bannerbanner
Тайна жены иммигранта. Висячая капуста. Brassia Arcugeira
Тайна жены иммигранта. Висячая капуста. Brassia Arcugeira

Полная версия

Тайна жены иммигранта. Висячая капуста. Brassia Arcugeira

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 6

Ещё из машины в свете фонаря Сабина разглядела фигуру мужчины у соседских ворот. С облегчением выдохнула, подумав, что её приключения, наконец, заканчиваются. Расплатившись и отпустив такси, она радовалась, что наконец-то возьмёт ключи и попадёт в предназначенное ей жилье.

– Oi, (привет) * – приветствовала она мужчину, стоящего у слабо освещенных фонарем ворот с номером «два», по-португальски: – Boa noite! (Добрый вечер) *

Мужчина слегка развернулся в её сторону, и она не поняла, то ли кивнул в ответ, то ли отмахнулся, не расслышав её. Она вдруг вспомнила, что он русский. Но со слов Вальтера, его сосед очень давно живёт здесь и не может не знать португальского!

С улыбкой Сабина подумала, что русского языка она и не знает. Только «спасибо-пожалуйста» и почему-то «с новым годом!», что вряд ли ей сейчас может пригодиться.

Мужчина располагался спиной к Сабине, он то выпрямлялся, то приседал и что-то искал в траве. Рядом стоял портфель и пакет с покупками.

– Oi! *– громко повторила она.

Мужчина обернулся, зацепив ногой пакет, и тот упал, гремя стеклянными бутылками.

– Ой! – закричал русский, подхватывая пакет с земли и не обращая внимания на Сабину.

– С новым годом! – решила пошутить она.

– Вы кто? – спросил мужчина по-русски.

И Сабина рассмеялась, узнав в нём того самого незадачливого пассажира, которого она спасала в аэропорту. По выражению его лица она поняла смысл вопроса.

– Я – друг Вальтера, вашего соседа, – продолжила Сабина на португальском.

– Друг… «И нет ему друга, хоть много друзей» …1 – пробурчал он по-русски.

Она не поняла, о чём мужчина бубнил, но вполне было очевидно, что сосед изрядно пьян.

– Мне нужны ключи. Вальтер вам оставил свои ключи.

Медленно, почти по слогам отчеканила Сабина. Выстраивая короткие фразы, она старалась произносить их как можно более внятно.

Сосед Вальтера неопределённо взмахнул рукой в воздухе, будто вспомнив:

– Да. Вальтер. Ключи.

Он поднял вверх указательный палец, пробормотав: «Ключи», – и вернулся к своим поискам в кустах. Из фразы, опять произнесённой на русском, Сабина услышала единственное слово, которое она знала – Вальтер. Но это ничего не прояснило. Дозвониться другу она уже не надеялась и пыталась сориентироваться сама.

Мужчина явно был пьян. Наблюдая за ним, она поняла, что он уронил ключи и пытается найти их в цветнике, слабо освещённом светом уличного фонаря и изрядно заросшем травой. Не спрашивая разрешения, она, рассчитывая, что жена его дома и откроет, нажала кнопку звонка. Сосед Вальтера поднял голову и вместе с Сабиной стал вслушиваться в разносящийся по пустому дому трезвон. Дождавшись, когда звонки прекратились, развёл руками:

– Дома нету никого… Пррр! Гном пришёл – дома нет, и в траве затерян след… Ну, вообще-то дом есть, но след!.. Затерян! Кто вы? – он, наконец, посмотрел на Сабину, не признав в ней свою недавнюю спасительницу.

– Меня зовут Сабина. Я друг Вальтера. Пожалуйста, говорите на португальском языке. Я вас не понимаю! – произносила Сабина членораздельно, повышая голос, чтобы быть услышанной. – Как ваше имя?

– Микаэл. Me caiu (Я упал!) * – сказал он, наконец, по-португальски и засмеялся чему-то своему и, вздохнув, продолжил на русском: – Что упало, то пропало!

