bannerbanner
Симптомы затмения
Симптомы затмения

Полная версия

Симптомы затмения

Язык: Русский
Год издания: 2019
Добавлена:
Серия «Tok. Пациент. Психиатрический триллер. Китай»
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
8 из 8

– Ты где?

– Что-то случилось?

– Я сегодня остаюсь на ночное дежурство. Когда придешь домой, захвати в моей комнате пять костюмов и отнеси их именно в ту химчистку, куда я обычно их отношу. Не забудь. – У Ян Кэ мания контроля; каждый раз, поручая мне какое-то дело, он все объясняет в деталях.

– Хорошо.

Когда человек оказывает мне услугу или помогает, мне становится неловко в дальнейшем отказывать ему в его просьбах. Я не позволяю себе перечить Ян Кэ и всегда покорно делаю так, как он сказал.

Пока мы говорили, мне пришло сообщение на телефон. Услышав уведомление, я подумал, что, может, это реклама, и по привычке мельком взглянул на экран. Но, прочитав сообщение, едва ли не выронил телефон из рук…

Глава 3

Намеренно болеющая женщина

В Индии есть легенда, которая гласит, что весь мир – это сон бога-творца Брахмы. Если Брахма проснется, то весь наш мир исчезнет.

На самом деле эта легенда вполне отражает состояние психически больных людей. Некоторые живут в мире грез, который сами себе и создали, но стоит им пробудиться, как болезнь тут же исчезнет. Жизнь похожа на сон, но не настоящий – это некая навязчивая идея, порождающая психическое заболевание.

1. Эсэмэска от Х

У всех людей бывают навязчивые мысли или идеи, но проявляются они по-разному. Взять, например, мою маму. Ее навязчивая идея заключается в том, чтобы я поскорее женился и завел детей. Когда я вернулся в Гуанси, она постоянно пыталась познакомить меня с какой-нибудь девушкой, из-за чего я довольно часто впутывался в странные истории. На свиданиях вслепую всегда можно встретить неадекватных людей, будь то парень или девушка; это ни для кого не новость. Однако одно из самых странных событий произошло со мной вовсе не на подобном свидании, а после него. Одна пациентка стала для меня самым тяжелым случаем за всю мою лечебную практику.

Совсем недавно я выписал подрядчика Цао; помню, как стоял в приемном зале больницы и разговаривал по телефону с Ян Кэ, и тут мне пришло сообщение. Я открыл это окошко: сообщение с прикрепленным маленьким фото. На снимке была Чжан Цици, однако изображение было тусклым, и, чтобы разглядеть ее, пришлось очень внимательно всматриваться в изображение.

Так как я медик, меня, конечно, не пугают изображения мертвых людей. Однако проблема заключалась в том, что фотография была отправлена с номера Сяо Цяо. Та уже несколько месяцев как была мертва и не могла отправить мне фотографию. Я тут же приблизил изображение, чтобы лучше его рассмотреть.

Судя по ракурсу, это было селфи, сделанное в ординаторской. Чжан Цици сидела на краю кровати. Вообще по таким изображениям сложно определить, когда именно оно было сделано. Вдруг я заметил на фото мужчину, который лежал на кровати. Вглядевшись, я узнал самого себя, а на мне был накинут пиджак Ян Кэ.

Все это время я гадал, кто мог накрыть меня этим пиджаком. В ту ночь у меня поднялся сильный жар, но сквозь сон я помню, что кто-то сжимал мою шею. Если исключить вероятность того, что фото – подделка, той ночью в ординаторскую заходила именно Чжан Цици.

Но теперь многие вещи стали казаться мне противоречивыми и нелогичными. Ведь не прошло и года с той ночи, когда я ночевал в ординаторской. Тогда Чжан Цици уже считалась без вести пропавшей, как же она могла тогда появиться в больнице? Помнится, зам Ляо говорил, что на минус втором этаже стационара нашли труп, разложившийся до костей. Но если в ту ночь Чжан Цици была еще жива, как же ее тело могло так быстро разложиться? Хотя, конечно, человек, работающий в медицинской сфере, вполне может ускорить процесс разложения тела… Ключевым моментом является то, что мы с Чжан Цици не были знакомы; зачем же она так поступила? Я никак не мог додуматься до причины такого поступка.

