bannerbanner
Симптомы затмения
Симптомы затмения

Полная версия

Симптомы затмения

Язык: Русский
Год издания: 2019
Добавлена:
Серия «Tok. Пациент. Психиатрический триллер. Китай»
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 8

– Гав-гав-гав! – раздался вдруг лай собаки.

Звук как будто доносился из соседней квартиры на нашем этаже. Собака гавкала довольно долго, но ее хозяин все не успокаивал своего питомца. В душе у меня поднялось непонятное чувство тревоги. На этаже Ян Кэ было еще четыре квартиры. Я слышал, что на седьмом этаже нашего дома когда-то произошло страшное убийство: три сестры были жестоко убиты и расчленены. Раньше в лифте, на входе в дом и в коридорах не были установлены камеры видеонаблюдения, поэтому после убийства, конечно, все соседи были встревожены и боялись за свою безопасность. Когда я только переехал, все коллеги в больнице думали, что Ян Кэ как раз живет на седьмом этаже и именно в квартире, где произошло убийство, но на самом деле его квартира находится на одиннадцатом этаже.

Из новостей стало известно, что убийцей оказался сосед трех сестер, живший напротив их квартиры. В день убийства он выключил рубильники электрощитка, затем дождался, когда кто-нибудь выйдет из квартиры, чтобы проверить, в чем дело, и напал на девушек с ножом. Тела он занес обратно в квартиру и расчленил. Я вспомнил об этом, только когда загавкала собака. В тот год практически весь город говорил об этом страшном убийстве. Поэтому неудивительно, что Ян Кэ не хотел, чтобы кто-то из нас шел проверять электрощиток: черт знает, может, кто-то таким образом хочет опять устроить засаду…

Я был в смятении. Но и Ян Кэ не воспрепятствовал мне – наоборот, стал подначивать:

– И что же, почему не идешь? Никто тебя не останавливает.

– Иду я, иду…

Я настолько не хотел падать лицом в грязь, что пренебрег своей же безопасностью. Направившись к выходу, я подумал, что, поскольку гавкает собака, преступник, даже если он мог там быть, сам испугался бы шума и ушел. Через несколько минут мои глаза уже привыкли к темноте, и я довольно легко добрался до двери. С точки зрения теории вероятности, вряд ли в том же доме произошло бы еще одно убийство. Но все равно мне было трудно не нервничать. Я стал сам себя успокаивать, убеждая, что снаружи никого нет, поэтому и бояться нечего. Глотнув холодного воздуха, я вышел.

В коридоре было темно, но не так, как в квартире. За дверью я увидел неясную человеческую фигуру, стоявшую прямо напротив меня. Не успел я сказать и слова или хотя бы схватить его, фигура тут же убежала дальше по коридору, оставляя за собой лишь звук удаляющихся тяжелых шагов, пока вовсе не исчезла из поля зрения. Теперь был слышен только лай собаки. Естественно, Ян Кэ не мог не услышать этот шум.

Как говорится, не преследуй загнанного в угол противника; что уж говорить о подобных подонках… Разве стал бы хороший человек приходить среди ночи к дверям чужого дома, а затем трусливо сбегать, когда его заметили? Ян Кэ догадался, что я все еще стою у открытой двери, и тут же начал подначивать меня:

– И долго ты собираешься торчать там?

– Это, видимо, была женщина, – ответил я невпопад.

Говоря по правде, в тот момент я жутко нервничал. Про себя даже подумал, не мог ли это быть дух Чжан Цици. Но если это не призрак, то кто? Кому понадобилось среди ночи приходить к дому Ян Кэ? С тех пор, как мы обнаружили в третьей комнате тайком сделанные фотографии меня самого, Ян Кэ везде поменял замки, так что вряд ли кто-то мог проникнуть к нам. Если еще кто-то уж сможет тайком проникнуть сюда, я точно никогда не смогу уснуть.

А собака по-прежнему неистово лаяла. Вскоре соседи по этажу не выдержали и начали громко ругаться, пока собака в конце концов не затихла. Следом мы услышали мужские голоса, раздававшиеся этажом ниже:

– Что за подонок среди ночи выключил во всем доме свет?

– Только попадись мне, я тебя тут же прикончу!

Когда брань стихла, они один за другим включили рубильники. Когда дали свет, Ян Кэ не стал разбираться, кто был тот человек, лишь велел мне закрыть дверь и идти обратно спать.