– Говорите на португальском языке!

– Я и говорю: Me caiu *.

– И уронили ключи, – выручила его Сабина.

– М… ну!

На этот раз она его поняла. Она достала из кейса с гидрокостюмом фонарик и стала светить на клумбу, разворачивая листья руками. Какой-то жучок вылез из травы, она взвизгнула, сама, не ожидая от себя такой реакции.

– Спокойно! Разрешите, я сам! – пытаясь отодвинуть Сабину, заплетающимся языком пробормотал профессор, упал на колени и замычал что-то нечленораздельное.

Но это уже не имело никакого значения. Сабина увидела ключи в щели между полом и дверьми – видимо, нетрезвый хозяин умудрился ногой загнать их далеко под дверь. Достав из кейса нож, с которым Сабина обычно уходила в море, она вызволила связку.

С трудом ей удалось справиться с чужими замками, и, когда они вошли, всё, что смог профессор – машинально зажёг свет в холле, свалился на первый попавшийся на его пути диванчик и уснул. Рассчитывать на то, что сегодня она попадёт в дом Вальтера, уже не приходилось.

Сабина очень устала с дороги, к тому же вынужденное «купание» в морской воде требовало тёплого душа.

С трудом она отыскала место, где включался свет, и врубила разом все восемь выключателей, свет загорелся, кажется, во всём доме или, как минимум, на первом этаже и во дворе.

Поискав по шкафам, она нашла полотенце и, наконец, по усталому и солёному её телу заструилась вода. Рука Сабины потянулась за мылом, но тут над её головой раздалось кряхтение и пшиканье, напор воды заметно уменьшился и через минуту пропал совсем. Она зашлёпала мокрыми ступнями по пыльному полу, унося за собой грязные следы, в другую ванную, на втором этаже – но и там воды не оказалось. Сабина валилась с ног от усталости и доносящееся снизу громкое прерывистое сопение хозяина дома вызывало в ней неодолимое желание тоже лечь спать. Она махнула рукой, открыла дверь в первую попавшуюся спальню, слабо освещённую светом уличного фонаря, обсушила ноги о прикроватный коврик, легла и сразу заснула.

Глава 9. А по утру они проснулись

Встав утром, профессор первым делом пошёл в душ, по дороге пытаясь найти и выпить чего-нибудь холодненького. Холодильник встретил его оглушительной пустотой. В душевой кабине воды тоже не оказалось. Он разделся и стоял под лейкой, в недоумении пожимая плечами. Что за напасть! Прямо нагишом, не одеваясь, вышел во двор.

В этой части дома, в крытой половине, была расположена «area de lazer»2 с «espaço de churrasco»3. В центре красовался большой стол на восемь персон с двумя лавками, вдоль стены стоял холодильник, тут же находилась специальная печь для шашлыков и большая раковина со шкафчиками под ней. Отдельно стоял деревянный диван с матрацем и подушками из водонепроницаемого материала, откуда открывался приятный вид на небольшой орхидарий. В полу подо всем этим была скрыта цистерна с чистой водой на десять тысяч литров – утренняя цель Профессора.

Микаэл растерянно остановился, оглядываясь кругом. Он знал, что где-то включается насос, подающий воду в дом. Но где именно, за столько лет жизни в этом доме он так и не узнал.

«Ну и дела!» Микаэл поводил сухим языком во рту, наклонился за диван, где, по его мнению, должен был находиться переключатель, но понял, что ошибся, и с досадой, резко разогнувшись, больно ударился головой об изгиб спинки мебели.

– Йеть-ить! Чтоб тебе! Бог мой, как же мне плохо и как хочется пить! – бормотал он, опускаясь на диванчик и потирая ладонью ушибленное темя.

Взяв мобильник, машинально набрал номер жены и, когда услышал, как невидимый португалец уже в сотый раз сообщил ему известие, что телефон отключен или находится вне зоны действия сети, застонал.