Может, я до сих пор лежу с жаром в ординаторской и все это время длится ужасный сон – сон Брахмы? Возможно, поэтому все кажется мне таким нелогичным? Задумавшись об индуистском боге Брахме, я снова услышал уведомление телефона. Пришла эсэмэска, и снова с номера Сяо Цяо, а внутри сообщения – текст: «Если хочешь знать правду, забери письмо Чжан Цици у Хэ Фую до 30 октября и положи его в холодильную камеру № 1. – Х.»

«Совсем рассудка лишился?»

Когда я увидел второе сообщение, первой моей реакций было желание написать в ответ и узнать, кто стоит за всеми этими происками. С момента смерти Сяо Цяо прошло уже много времени, но я так и не удалил номер ее телефона из записной книжки. Кто бы мог подумать, что спустя несколько месяцев произойдет такое… Правда, мне было неизвестно, закрываются ли автоматически или аннулируются банковские карточки, номер телефона, имейл и прочее. Может, кто-то украл телефон Сяо Цяо и сейчас решил поиздеваться надо мной? Есть и такая вероятность. В конце концов, многие люди впервые сталкиваются с такой ситуацией, как организация похорон, и, возможно, после кражи телефона родные Сяо Цяо не заблокировали ее номер, а своровавший телефон человек все это время пополнял баланс и пользовался им…

В любом случае я решил позвонить на этот номер – и тут же услышал в приемном зале больницы звонки телефонов нескольких человек. Огляделся по сторонам. Большинство присутствующих – это работники больницы. В зале была Юэ Тинши из третьего отделения; она выделялась в толпе из-за своего высокого роста, поэтому я сразу ее заприметил. Юэ Тинши не заметила меня и, поглощенная своими делами, отошла в другое место, чтобы ответить. Затем мой звонок сбросили, и, когда я снова набрал номер, оператор на другом конце сообщил, что телефон выключен.

– Что, в конце концов, происходит?

В голове были одни вопросы. Вернувшись в кабинет, я закрыл дверь и снова внимательно перечитал сообщение. В душе´ я знал: вряд ли это розыгрыш. Хэ Фую, о котором шла речь в сообщении, – это полное имя нашего заведующего. Х. просит меня до 30 октября достать у заведующего письмо, оставленное Чжан Цици, и положить его в холодильную камеру № 1 в морге. Разве это не является подтверждением моих догадок? В ту ночь, когда мы с Ян Кэ поспешили уйти из морга, заведующий, наверное, хотел оставить труп Сяо Цяо в холодильной камере, но обнаружил внутри письмо и решил спрятать его у себя.

Кто же такой Х.? Если это не Сяо Цяо, то кто еще может им быть?

Меня внезапно охватило леденящее душу чувство, что этот Х. действительно пугает меня. Оказывается, ему известно, что письмо Чжан Цици сейчас находится у заведующего. Неужели у него дар ясновидения? А может, это сам заведующий так пытается отвести от себя подозрения и на самом деле он и есть Х.? На самом деле мне и самому любопытно было узнать, что же находится в том конверте Чжан Цици. Сложность состояла в том, что я не мог ворваться в кабинет заведующего и копаться в его вещах. Тем более что уже прошло так много времени и одному богу известно, куда заведующий мог деть это письмо. Если заведующий – это и есть Х., не исключена возможность, что он давно уже сжег его.

«Нет, заведующий не может быть Х., – размышлял я. – То, что содержится в письме, – это улика. Если б я был на месте Х., то сразу сжег бы письмо, как только получил его. Раз уж Х. велел мне забрать письмо, по всей видимости, оно находится у заведующего – и содержит чрезвычайно важную информацию…»

Мои мысли прервал стук в дверь. Время близилось к вечеру; вряд ли ко мне на прием пришел пациент. Не успел я встать и подойти к двери, как человек сам ворвался в кабинет – и тут же задал мне вопрос, словно я преступник на допросе:

– Чэнь Путянь, почему еще ты не ушел? Почему прячешься здесь?