На следующий день я проснулся довольно рано, даже раньше Ян Кэ. Прожив какое-то время с ним вместе, я сам перенял привычку этого фанатичного любителя спорта и иногда во время пробежки составлял ему компанию. Разговаривать в это время довольно затруднительно, поэтому, как только мы спустились вниз на улицу, перестали обращать внимание друг на друга. Можно сказать, мы заключили молчаливое соглашение не обсуждать то, что произошло этой ночью. Точно так же мы поступили, когда нам сообщили о найденном трупе Чжан Цици, – Ян Кэ не хотел со мной это обсуждать. Знаю лишь, что он несколько раз ездил проведать родственников Чжан Цици.

Ян Кэ сразу же убежал от меня. Я немного промялся, подумав, что он наверняка скоро вернется, и решил вернуться домой, чтобы принять душ. Из нашего дома одна за другой выходили бабушки – они часто идут спозаранку на рынок за продуктами. Женщины обсуждали, как сегодня среди ночи выключалось электричество, и делали свои предположения, мог ли это быть какой-то уголовник или хулиган. Слово за слово – и вот эти приятные и любезные старушки стали говорить о том, как можно расчленить труп. Каждая считала, что ее способ лучше прочих и, если б убийца выбрал именно такой, его точно не поймали бы.

Соседи торопливо выходили из подъезда, направляясь на работу. Кто-то еще зевал, а кто-то жаловался на собачий лай, гадая, чья это могла быть собака. Услышав это, одна старушка стала подливать масла в огонь, утверждая, будто это был пес из квартиры, где совершилось убийство трех сестер, и наверняка животное что-то почувствовало. А затем я стал свидетелем совершенно странного происшествия.

Подходя ко входу в подъезд дома, я увидел сидящего на корточках полного мужчину в белой футболке, который нес палку и лаял словно собака. Так как квартира Ян Кэ находится именно в этом доме, а этот мужчина пародировал собачий лай, я, естественно, снова подумал о вчерашнем происшествии. Услышав шум, любопытствующие старушки тут же столпились и наперебой стали судачить.

– Это разве не тот подрядчик с третьего подъезда корпуса «В»? Как же его зовут? Не Цао Дагуй?

– Точно! Но что с ним, неужели он заразился бешенством?

– Нужно срочно вызывать полицию, вдруг он кого-то покусает… Нужно отойти от него подальше!

– Именно поэтому я всегда говорила соседям не заводить собаку, так ведь можно и бешенством заразиться!

Естественно, при заражении бешенством человек не начинает лаять словно собака. Я недолго понаблюдал за происходящим – и узнал из хорошо информированного источника, коим являются местные старушки, что подрядчик Цао Дагуй живет на одиннадцатом этаже напротив квартиры Ян Кэ. Последние несколько лет его бизнес шел не очень хорошо, и к нему часто наведывались подчиненные-рабочие, требуя выплаты зарплаты. Годом ранее с ним развелась жена, забрав с собой трехлетнего сына. Старушки знали Цао Дагуя и были в курсе его бесславного прошлого, поскольку перед домом одно время часто собирались рабочие с транспарантами, требуя своих выплат.

Мимо нашего жилого комплекса как раз проходили полицейские, и услужливые старушки тут же позвали их, наперебой рассказывая о больном бешенством мужчине. С моей профессиональной точки зрения, у Цао Дагуя наверняка было какое-то расстройство, и лучше б ему было показаться в нашей клинике и обследоваться. Как говорил Фань Чжунъянь[7], если не можешь стать хорошим министром, становись хорошим врачом. Так как я претендую на звание добропорядочного врача, то тут же вслед за старушками подошел к полицейским, объяснив, что этого человека нужно отправить в больницу и что в его случае лучше не стоит мешкать с терапией. Бабушки стали обвинять меня в обмане, так как подумали, что я занимаюсь рекламой, да еще и навязываю Цао Дагую лечение, лишь бы получить комиссионные. Я всеми силами пытался убедить их в обратном, но никто меня не слушал. Полицейские тоже приняли меня за тех шарлатанов, которые, расхаживая по улицам, раздают рекламные буклеты о лечении бесплодия. К счастью, в этот момент как раз вернулся с пробежки Ян Кэ. Так как он давно здесь живет, все старушки его знают и даже пытались как-то сосватать его со своими молодыми незамужними родственницами. Разузнав, что произошло, он сказал точь-в-точь, что и я, но в этот раз толпа хором согласилась с резонностью его слов: у Цао Дагуя не бешенство, а психическое заболевание, и его лучше отправить в больницу Циншань.