– Чёрт, да где же она?! – Он помрачнел и погрозил в пространство: – Прячешься? Мстишь? А мне и не нужен никто. Поняли?

Встал, вспомнив, что вчера заходил в магазин, поплёлся к воротам поискать пакет, ворча на ходу: «Думаете не проживу без вас? Прекрасно проживу». Обнаружив покупки, достал звенящую тару и понял, что это его не спасёт – три бутылки кашасы, прозрачной, как воздух, и ни капли воды! Мелькнула мысль сделать лишь глоток, чтобы смочить пересохшие губы, но, ощутив под рукой горячую поверхность, передумал.

Солнце нещадно припекало, он вернулся на «арию» под навес, загрузил бутылки в морозильную камеру и, отчаявшись, сел в кресло, подсунув подушечку под голый зад.

Микаэл посмотрел на стену соседа, вспомнил, что у Вальтера такой же дом, следовательно, тот должен знать, где расположен его переключатель, и набрал его. «Но ты-то не знаешь?» – съязвил он сам себе, слушая гудки, уходящие в пустоту, и отключился.

«Кто ещё? Кто может подсказать, как включается этот чёртов насос? Зачем прятать такие важные вещи? Всё должно быть на виду!» Он вспомнил о женщине, которая иногда помогала с уборкой жене: «Сильвия! Конечно, она должна знать! Кстати, надо позвать её на фашину4». Странным образом, её телефон у Профессора был: супруга занесла ему его, когда с дочерью уезжала на неделю в клинику. Он тогда даже воспользовался им. Микаэл набирал текстовое сообщение, как вдруг откуда-то сверху услышал покашливание. От неожиданности он чуть не выронил телефон из рук, увидев наверху лениво потягивающийся женский силуэт, охнул, подхватился и рванул в дом, прикрывая помятый срам подушкой, на которой сидел.

Проснувшись, Сабина не сразу открыла глаза. Какое-то время она лежала, слушая пение птиц, доносящееся до неё из лесочка, располагавшегося сразу за участками Вальтера и его соседа. В какой-то миг до неё дошла вся неловкость положения, в котором она поневоле оказалась – в чужом доме и, по сути, без ведома его хозяина. Девушка утешила себя тем, что не вор же она – это стечение обстоятельств, воля случая, и сейчас она поговорит с хозяином и всё прояснит. Сделала глубокий вдох и несколько коротких выдохов. Это успокоило, и Сабина смогла рассмотреть комнату, в которой провела ночь.

Довольно широкая кровать была выстлана лёгким, из лебяжьего пуха, матрасиком. От него ночью исходил такой жар, что Сабина несколько раз просыпалась в поту. Кондиционер, видимо, давно не обслуживался и работал только на кнопке «Fan», вентилятор. Если учесть, что за окном всю ночь был приличный плюс, градусов двадцать девять, не меньше, то спать было жарко. К тому же гудели комары, и она побоялась открыть окно даже под утро, тем более что часа в четыре оттуда стали доноситься какие-то душераздирающие крики большой птицы.

Сабину очень удивил странный интерьер комнаты. Странность заключалась в том, что в ней была всего одна перегородка, отделяющая душевую кабину от кровати, другая – совсем низкая, чуть выше колена – отгораживала её, как бы образуя глубокую квадратную ванну. Действительно, вода из душа не разливалась на пол, но перешагивать этот барьер даже Сабине, с её ростом и длиной ног далеко больше средней, было крайне неудобно. И, в довершение всего, у края этой импровизированной ванны стоял унитаз, не отгороженный даже шторкой, что называется, в открытом доступе.

