, изложенные в классических медицинских книгах. Шэнь считает, из различий в этнической принадлежности и климатических условиях, жители Запада склонны к внутренним заболеваниям, в то время как у китайцев больше внешних заболеваний ,и их нужно лечить по-разному. Более того, западная медицина не понимает трансформацию Ци, поэтому, не знает, как вылечить инфекционные заболевания278.

Что касается издания медицинской литературы по инфекционным заболеваниям в Китайской республике, то она находилась под наибольшим влиянием западной медицины, и в ней наблюдалась тенденция к развитию инфекционной специализации, а такого рода медицинская литература, конечно, была сильной стороной дискуссии об «антибактериальное™». Известный историкам медицины трактат «Об эпидемиях» имел четыре издания, а если добавить к ним «Дополнительные доказательства об эпидемиях», написанное Чжэн Чунгуаном из династии Цин, и «Дополнение к трактату об инфекционных заболеваниях», написанное Хун Тяньси из династии Цин, то всего будет 14 изданий. Еще одна важная медицинская книга, написанная Ян Сюанем (второе имя Лишанем) в эпоху правления династии Цин – «Трактат о диагностике и лечении поражений холодом и лихорадок» («Трактат о диагностике и лечении холода и жара (с описанием симптомов лихорадки) »), которая имеет 8 изданий. Оригинальная книга была опубликована в 1784 году, а позднее Люй Тянь (второе имя Синьчжай) взял отрывки из оригинальной книги и, собрав ее вместе с «Двумя пунктами и ясными значениями» Чэнь Лянцзо,составил в 1811году «Краткий обзор методов диагностики и лечения инфекционных заболеваний» (также известное как «Краткий обзор методов диагностики и лечения поражения холодом и сезонных лихорадочных заболеваний»), который также имеет 5 изданий. Дай Тяньчжан из династии Цин опубликовал «Рассуждения о распространении инфекционных заболеваний» в 1722 году. Книга была опубликована Чжэн Дяньи под названием «Распознавание инфекционных заболеваний» в 1750 году. Эти два текста были совершенно одинаковыми, и в Китайской Республике вышло 7 изданий. Позже Лу Маосю (второе имя Цзючжи) внес в нее правки и дополнения, и она была изменена на «Рассуждения о распространении лихорадочных заболеваний» и опубликована в 1866 году. Существует довольно много изданий, которые были последовательно добавлены к книге Дай Тяньчжана , и в период Китайской Республики было выпущено около 10 изданий279.

Приведенные выше книги об инфекционных заболеваниях носят в основном общий характер, но отличаются от упомянутых выше книг. В Китайской Республике существовало множество медицинских книг по инфекционным заболеваниям, а также множество специальных книг по одному инфекционному заболеванию. Подобные медицинские книги обычно посвящены одному заболеванию,вбирая в себя некоторые новые определения западной медицины, а затем применяя соответствующие теории классических исследований, в попытке унаследовать и привнести в разработку традиционную медицину в отношении одного инфекционного заболевания. Например, в 1932 году Янь Цаншань написал «Сборник домашних средств самолечения эпидемических спазмов (менингита) »,а в 1935 году Лю Цайу – «Антологию лечения спазмов и менингита», которая является специализированной книгой по менингиту. В древности такого западного медицинского названия болезни не существовало, поэтому практики традиционной китайской медицины нашли для сравнения классическое название «спазм»280. Действительно, в то время в традиционной китайской медицине также использовалось название «судороги», «эпилепсия». В 1931 году практикующий китайский врач Лю Яньнун, который диагностировал и лечил ряд случаев этого заболевания, использовал для лечения «спазмов» метод воздействия теплом. Поэтому «спазм», данный Чжан Чжунцзином, был лучшим термином281.

Кроме того, по публикациям в некоторых медицинских книгах можно определить более серьезные или более обсуждаемые заболевания в Китайской Республике, начиная с холеры. Самой широко изданной медицинской книгой в Китайской Республике был «Трактат о холере» Ван Мэнъина , имевший 15 изданий. Хотя на традиционную китайскую медицину оказала влияние западная медицина, в том числе бактериология, традиционные медицинские теории все же имели большое значение для создания нового дискурса об инфекционных заболеваниях. «Трактат о холере» можно считать первой книгой, изданной в виде монографии, посвященной холере в контексте экзогенной лихорадки. Общая теория лихорадки существовала до появления в Китайской Республике специальностей по инфекционным заболеваниям, что не позволяет недооценивать статус этой книги.

