bannerbanner
Тайны Далирана
Тайны Далирана

Полная версия

Тайны Далирана

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 6

– Леди Марита, – Алетта вспорхнула со своего места с грацией павы и присела в легком книксене.

– О, весьма сожалею о доставленных неудобствах, – ответила она, выслушав мои претензии и так искренне вздохнула, что у меня сразу закрались подозрения, не берет ли она уроки по этой части у господина управляющего. – Вам, конечно, нужна бы собственная горничная, а лучше две, но Его Светлость не давал на этот счет никаких распоряжений, а нанять их по вашей просьбе я не могу, сами понимаете..

Понимаю, конечно. Невеста – не жена, ее слово весомостью хозяйского не обладает. Но что мешает этой красотке заняться уборкой собственноручно, вместо того, чтобы тут рассиживаться?

– Но вы знаете, леди, в шаливарском особняке Его Светлости нет проблем с горничными, – Алетта улыбнулась очень мило и лишь самую чуточку лукаво, – да и вообще, там довольно мило..

Если что и могло меня окончательно разозлить, так вот именно это. Любое упоминание Шаливара вызывало во мне необъяснимое желание глухо рычать..

– Где я могу найти сейчас Его Светлость? – спросила чуть помолчав.

– Должен быть в кабинете, – подумав, ответила Алетта и указала рукой в сторону гостиной, – Тут, внизу, они с Зелиданом занимаются текущими вопросами именно там.

Ответ ее меня почему-то удивил. Должно быть, я ожидала, что д'Оррэль запрется на весь день в башне или занеможет, или чего-то подобного. Еще больше меня поразило совершеннейшая заурядность открывшейся мне в кабинете картины: за просторным, очень основательным столом, по краям которого высились стопки бумаг и хозяйственных книг, восседал владелец Далирана с пером в руке и что-то писал на листе весьма размашистыми движениями. Управляющий стоял рядом с раскрытой книгой в руках.

– Вот, – передал рэй написанное Зелидану, – хватит с них и половины. Будут вопить – шли к ругхам или сразу ко мне.

– Они явно предпочтут первое, – хмыкнул тот, забирая послание.

– Мари? – д'Оррэль заметил меня первым, отложил перо и откинулся на спинку кресла, и не подумав подняться при моем появлении. – Чем обязан? Вы все еще горите желанием вернуть мне книгу?

– Эээ.. нет, – о сборнике «аргументов» я уже и думать забыла.

– А, прониклись все-таки, – осклабился рэй.

– Да нет же, – я даже ногой притопнула от негодования, – я бы с радостью отдала вам обратно это непотребство, но оно сейчас у моей компаньонки.

Мужчины переглянулись друг с другом с таким противным, якобы все понимающим выражением, что пришлось срочно сделать глубокий вдох.

– Десмонд, – очень вежливо обратилась я к д'Оррэлю, – я хотела бы с вами поговорить. Наедине – уточнила, бросив взгляд на прячущего улыбку в очередном поклоне управляющего.

Рэй подумал секунду-другую, потом сделал Зелидану знак удалиться и повернулся ко мне.

– Садитесь, Мари, в ногах правды нет. Слушаю вас, – и снова взялся за перо.

– Алетта не справляется со своими обязанностями, – начала я, расправив складки платья.

– Да ну? – насмешливо произнес мужчина и посмотрел на меня с интересом. – С чего вы взяли?

– Мои комнаты убраны плохо, везде пыль, горничную мне так и не предоставили, – принялась я перечислять, загибая пальцы. – Честное слово, мне порой кажется, что и Рона справилась бы лучше.

– Кмх, – кашлянул рэй, явно желая скрыть усмешку, и попутно поставил затейливую роспись на еще одном документе. – Хозяйка из Алетты, действительно, неважная. Но и обязанности у нее совершенно иные.

Я смотрела на своего собеседника, усиленно пытаясь понять, что он имеет ввиду. Тот же, совершенно не общая на меня внимания, делал заметки в одной из хозяйственных книг.

– Другие? Какие же? Если она и с этим не может…

– Алетта моя любовница, – он снова поднял на меня столь невозмутимый и даже слегка укоризненный взгляд, будто мы с ним тут об истории древних эльфов разговаривали, и он только что уличил меня в незнании всем известных фактов.