Однако Цао Дагуй жил один, он не совершал преступления, а просто лаял на улице. Согласно правилам нашей больницы, больного все же должны привести родственники. К тому же у нас частная клиника, где не последнюю роль играет извлечение прибыли; что, если его отправят к нам, а он не сможет оплатить лечение? Тогда под раздачу попаду именно я.

– Я знаю брата Цао Дагуя, дайте мне минуту. – Ян Кэ попросил полицейских присмотреть за Цао Дагуем, пока сам он отошел, чтобы сделать телефонный звонок, а когда вернулся, продолжил: – Его старший брат скоро приедет, извините за беспокойство.

– Ничего страшного.

Таким образом, Ян Кэ без всякого труда привел в больницу еще одного пациента; наверняка заведующий не поскупится на похвалу в его адрес. Так как нам еще нужно было ехать на работу, мы не могли более задерживаться внизу, поэтому, поручив другим следить за Цао Дагуем, поднялись домой. К моменту, когда мы приняли душ после пробежки, позавтракали и снова вышли на улицу, Цао Дагуя уже не было. По дороге на работу Ян Кэ рассказал, что брат Цао Дагуя работает риелтором и что именно он помог Ян Кэ купить квартиру. Когда загорелся красный сигнал светофора, я спросил у коллеги, неужели он не испугался покупать квартиру в доме, где произошло такое громкое убийство. Ян Кэ со свойственным ему равнодушием ответил, что нет дороги, на которой не произошла бы авария и не погибли бы люди, но это ведь не значит, что по ней не стоит ездить. Я как раз был за рулем – и, услышав эти слова, которые, по общему суеверию, считаются приносящими неудачу, сплюнул три раза.

Стоя на светофоре, я увидел впереди проходящего пешехода с золотистым ретривером и снова невольно подумал: из-за какого заболевания человек вдруг может начать лаять словно собака? Может, этой ночью лаяла вовсе не собака, а этот мужчина?

Однако все оказалось еще более странным, нежели я предполагал.

2. «Синдром белки»

Сегодня на дорогах не было пробок, и мы с Ян Кэ довольно благополучно добрались до больницы. Я предполагал, что старший брат Цао Дагуя приведет его в нашу больницу и запишется на прием к Ян Кэ. Но не успел я приступить к своим обычным обязанностям и начать обход палат с ординаторами, как прибежал Сун Цян. Он сообщил, что на прием записался какой-то полный пациент; изначально он хотел пойти к Ян Кэ, но заведующий переубедил его записаться на прием ко мне. Заведующий не очень жалует мою персону и постоянно придирается ко мне; почему тогда он передал мне пациента? Его решение было для меня словно снег на голову.

Сун Цян довольно ответственный и внимательный сотрудник, поэтому, не дожидаясь, пока я задам сопроводительные вопросы, тут же сообщил, что новый пациент ведет себя по-собачьи, в том числе имитирует собачий лай. Родственник пациента изначально хотел записать его к Ян Кэ, но в это время рядом оказался заведующий отделением, спросивший, почему именно к нему. Он получил ответ, что родственник знаком с Ян Кэ, поэтому так им будет спокойнее. Однако тот не знал правил нашей клиники касательно этого вопроса. На самом деле не рекомендуется идти к знакомому тебе человеку на прием с целью диагностирования психического заболевания и дальнейшей терапии. Даже негативное отношение ко мне со стороны заведующего не позволило ему поступиться правилами клиники, поэтому он и передал пациента мне.

Сегодня в первое отделение поступило немало пациентов. Сун Цян сказал, что к нам на прием даже записался врач из одной больницы общего профиля на улице Цисин, который сейчас ждет возле кабинета Ян Кэ. Этот врач хлебнул горя из-за одного медицинского спора. После смерти одного пациента, когда родственники пришли за телом в больницу, им показалось, что умерший еще дышит, и они заявили, что пациента якобы загубил врач. Родственники пациента настолько извели этого врача, что тот больше не решался появляться в больнице. Дело дошло до того, что его вынудили обратиться за помощью к психотерапевту.