Сабина подошла и открыла дверцу зеркального шкафчика, не понимая и пытаясь угадать его назначение, и отпрянула, потому что оттуда вывалился пластмассовый калоприемник. Он был абсолютно новый, чистый, там же лежал ещё один в прозрачной упаковке. Она знала назначение этого гаджета – сиделка использовала его для матери Сабины в последние дни её жизни, в связи с тем, что та была категорически против подгузников.

Сабина, в приступе острого любопытства, сняла покрывало с чего-то громоздкого в углу и испуганно закрыла снова. Под ним обнаружилось инвалидное кресло-коляска.

За многие годы путешествий она повидала всякого, но здесь ощущалась какая-то пугающая аура, чувствовалась чья-то большая драма, и Сабина, чтобы избавиться от неприятного холодка, которым веяло от всего, что находилось в комнате, вышла в коридор.

Любопытство повело её заглянуть и в соседнюю комнату, дверь которой была приоткрыта. На книжной полке стояла фотография юной девушки в камилавке, но первое, что бросилось в глаза, было огромное фото орхидеи, заведённое в зелёную рамку метра полтора на полтора. Широкое паспорту цвета топлёного молока выгодно оттеняло изображение самого цветка, и Сабина не сразу заметила крошечную пчёлку. Она, видимо, пыталась взлететь, и тут-то её и запечатлел фотохудожник. Удивительный кадр – он поймал дрожание крыльев пчелы. Как это возможно? Но ещё больше восхищала форма цветка, удивительным образом напоминавшая женскую вагину, куда и забралась пчёлка. Ох, понятно откуда такое воображение! Сабина вспомнила, что сегодня нечётное число, день фаллоса, и ей в очередной раз не удастся исполнить свой ритуал и даже почистить зубы, потому что всё осталось в чемодане, а он у Вальтера за забором. И нет воды.

Она ещё раз осмотрела комнату. На открытой полочке аккуратной стопочкой лежат полотенца, тщательно заправленная покрывалом кровать, словно опрятная хозяйка ненадолго отлучилась и скоро войдёт сюда снова.

Сабина ещё немного задержалась в комнате с цветком. Поправляя свисающую с комода соломенную шляпку, она обнаружила под ней листок с цифрами и алфавитом и флакон духов, лежащий посредине листа. Она крутнула флакон, и он нацелился своим острым концом на букву «А». Было похоже на какую-то игру.

– Givenchy, – прочитала Сабина, повертев в руках гранёную бутылочку с духами, открыла и брызнула себе на запястье: – Angel of Demon…

Невероятное смешение запаха цветов, фруктов и пряностей показался Сабине слишком перегруженным, но в нём была какая-то магия. Женщина легко потрясла кистью, рассеивая аромат в воздухе, и впечатление сменилось. Разнообразие нюансов, которые сложно было понять с первого раза, развлекало её. Всякий раз, когда Сабина отводила руку в сторону и снова приближала к лицу, солировал какой-то один запах. То это были фрукты, то прорывался аромат пряностей, то в фокусе оказывался какой-то цветок, то древесный запах смешивался с запахом мха – всё это завораживало и очаровывало. И при этом всегда присутствовала какая-то очень знакомая, сладковатая нота. И вдруг Сабина вспомнила и улыбнулась своей догадке – ваниль! Она даже в ладоши захлопала, потом, поправляя бретельку топа, свалившуюся с острого плечика, подошла и открыла окно.

С высоты второго этажа хорошо просматривался частично крытый двор, в углу которого стояла стиральная машина, а на противоположной стене в центре красовалась настоящая печь из кирпича и рядом корзина с дровами, затянутая паутиной, кажется, там даже хозяйничал паук. Так и есть! Чёрный, с жёлтым пятнышком на голове.

Сабина, едва сдерживая зевоту, взглянула налево. И вдруг отпрянула от неожиданности – в кресле сидел хозяин дома, сосредоточенно набирая что-то в сотовом телефоне, и он был абсолютно голым! Затем она выглянула снова и внимательнее разглядела его. Однако помятый потерянный вид сгорбленного Профессора, не произвёл на неё ожидаемого эффекта. Ей показалось с ветром в нос неприятно вторгся пряный тошнотный запах несвежего мужского тела.