А вот я подскочила со своего места так, словно села на гвоздь.

Нет, я, конечно, не была столь уж наивна, чтобы не знать, что у мужчин бывают любовницы. Даже леди Навия иногда упоминала об этом. Но благородный эльфийский лорд никогда бы не позволил себе даже вскользь коснуться столь неприятной темы в присутствии своей невесты.

Д'Оррэль же будто целью своей поставил каждую нашу встречу ввергать меня в состояние глубочайшего потрясения.

– Это неслыханная наглость! – едва не задыхаясь от возмущения заявила я. – Любовница под одной крышей с невестой – это оскорбление! Это.. это..

– Формально крыши у вас разные, – спокойно ответил «жених», поглядывая на проявление моей благородной ярости, а затем все же поднялся из-за стола, обошел его и встал напротив. – И, если вы не заметили, я только тем и занимаюсь в последнее время, что пытаюсь сподвигуть вас эту самую крышу сменить. В Шаливаре у меня…

– Да катитесь вы с вашим Шаливаром ко всем ругхам! – не выдержала я и с вызовом подошла к нему ближе. – Я требую рассчитать Алетту!

– Ого! – приподнял брови этот.. Десмонд. – Вы, оказывается, не так уж безнадежны.. Что до Алетты.. Ну, допустим, она покинет Далиран. Тогда вы должны будете предоставить мне равноценную замену.

– Что-о???

– А вы как думали! – синие, чуть прищуренные глаза смотрели остро, не скрывая обидной издевки, – Я из-за вашей щепетильности в отшельники подаваться не собираюсь. И, кстати, замечу сразу, пока вы снова не принялись предлагать мне всякое: ни ваша компаньонка, ни остальные слуги меня не интересуют. Я, конечно, не образец морали, но не до такой степени. – Он склонился ко мне с глумливой полуулыбкой, и я снова ощутила этот невозможный сладковато-свежий аромат, – Может, вы сами желаете занять ее место?

Краска бросилась в лицо. Сразу вспомнились виденные в мерзкой орочьей книге рисунки. Меня обдало жаром и одновременно захотелось расплакаться от собственной беспомощности: неужели же я не смогу достойно ответить этому хаму?

Я сделала шаг назад, чтобы всякие разные запахи меня не смущали и призвала на помощь все свое самообладание.

– Не льстите себе, – взгляда я так и не отвела, только подол платья в пальцах сжала до их полного онемения. – Можете применять с Алеттой хоть все сто один аргумент сразу («и чтоб вас обоих заклинило в том самом, третьем с конца», – добавил услужливый внутренний голос), я не желаю об этом ничего знать. Меня интересует лишь чистота в моих комнатах.

Д'Оррэль некоторое время меня разглядывал, словно увидел во мне нечто новое, чего никак не ожидал найти.

– Хорошо, – сказал он наконец, – будут вам горничные.

Но к этому времени у меня уже появилась новая идея, показавшаяся мне превосходной.

– Прекрасно, я сама их сегодня же найму, – заявила я ему и, исполнив подходящий случаю медленный прощальный книксен, собралась было покинуть его кабинет. Но вспомнила еще кое-что.

– Десмонд, – обернулась я уже в дверях, – вы любите собак?

Кажется, мне наконец-то удалось сбить Его самодовольную Светлость с толка. Во всяком случае целую долю мгновения я имела возможность любоваться его мрачным недоумением.

– Люблю, – обронил он наконец, не слишком-то довольно, – особенно с брусничным соусом.

– А почему тогда не заводите? – отмахнулась я от его «пояснения».

– Именно поэтому, – отрезал д'Оррэль и вернул все свое внимание текущим делам.

Я пожала плечами, стараясь не обращать внимание на холодок, пробежавший вдоль хребта, и

отправилась к Роне. Кратко рассказала ей о нашем любезном разговоре с рэем и объявила, что сегодня же поеду в селение и найму пару девушек порасторопнее. Нянюшка затею одобрила, но отпускать меня без пригляда отказалась наотрез. Пришлось поступиться прогулкой верхом и велеть закладывать карету.