Это был заведующий.

– Я… я скоро пойду, как раз собираю вещи, – промямлил я.

Заведующий бросил взгляд на стол, где лежал мой телефон, и в его взгляде мелькнула тень недоверия. Он не стал уходить – напротив, закрыл за собой дверь.

– Вот и хорошо. Есть кое-что, о чем мне нужно с тобой поговорить…

Я почувствовал себя школьником, совершившим проступок и вызванным в кабинет директора. Я в нервном напряжении посмотрел на заведующего. Тот подошел вплотную к столу, взял стул и, присев, спросил:

– Чэнь Путянь, ты ведь здесь никого не знал, до того как пришел к нам работать?

– Кого не знал? – Я был в недоумении.

– Ты ведь не был знаком ни с кем из нашей больницы? – «Ни с кем» заведующий подчеркнул особо.

Я кивнул, а он продолжил:

– Ради общего блага всех сотрудников больницы я попросил главврача в течение этих нескольких дней провести миннесотский психологический тест. Проходить его будут все, кроме тебя.

Миннесотский тест – это многоаспектный личностный опросник, предназначенный для выявления особенностей поведения и характера человека. Такой тест проходила Ян Го, когда попала к нам в больницу. Тест содержит больше пятисот вопросов, и там не существует верных или неверных ответов. Даже несмотря на то, что мы специалисты в области психиатрии, во время тестирования следует отвечать на вопросы со всей внимательностью. В опроснике есть шкалы валидности ответов, выявляющие ложь, достоверность и коррекцию ответов испытуемого. Если во время ответов человек врет или симулирует заболевание, это отразится на результатах тестирования.

Заведующий добавил, опередив мой вопрос:

– Не нужно только об этом болтать. Ян Кэ ничего не говори, держи это в секрете. Когда тестирование будет проведено, в течение одного дня ты должен будешь сообщить мне результаты тестирования всех наших сотрудников.

– Но ведь в больнице работает много людей, а суммарное количество ответов будет насчитывать более десяти тысяч! У меня всего две руки, как же я за один день…

Видя, что я иду наперекор, заведующий повысил на меня голос:

– Я даю тебе шанс проявить себя, а ты сетуешь, что тебе будет тяжело? С чего вдруг тебе тяжело? Разве не Ян Кэ все это время помогал тебе выкручиваться?

Неужели у всех такое впечатление обо мне? Хотелось сказать хоть слово против, но я опомнился. Раз уж заведующий хочет провести миннесотский многоаспектный личностный тест, может, письмо Чжан Цици действительно у него? Ему наверняка что-то известно о Х., поэтому он и хочет с помощью теста выявить личность этого человека? Я стал работать в больнице уже после исчезновения Чжан Цици; это является достаточным доказательством того, что я не Х., поэтому заведующий просит меня о помощи, а это совершенно невиданное событие.

– Хорошо, я все сделаю. – Я решил ухватиться за такую редкую возможность.

Заведующий уже был на взводе, но, видя мой настрой, довольно сказал:

– Вот и отлично.

Обсудив все как следует, он встал со своего места и хотел уже уходить, но я остановил его:

– Кстати, я хотел вас спросить: раз уж нужно сохранить все это в тайне… когда все пройдут тестирование, могу ли я воспользоваться вашим кабинетом, чтобы подсчитать там итоговые результаты? В мой кабинет ведь может зайти любой – и когда угодно… – Мой вопрос будто смутил заведующего, поэтому я поспешил добавить: – У Сюн вечно сует нос не в свои дела, и я всего лишь подумал, что в ваш кабинет никто не станет заходить просто так. Там будет удобнее провести дальнейшую работу по проверке тестирования.

Заведующий колебался. Просканировав меня своим проницательным взглядом, он уклончиво ответил:

– Обсудим это позже.

– Хорошо.