Лю Миньшу «Объяснение Суждений о лихорадочных поражениях холодом и разных болезнях и холеры» (в дополнение к «Суждению Чжан Тайяна о холере») – единственная современная работа, выдержавшая три издания. Кроме того, опубликовано множество медицинских книг, посвященных лечению и обсуждению холеры282. Среди них в том числе «Полная книга симптомов холеры», составленная Ван Каем во времена династии Цин, всего шесть изданий. За ней следует «Книга холеры» Го Чжисуя с пятью изданиями. И третье издание династии Цин «Нечетные рецепты первой помощи при холере» (также известные как «Эмпирические рецепты для различных синдромов холеры»), составленное даосом Цзюэинь, и «Трактат о возникновении судорог при холере» Сюй Цзимо, оба имеют по четыре издания. Болезнь «холера» в Китайской Республике в основном относится к желудочно-кишечным инфекционным заболеваниям283. Что касается ее причин, книги «холера» в Китайской Республике редко используют бактериологию для объяснения и в основном используют традиционную теорию болезнетворных миазмов, например: «Холера – это патогенная Ци в мире»284. Возможно, это связано с тем, что «холера» охватывает широкий спектр заболеваний, но детали еще предстоит выяснить285.

Медицинские книги врачей династии Цин имеют большое значение вплоть до времен Китайской Республики, но новым трудам людей того времени не уделяется больше внимания. Напротив, когда западные врачи в начале Китайской Республики вели диалог с представителями китайской медициной, они также читали китайские медицинские книги и обсуждали теории болезней в китайской и западной медицине. Например, когда Юй Фэнбинь пропагандировал пользу сиропа от холеры, в своей книге он также размышлял о возможности возникновения «холерной лихорадки». С точки зрения западной медицины, лучше было бы отказаться от такого рода общих названий, но подобная дискуссия позволяет уловить многие нюансы сопоставления китайских и западных медицинских названий, что имеет определенную документальную ценность286.

Стоит отметить и другие важные книги по болезням и медицине:

1) Малярия: например, «Руководство по малярии», написанное Чжэн Цюаньваном во времена династии Мин, и «Трактат о малярии» (также известный как «Самолечение малярии», написанное Хань Шаньчжэном в Династия Цин) ), оба имеют четыре издания, а «Вопросы и ответы о малярии» Цай Лусяня имеюттри издания. В то время, когда печатались старые работы, им иногда давали новое название «самолечение», чтобы подчеркнуть практические потребности повседневной жизни.

2) Дизентерия: например, «Трактат о дизентерии» (также известный как «Энциклопедия дизентерии»),составленный Кун Юйли во времена династии Цин (сдобавлением «Трактата о детском остром синдроме судорог» и «Трактата о дифтерии») и «Новая книга дизентерии» Дин Гожуя,которая выдержала три издания. В то время некоторые медицинские книги также включали в конце книги методы лечения некоторых других инфекционных заболеваний , что повышало их практическую и справочную ценность.

3) Чума: например,«Краткий обзор заболевания – чумы»,отредактированный У Сюаньчуном и Чжэн Фэньяном во времена династии Цин, имеет четыре издания, а «Решение о чуме», написанный Юй Дэсюнем (второе имя Ботао) во времена династии Цин, также имеет три издания. Стоит отметить , что работа Юй Дэсюня выступала дополнением к печатной версии «Основ дифференциации синдромов и лечения инфекционных заболеваний» департамента полиции Пекина. Возможно, в то время полиция опубликовала несколько эффективных рецептов для ознакомления населения во время второй пандемии бубонной чумы в 1918 году287. Однако первая книга не была опубликована после 1928 года, вторая книга не была опубликована после 1918 года и была включена только в медицинские книги288. Публикация медицинских книг по лихорадке в начале XX века чаще всего происходила во время вспышек эпидемий в качестве благотворительных изданий, а иногда даже по распоряжению полиции. Это была важная функция традиционной медицины в профилактике эпидемий и важный канал производства и распространения медицинских знаний. Например, во время крупной эпидемии в Пекине в 1915 году, когда свирепствовали дифтерия и ангина, китайский врач Ян Сылин обратился в Полицейское управление с предложениями по использованию традиционных методов лечения эпидемий и издал брошюры для распространения среди населения289. Кроме того,существует более трех изданий медицинских книг по инфекционным заболеваниям, в том числе «Разрешение текущих эпидемий» Лю Фу (четыре издания), «Синдром и лечение острых опасных эпидемий» Сюй Сянжэня и «Краткое описание синдромов и лечения осенней инфекционных заболеваний» Цао Бинчжана (потри издания).

На страницу:
8 из 18