Мне не известны все подробности этого дела, поэтому я не берусь слепо выносить суждения, однако нередко у трупов можно заметить так называемое «дыхание». Сейчас в некоторых больницах при подготовке тела умершего покойнику с помощью ватных тампонов затыкают рот, уши, нос, влагалище и анус. Когда я работал в Шэньяне, заведующий часто говорил, что всегда найдутся люди, которые скажут, что видели дыхание у своего покойного родственника, хотя труп лежал в холодильной камере всю ночь. Затем они закатят скандал врачу и будут утверждать, что пациент все еще жив, так как они заметили, что он дышит. Многие неопытные врачи или медсестры могут испугаться: вдруг произошла ошибка и пациент действительно все еще жив? Любой человек из медицинской сферы скажет вам, что это невозможно, но сам в душе все равно будет испытывать крайнее беспокойство. В таком случае врачу следует объяснить семье покойного, что это выходят газы из брюшной полости, а вовсе не дыхание. Некоторые прислушаются и поймут, некоторые наотрез откажутся в это верить. В общем, если у вас недостаточно крепкие нервы и психика, лучше не идти работать в сферу медицины.

Сун Цян был со мной одного мнения. Договорив о пациенте, он вдруг снова приуныл – скорее всего, подумал о Сяо Цяо. Чтобы отвлечь его от этих мыслей, после обхода палат я стал делегировать ему довольно значительную часть работы, чтобы у него не оставалось времени думать о Сяо Цяо. Спустя какое-то время он понял мои намерения и перестал жаловаться.

Цао Дагуй вместе с братом ждали меня в амбулаторном отделении. Когда я пришел к кабинету из стационара, то переживал, что они подадут на меня жалобу за опоздание, поэтому тотчас поторопился принести извинения. Сознание Цао Дагуя прояснилось; он ответил, что всё в порядке и что он понимает, как могут быть загружены работой врачи, и если у меня нет времени на прием, то он просто вернется домой. Однако брат Цао Дагуя был против. Он не дал ему даже подняться с места, добавив, что все траты возьмет на себя.

– Братец[8] Цао…

Только я открыл рот, как старший брат Цао Дагуя тут же перебил меня:

– Моя фамилия не Цао; я взял фамилию матери – Чэнь, как у вас. Мне уже больше сорока лет, я наверняка старше вас, поэтому зовите меня просто Да[9] Чэнь. Что касается моего брата, называйте его не по имени, а просто подрядчик Цао. Он никогда не любил свое имя и говорит, что оно звучит некрасиво.

«Старший брат взял фамилию матери?» Мне показалось это странным. Даже не то, что он носит фамилию матери; просто меня охватило странное предчувствие, что это может быть как-то связано с болезнью подрядчика Цао. Подобные предчувствия стали возникать у меня лишь спустя какое-то время после начала работы в медицине, я не могу дать этому какое-то рациональное объяснение. Но стал замечать, что подобные предчувствия в итоге оказываются правдой.

Раз уж пациент находится в ясном сознании, то он в состоянии сам рассказать о том, как себя чувствует. Важно узнать, что произошло с ним до того, как случился приступ болезни. Чтобы подрядчик Цао мог откровенно мне все поведать, я намекнул Да Чэню, что сегодня солнечная погода и наверняка это благоприятное время для показа квартир потенциальным покупателям. Да Чэнь ничего подозрительного в моем намеке не нашел – может, он и сам уже думал уехать на работу. Сперва немного отнекивался из вежливости, но потом, оставив свои контактные данные, вышел из кабинета.

Сидя вместе с пациентом, я полистал историю болезни и решил пока намеренно не переходить к сути его проблемы. Вместо этого задал вопрос не по существу:

– У вас есть еще братья или сестры?

Цао Дагуй, конечно, думал, что я спрошу его о лае, поэтому он держался напряженно. Выдержав немного времени, мужчина ответил:

– Кроме моего старшего брата, еще есть две младшие сестры. Они вышли замуж, и одна уехала в Гуандун, а другая – в Цзянси.

Я задаю пациентам отвлеченные вопросы, чтобы уменьшить их волнение. Если больной всеми силами будет пытаться идти на попятную, расспросы врача станут бессмысленны. Поэтому в самом начале диалога лучше всего начать разговор с общих тем, а затем, усыпив бдительность пациента, можно переходить к сути проблемы. Я задавал много вопросов о его семье, поэтому и узнал причину, почему у Да Чэня фамилия матери: ее семья некогда была очень состоятельной и влиятельной, поэтому их желанием было, чтобы первенец носил их фамилию.