Пора было напомнить хозяину о своём присутствии. Сабина развернулась в противоположную от нагого хозяина сторону, потянулась и нарочито громко покашляла. Микаэла как ветром сдуло, только мелькнули его покрасневшие от долгого сидения ягодицы.

Он нырнул в орхидарий, скрываясь от глаз Сабины, в недоумении спрашивая себя, кто эта женщина и откуда появилась в его доме. Он увидел её мельком, но это точно был незнакомый ему силуэт.

Натягивая брюки, он лихорадочно вспоминал, что с ним было вчера.

«Я прилетел. Дурацкий сон. Автобус с ужасно громкими и суетливыми туристами», – он чувствовал, что было что-то ещё. И вспомнил: «Женщина! Да! Была какая-то женщина, когда я упал.» Он помнил, как проклятые шлёпанцы скользили, не позволяя ему подняться. Накачанные женские ножки выписывали знаки бесконечности у него перед носом. Упругие ягодицы выставляли перед ним, раздвигая перья сомнительных юбок, то одну свою соблазнительную часть, то другую.

Что-то в этом было нереальное: «В аэропорту? Но это же совершенно невозможно! Конечно, это всё был сон! Безусловно, сон! Сердитый добряк Карлос, голые задницы в аэропорту?» Вчера он просто сильно утомился. Конференция в Алма-Ате, плавно перетекающая в симпозиум в Риме – неделя там, неделя тут. Дальние перелёты. На месте не сиделось, и он записывался на любые мероприятия в любые страны, готовил доклады, и это отвлекало его от тяжёлых мыслей о жизни, о том, что как-то надо было налаживать её. Но возраст всё настойчивее напоминал о себе отёками и усталостью. Пора ограничивать полёты и выбирать университеты поближе.

Потом… Так не хотелось возвращаться в гулкую пустоту заброшенного дома, и он позвонил Сержио – это было ещё в автобусе – похвастался, что в портфеле есть настоящая водка, из России, и, в результате, поехал в гости.

Супруга Сержио, как обычно, гостеприимно наметала на стол всевозможной еды и к ней своих солений и самодельной селёдочки с варёной картошкой, но он почти не ел. «А зря», – под ложечкой у Профессора засосало. Он представил источающее ароматы блюдо с голубцами. Сейчас бы их сюда! За разговорами друзья не заметили, как стемнело, и разочарованный Сержио разлил последние капли «подарка с родины».

Он помнил, как Пелагея уговаривала его «съесть хоть что-нибудь», а они с Сержио что-то пели, возбуждённо орали, ругали женщин и грозили, что проживут и без них! Вернее, это Сержио орал, он сам только икал и поддакивал. А потом… Сержио решил, что «хорошо да мало», и Микаэл вызвался сходить подзаправиться. На самом деле ему уже хотелось скорее добраться домой и завалиться спать, и он схитрил, чтобы долго не объясняться.

– Купи водки! Не-а, стой! После нашей эта не пойдёт. Купи кашасы!

– Одну?

– Не-а, купи две, чего мелочиться? – Сержио смачно приложился рукой по широкому заду жены, убирающей грязную посуду со стола. – Смотри, смотри, сейчас ещё раз – считай, сколько будет трястись. Иди сюда! – он позвал жену. Она отмахнулась:

– Отстань!

– Сюда, я сказал! – Сержио вытаращил стеклянные, набухшие от выпитого зрачки. Он начинал заводиться. Профессор предпочёл поскорее уйти, чтобы нечаянно не стать свидетелем чужой семейной сцены.