Заведующий не дал отказ, и это внушало надежду. В таком случае мне удалось бы хорошенько все обыскать; вполне возможно, что письмо находится именно там. Я пришел к такому выводу именно потому, что заведующий настаивал на проведении тестирования – значит, письмо все еще у него. Как минимум, он не стал передавать его полиции, даже несмотря на то, что дело об исчезновении Чжан Цици уже переквалифицировали в дело об убийстве. Отсюда следует, что заведующий не может быть убийцей, иначе он не стал бы привлекать меня к проведению этого психологического теста.

«Но следует ли мне сообщать в полицию?»

По правде говоря, получив сообщение с телефона Сяо Цяо, я подумал было связаться с замом Ляо. Но если сообщить ему об этом, самоназванный Х. перестанет вести себя так опрометчиво, а мне станет труднее выведать всю правду о тех странных событиях. И хотя могло показаться, что я не имею никакого отношения к происходящему, на самом деле я уже полностью погряз во всем этом. Если сейчас сообщу в полицию, придется рассказать совершенно обо всем, и о Янь Кэ тоже, а мне совершенно не хотелось касаться этой темы. Обдумав все, я решил помочь заведующему и пока что хранить молчание.

В этот вечер я уехал из больницы один, а добравшись домой, пошел в химчистку, чтобы отнести пять костюмов Ян Кэ. Химчистка оказалась закрыта; работники куда-то ушли, оставив на двери записку, что вернутся через пятнадцать минут. Учитывая прошлый горький опыт, я решил не идти в другую химчистку, и мне оставалось лишь стоять у входа и безропотно ждать. В этот момент мне позвонила мама; она поспешила сообщить, что подыскала мне пару для свидания и что мне нужно немедленно направляться в ресторан. Меня это вывело из себя, я отнекивался как мог, но мама неотступно настаивала на своем. Мне только и оставалось, что согласиться.

Когда я выехал в ресторан, то уже опаздывал на час, поэтому подумал, что девушка наверняка уже ушла, но оказалось, что она все еще ждет. Меня это в некоторой степени удивило – и в то же время я вдруг почувствовал к ней симпатию. В тот вечер мы с ней поужинали и немного поболтали, а уже через полчаса разъехались по домам. Под конец дня я был ужасно измотан и, приехав домой, тут же лег спать.

Проснулся я на следующее утро в семь часов, однако встал не сам – меня разбудил телефон. Услышав звонок, я подумал, что это звонит Ян Кэ, чтобы посетовать, почему я с утра не забрал его на машине из больницы. Однако входящий вызов был от зама Ляо. Никому не захотелось бы спозаранку отвечать на звонок от полицейского. Я взволнованно взял телефон и ответил:

– Алло, что-то случилось?

От ответа зама Ляо меня будто шибануло током, и я тут же пришел в себя ото сна.

2. Казус на свидании вслепую

С учетом произошедших вчера событий, я думал, зам Ляо хочет поговорить со мной о деле Чжан Цици. Но тот неожиданно спросил, не совершил ли я вчера что-то предосудительное. Какая-то девушка подала на меня заявление в полицию, обвинив в том, что я подсыпал ей снотворное и изнасиловал. Зам Ляо обругал меня, назвав бездушной скотиной, который совершил такой гнусный поступок на свидании и вдобавок не явился с повинной.

Чтобы я так поступил с девушкой? Да ни за что! На мгновение мне показалось, что я еще не полностью проснулся и по-прежнему нахожусь во сне Брахмы. Возникло сильное желание дать себе пару пощечин, чтобы понять, действительно ли я еще сплю. Но зам Ляо вдруг добавил, чтобы я не переживал, он все же верит в мою невиновность, в то, что я порядочный человек и не стал бы совершать такой подлый поступок. Но дело действительно имеет ко мне отношение, поэтому он попросил явиться к ним в участок.

– Езжай к нам, я не стану тебя арестовывать. Нужно, чтобы ты принял пациента. – Зам Ляо переживал, что я побоюсь приезжать к ним, поэтому поспешил меня успокоить: – Только что… я просто запугивал тебя.

Услышав, что это девушка, с которой я был на свидании, я немного замешкался:

– Вы не звонили в нашу клинику?.. Так как я с ней знаком, лучше обратиться к другому врачу, чтобы не навлечь на себя напрасные подозрения.