Я заметил, что во время нашего разговора подрядчику Чэню стало жарко, поэтому предложил ему стакан воды. Только я поставил перед ним воду, как он тут же схватил стакан и выпил одним махом. Очевидно, о бешенстве тут и говорить нечего. Так как мы работаем в клинике, где ты получаешь оплату за консультацию не сразу после ее проведения, и учитывая маленькое количество записавшихся пациентов, я мог проводить консультации в своем темпе. Проговорив более десяти минут, я так и не коснулся темы собачьего лая. Подрядчик Цао явно забеспокоился и сам задал мне вопрос:

– Врач Чэнь, почему вы не спрашиваете меня о лае?

Обычно пациенты всегда опасаются, что не встретят понимания со стороны других людей, поэтому стараются как можно тщательнее скрыть свои проблемы или избегают каких-то тем. Поэтому для меня оказалось неожиданностью такая прямолинейность подрядчика Цао. Раз уж пациент сам поднял тему, я не стал отклоняться и спросил, почему он так делал; может это какой-то перфоманс?

И все же у пациентов есть свои сходства. После моего вопроса лицо подрядчика Цао изменилось, будто у него есть сокровенная тайна.

– Как бы вам об этом сказать… Если я расскажу, вы наверняка не поверите, сочтете меня за сумасшедшего и не позволите вернуться домой…

Мне стало и правда любопытно, что же может быть секретного в собачьем лае? Возможно, я уже неоднократно слышал то, что собирается поведать мне подрядчик Цао, – все пациенты говорят таким загадочным тоном. Как можно было заметить, он не всегда пребывал в состоянии помутненного сознания. Смею предположить, он знал, что его везут в психиатрическую клинику, а ведь все новоприбывшие боятся, что им поставят диагноз, свидетельствующий о психическом заболевании. Я прекрасно понимаю опасения пациентов, поэтому сейчас объяснил подрядчику Цао, что мы не кладем в больницу всех подряд по их первой прихоти: количество мест в каждом отделении ограничено, и мы несем ответственность за госпитализацию пациентов.

– Тогда пообещайте, что сегодня я вернусь домой! – Подрядчик Цао ждал от меня определенного ответа.

Я не могу давать такие обещания пациентам – и честно ему ответил:

– Если ситуация не будет отвечать правилам госпитализации, то мы, конечно, отпустим вас домой. Но если возникнет необходимость остаться в больнице, нужно будет попросить приехать вашего брата. Для начала расскажите, что вас беспокоит. Что бы вы ни рассказали, все останется в секрете.

Подрядчик Цао – мужчина довольно тучный, и, хотя в кабинете работал кондиционер, на теле у него все равно проступал пот. После моих слов подрядчик Цао высунул язык, взял со стола две салфетки, вытер пот и сказал:

– Ладно. Я думаю, как бы лучше вам рассказать… Пожалуй, начну с самого странного, что случилось в самом начале.

Лучше и быть не может, когда у пациента ясное сознание и он может начать свой рассказ с сути проблемы. Мой метод консультирования пациентов заключается в том, что первоначально нужно понять, когда начались первые симптомы заболевания. Лучше всего прописывать необходимое лечение, когда тебе известен источник заболевания.

Раздумывая, подрядчик Цао встал и налил себе еще один стакан воды. Утолив жажду, он вернулся к нашей теме разговора.

Мужчина рассказал, что четыре года назад у него была белая китайская борзая. Эта порода относится к охотничьим; сейчас таких собак редко заводят в качестве домашнего питомца, но она ему очень нравилась. Эта была собака его жены, и он всегда со всей щепетильностью заботился о ней. Однако больше года назад подрядчик Цао вдруг по необъяснимой причине стал покупать огромное количество собачьего корма и игрушек, заполнил весь холодильник свиными ребрами, почти вся комната была заставлена вещами для питомца. Неизвестно почему, но подрядчик Цао совсем потерял контроль над собой. Помимо этого, он скачал из интернета множество видеороликов о собаках – и начинал чувствовать дискомфорт, если хотя бы один день не скачивал и не смотрел эти видео.