Он дошёл до ближайшего бара и зачем-то купил не две, а три бутылки кашасы и потащился домой. Лучше бы взял хотя бы одну бутылку воды…

Сердце Микаэла вдруг похолодело от ужаса: «Сумка! Где сумка? Там компьютер и все документы. Мама дорогая!» Ему казалось, что он доставал бумажник из сумки, когда уходил от друга. Оставил у Сержио? Или это было в другой раз? Но его рука явно помнила тяжесть кейса по дороге домой.

Испуганный, он огляделся и облегчённо выдохнул – портфель, брошенный им ночью на кресло, там и лежал. Рывком Профессор очутился возле него, открыл и лихорадочно проверил – слава богу, всё оказалось на месте.

«Вот, кажется, и весь вчерашний день», – думал Профессор, поднимаясь к себе. Наверху он осторожно вгляделся в двери комнат – ночной гостьи не было видно. Тихо, почти не шумя, он дошёл до своей комнаты.

Нет, было что-то ещё. Он не помнил, как очутился в доме. Однако смутно припоминал, как какая-то иностранка просила у него ключи. И у этой женщины почему-то было то же лицо, что и у той, другой, незнакомки с аэропорта. «Но та же была во сне», – думал Профессор, – Значит их было две? Или это всё же одна и сначала приснилась ему, а потом он её увидел? Но так не бывает, должно быть наоборот».

Голова Микаэла раскалывалась, беспорядочные мысли только больше сбивали его с толку. Он совсем запутался. Так кто же она, и зачем он привел её в дом?

Он поторопился выяснить и уже совсем скоро появился за столом в брюках и сорочке с длинными рукавами, застёгнутой на все пуговицы, что удивило Сабину – такая жара!

Эту манеру одеваться он когда-то перенял у соседа. Его восхищало, как Вальтер умел себя внешне преподнести и этим ловко располагал к себе нужных ему людей, вызывая доверие. «По одёжке встречают» – теперь это стало и его кредо.

Особо разговориться не получилось. Девушка торопилась скорее попасть в соседский дом, нервничала и даже отказалась присесть. Она отмеривала шаги по залу, убеждая хозяина поискать где-нибудь в «ящичках, в шкафчиках». Профессору было неловко смотреть на неё снизу-вверх – голова и так уже болела, теперь ещё начинала затекать и шея.

Ключи? Откуда он знает, где могут быть соседские ключи? Микаэл для виду осмотрел полки и даже порылся в комоде, в конце концов заключив, что не знает, где их искать. Это знала его жена, но теперь её нет.

– А когда она будет? – всё больше удивляясь, пыталась выяснить, Сабина.

– Я и сам хотел бы это знать – отвечал профессор.

– Бывает, – констатировала Сабина, предположив, что жена по какой-то причине бросила его.

– «И то бывает, что ничего не бывает». – пробормотал он по-русски и перешёл на португальский:

– Вот, почему вы, женщины, не цените того, что мужья для вас делают? – риторически спросил её Профессор.

– Не могу сказать, я не замужем, – отрезала собеседница.

Профессор расхаживал по залу от дивана до окна и обратно и, медленно диктуя, будто читал лекцию, проговаривал:

– Какое главное качество женщины? Терпение. Кто хранительница очага? Правильно – женщина. А значит, что? Вот именно: она должна понимать мужа и, если понадобится, уметь и терпеть! Чтобы сохранить что? Очаг. Семью. Веками женщины так делали. А теперь что? Что вы, нынешние, вытворяете? Чуть что – и бежать! А не боитесь, что он за это время найдёт себе другую… хранительницу, то есть, жену! Не боитесь? А?

Сабина поняла, что хмель у её собеседника ещё не выветрился, и эти разглагольствования придётся слушать до бесконечности. Притворившись, что не слышит, она бесшумно вышла на улицу, под навес, быстро прикрыв за собой дверь. Жизнь катила кувырком несмотря на попытки как-то всё в ней упорядочить.