– Я звонил в ваше лечебное отделение, и девушка сказала связаться с тобой… Скорее приезжай; эта девчонка уже достала нас, забери ее отсюда.

Я все затягивал:

– Вы же полицейские, а боитесь девушки…

– Не бухти, просто приезжай, – сказал зам Ляо и повесил трубку.

Ну и ладно. Я все равно хотел повидаться с замом Ляо и расспросить его, как полиция установила, что труп, найденный на минус втором этаже, принадлежит Чжан Цици и не может ли это быть ошибкой. Подумав об этом, я сел в машину и как можно скорее направился в больницу; там отдал Ян Кэ ключи от машины и направился в участок к заму Ляо на машине скорой помощи. Сегодня с утра Ян Кэ неважно выглядел – видимо, работал всю ночь. Он сказал, что сегодня тоже не поедет домой и поспит в ординаторской. Отдав ключи от машины, я собирался уйти, но Ян Кэ вдруг окликнул меня:

– Что ты делал вчера? В лечебном отделении говорят, что ты должен принять пациентку; говорят, что ты с ней…

– Это все бред, понятно? – сказал я и направился к выходу из ординаторской, но вдруг снова обернулся к Ян Кэ и спросил: – Неужели я похож на такого человека?

– Еще как! – Ян Кэ ослабил галстук, снял обувь и лег на кровать.

Я вдруг снова вспомнил о той эсэмэске. Я раздумывал, рассказать ли о ней Ян Кэ, – но тут меня позвал Сун Цян, чтобы мы вместе поехали к заму Ляо, слова застряли в горле, и я так не рассказал ему.

В это утро новости о новой пациентке быстро распространились по всей больнице. Когда мы с Сун Цяном садились в машину скорой помощи, даже водитель стал расспрашивать меня, еду ли я для явки с повинной или чтобы принять новую пациентку. Наш водитель – мужчина средних лет, любитель поболтать. Всю дорогу он раздавал мне советы, говоря ни в коем случае не бояться; в крайнем случае ведь можно попросить Ян Кэ замолвить словечко, пусть он скажет, что я не интересуюсь женщинами… В больнице всегда ходили подобные слухи, но я не обращал на них внимания. Услышав такие советы от водителя, я горько усмехнулся.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Речь идет о романе Чжу Минчуаня «Субъекты безумия», к событиям которого потом пойдет много отсылок. – Здесь и далее прим. пер.

2

Дуань-у цзе – традиционный праздник драконьих лодок, отмечается на пятый день пятого лунного месяца.

3

Лао – префикс, используемый перед фамилией для обращения к старшим по возрасту или должности.

4

Хуан Дасянь, также известный как Вон Тай Си, – даосское божество исцеления, покровитель медицины. По легенде, он изначально был лаской, которая стала человеком, достигнув духовного просветления.

5

Ню Мо-ван – князь демонов с бычьей головой.

6

Праздник середины осени – традиционный китайский праздник, отмечаемый в пятнадцатый день восьмого месяца по лунному календарю. Это праздник урожая, который принято встречать вместе с родными и близкими, глядя на полную луну, символизирующую целостность и воссоединение семьи.

7

Фань Чжунъянь (989–1052) – китайский государственный деятель и писатель эпохи Сун.

8

Братец – почтительное обращение к мужчинам своего поколения в Китае.

9

Иероглиф «да» означает «старший» или «большой».

10

Эрлан-шэнь – бог-драконоборец из китайского пантеона, способный повелевать реками.

11

В 1927 г. в журнале «Клиническая психиатрия» была описана группа психологических заболеваний, особенностью которых является бредовое расстройство распознавания объектов или лиц, также известное как симптом Фреголи. Такое название происходит от имени знаменитого итальянского актера, который мог ловко менять внешность на сцене.

12

В китайском языке много омофонов – слов, которые звучат одинаково, но имеют разное написание и значение. Цифры «7» и «8» звучат как «цюй» и «ба», а вместе эти слоги создают слово «пойдем».

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
8 из 8