Не рассказывая конкретно об имитации собачьего лая, подрядчик Цао сказал, что ему нравилось покупать и собирать вещи, как-либо связанные с собаками. Подобное поведение можно счесть за синдром Плюшкина, но это не совсем так, ведь подрядчик Цао собирает вещи определенной категории – все они были связаны с собаками. В профессиональных кругах такое поведение классифицируют как «синдром белки». Перед наступлением зимы белки делают большие запасы пропитания, но съедают довольно небольшое количество накопленных запасов.

Что же касается людей, то некоторые из нас, к примеру, любят скачивать «сто фильмов, которые вы должны посмотреть за свою жизнь», «десять лучших книг ужасов» или курсы «выучи английский за один месяц», – но ведь мало кто в действительности станет смотреть или читать все эти материалы. И хотя, скорее всего, вы никогда в жизни не посмотрите все скачанные материалы, в то же время вам будет жаль их удалять. Кто-то покупает телефоны, одежду или косметику; пусть даже человек никогда не воспользуется купленным товаром, но он не в состоянии контролировать свой порыв, поэтому продолжает покупать и накапливать вещи. Если не купит, то будет чувствовать себя дискомфортно, а старые вещи ему будет жаль выкидывать.

Поведение людей, описанное выше, подходит под определение заболевания «синдром белки» с разной степени тяжести. В пятом издании «Классификации и диагностики психических заболеваний», опубликованном Американской психиатрической ассоциацией, поведение, связанное с навязчивым собиранием и хранением вещей, когда человек вдобавок отказывается избавляться от них, причисляется к новому виду расстройства – «патологическое накопительство».

Люди с синдромом белки испытывают ненормально сильные чувства к своим вещам. Им нравится покупать и хранить вещи, которые «возможно, однажды пригодятся», получая от этого огромное чувство удовлетворения. В реальности люди с этим синдромом не так уж часто пользуются этими вещами, но такое поведение может оказать серьезное влияние на качество их жизни.

Когда я услышал рассказ подрядчика Цао о своем состоянии, в первую очередь мне в голову пришел именно синдром белки. Но почему он собирал именно вещи для собак? Ключевым моментом синдрома белки является то, что накопленные вещи «когда-нибудь мне пригодятся». Но собачий корм и игрушки нужны только собакам; почему бы тогда не купить эти вещи в том количестве, в каком необходимо? Пожалуй, мир душевнобольного человека нельзя понять, используя образ мышления обычных людей.

– Вы, наверное, думаете, что я ненормальный? – Подрядчик Цао, догадавшись о моих мыслях, сам над собой посмеялся. – Да, я и сам думаю, что я ненормальный! Жена говорит, что у меня синдром Плюшкина; к тому же мой бизнес прогорел, и она хочет со мной развестись. На самом деле покупка этих вещей не приносит мне радости. Говорят ведь, что при болезни Плюшкина ты не можешь выкинуть свои вещи, потому что испытываешь к ним сильную эмоциональную привязанность? Но когда я совершаю покупку, у меня не возникает чувство удовлетворенности, я не становлюсь от этого счастливым!

Редко можно услышать такой рациональный анализ своего состояния от пациента. Слова подрядчика Цао были не лишены смысла. Мне показалось, что мы можем исключить возможность синдрома белки.

Тем не менее я не предполагал, что подрядчик Цао тщательно подбирал каждое свое слово, при этом начал он с маловажной информации.

Заметив мой задумчивый вид, подрядчик Цао решил, что пришло время перейти к сути. Он откашлялся – и выдал нечто из ряда вон выходящее.

3. Побег пациента

Собак заводят люди, несомненно, любящие этих животных. Пока подрядчик Цао без умолку разглагольствовал, я подумал, что его любовь к собакам могла превратиться в одержимость, поэтому у него и появилась такая своеобразная тяга к накопительству.

Подрядчик Цао, довольно долго рассказывающий предысторию, вдруг сменил тему:

– Моя собака Сяобай хочет меня убить!

– Что?

Слова пациента сбили меня с толку. Я думал, что подрядчик Цао – большой любитель собак и ради своего питомца Сяобая готов сделать все что угодно. У немалого количества людей с психическими заболеваниями или расстройствами бывает мания преследования, возникают мысли, что кто-то хочет их убить, даже самый обычный незнакомец. Но в практике редко встретишь пациентов, которые станут обвинять в этом животных; с таким случаем я сам никогда не сталкивался.

На страницу:
5 из 8