Ей не интересны были экзистенциональные проблемы Профессора. Важно было лишь найти Вальтера или, на худой конец, начать тренировки. И для начала попасть в дом. «С тренировками придётся подождать», – с досадой вспомнила она испорченный гидрокостюм. Но это не заставит её унывать. «Решаем проблемы по мере поступления».

Наконец-то оставшись одна, она смогла переустановить программу «Uber» и вызвала машину, которая довезла её до пункта аренды автомобилей. Судя по отзывам, здесь был неплохой выбор. Хотя в карнавал можно было ожидать чего угодно. Сабина разочарованно переходила от машины к машине, убеждая себя, что на пару дней можно обойтись любой, потом выберет получше, как во двор въехала тойота.

– Беру эту! – указала она на неё.

– Эту невозможно, её только что вернули. Ей ещё на осмотр механика и потом на автомойку.

– Пусть смотрит механик, к чёрту автомойку. Я подожду минут пятнадцать и уеду отсюда, если машина не будет готова.

Вальтер сообщил, что городок, где он сейчас занят, находится в горах, почти в ста пятидесяти километрах от побережья. Сабина настроила Гугл и изучила карту. Она не сомневалась: другого выхода не было – этот чудаковатый русский профессор не собирался искать ключи и теперь предстояло добраться до городка с красивым именем Санта-Мария Магдалена, чтобы забрать дубликат у Вальтера. «Если гора не идёт к Магомету»…

До Sitio, небольшой усадьбы в горах, где сейчас находился Вальтер, получалось чуть больше двух часов езды. Сабину это не удивило: Бразилия – не Италия, расстояния здесь нешуточные.

Глава 10. В путь к Sitio Santa Luiza

Арендованный японский автомобиль оказался очень комфортным внутри – кожаное сиденье мягко обволокло уставшее тело Сабины, она расслабилась, кажется, впервые за последние дни с того момента, как вылетела из Рима. Девушка полностью доверилась навигатору, уверенно ведущему её по улицам чужого города. Машина вскоре миновала пригород и замелькали спокойные пейзажи, которые она, опытный водитель со стажем, могла, не отвлекаясь от управления, наблюдать в окно.

Минут через десять она оказалась за городом. Вся в заплатках, но вполне сносная асфальтированная дорога, виляя, повела её между лесных массивов и фазенд. Отделяясь от дороги аккуратными столбиками стянутыми колючей проволокой, тянулись пастбища и сады. Ограда препятствовала скоту забредать на проезжую часть.

Засаженные королевскими пальмами аллеи, выводили к добротным, часто двухэтажным, хозяйским постройкам. По высоте стволов было ясно, новое хозяйство она проезжала или то, на котором выросло уже несколько поколений одной семьи. Местная знать когда-то приобретала ценные саженцы за баснословные деньги, ибо везли их из Европы, и не всякий «фазендейро» мог позволить себе такие расходы. В те времена по длине пальмовой аллеи безошибочно определяли статус хозяина фазенды.

Въездные ворота или канселы (cancela) *, как их тут называют, ведущие в усадьбу, конкурировали в проявлении фантазии плантаторов. Придорожные магазинчики зазывали разжиться в них продукцией местных фермеров, но Сабина не стала терять времени – потом, всё это потом!

Пейзаж постепенно менялся: равнина оживлялась холмами, по склонам которых устало бродил скот. У одной из оград Сабина припарковала машину и подошла к самой сетке. Ей захотелось сделать несколько фотографий. Ближайшее к ней большое стадо белых горбатых буйволов как по команде повернуло головы в её сторону. Остальные бродили по полю, лежали под редкими деревьями или небольшими группами взбирались по крутым склонам в поисках сочной зелени.

И повсюду животных сопровождали птицы. Это были стаи малых белых цапель. Хотя пару раз немка могла поклясться, что разглядела каких-то представителей орлиных. «Белые буйволы, белые цапли. Такой вот белый симбиоз», – улыбнулась Сабина.

На страницу:
4 из 6