Госпожа Велира, которую я достаточно любезно попросила распорядиться на этот счет, поджала тонкие губы, окинула меня таким возмущенными взглядом, будто я потребовала от нее лично седлать лошадей и молча отправилась выполнять поручение.

– Надеюсь, она не перепилит нам только что восстановленную ось, – шепнула нянюшка.

– О нет, она тоже заинтересована в том, чтобы мы отсюда убрались как можно быстрее. Здесь буквально все только об этом и мечтают.

Печальный взгляд Роны ясно дал понять, что она совсем не против, чтобы мечты эти поскорее сбылись.

Помимо нас с нянюшкой и Ривза, восседающего на козлах, с нами отправились Эрл и Морген.

– Прикажете отправляться, Ваша Милость? – церемонно осведомился кучер.

– Подожди, – ответила я и повернулась к охраннику, – Морген, в каком селении недавно эльфа зверь задрал?

Селения рядом с замком было два – одно южнее, поближе, другое севернее – подальше.

– Так там вот, – махнул тот рукой к северу.

– Значит туда и отправимся, – решила я.

– Зачем нам это, леди Марита? – сразу нахмурилась Рона.

– Так нам же все равно, куда ехать, а тут заодно и подробности выясним, интересно же!

Компаньонка покачала головой. Да, знаю, это не совсем та вещь, которой стоит интересоваться благородной даме, но что поделать. Зато Эрлу и охраннику мой довод показался вполне логичным.

Нам несказанно повезло, что последние несколько дней не было дождя и дороги успели высохнуть. Очень не хотелось бы завязнуть где-нибудь в грязи и снова обращаться за подмогой к Его Светлости. Боюсь, в таком случае катафалк за нами прислали бы сразу вместе с гробами.

Ехали мы неспешно и потому достаточно долго. Пейзажи за окнами проносились не слишком разнообразные – поля, рощицы. По правую руку хмурой недружелюбной стеной темнел лес, и пока мы ехали, я не могла отделаться от ощущения, что он провожает нас недобрым внимательным взглядом.

За всю дорогу нам не встретилось ни одного пешего эльфа, зато целых две повозки – одна везла продукты в замок, другая направлялась в соседнее село. Оба раза возницы почтительно съезжали на обочину и удивленно разглядывали лошадей и карету – не так часто подобные экипажи баловали вниманием их отдаленные края.

В самом селении наше появление и подавно вызвало суматоху. Впереди кареты бежали детишки, из домов выходили хозяйки, из кузницы выглянул взмокший кузнец с молотом. Народ подходил со стороны поля, а один из мужчин, вокруг которого собралось больше всего местных жителей, с некоторой опаской выдвинулся нам навстречу. Высокий, худой, несколько сутулый, с тусклыми, словно припыленными светлыми волосами, он слегка прихрамывал, но одет был добротно и явно пользовался уважением среди селян.

– Доброго здоровья, да озарит Пресветлый ваш путь, – поклонился он нам, – я Валир, староста этого селения. Чем мы можем быть вам полезны?

Я вышла из кареты и осмотрелась. Справа в одном из двориков возились в луже две упитанные свиньи, слева испуганно хныкал малыш, крепко ухватившийся за материнскую юбку.

– Меня зовут лейна Марита Таррэль, – представилась я, – и я нахожусь в гостях у своего жениха, рэя д'Оррэля. На время моего пребывания мне нужны две девушки-горничные. Обязанности простые – убирать комнаты, чистить одежду. Оплата очень достойная.

Староста призадумался, а по все увеличивающейся толпе селян прокатились шепотки. Вызываться сразу никто не спешил. По большей части нас разглядывали с настороженным любопытством.

– Приглашаю вас к себе, Ваша Милость, не побрезгуйте нашим скромным угощением. А заодно и о деле потолкуем, – предложил Валир к моему внутреннему ликованию. Внешне же я лишь кивнула и направилась за старостой к его дому. Сопровождающие мои потянулись вослед. Как и почти все селяне, из тех, что здесь присутствовали.

Нас с почетом усадили во главе длинного, крепко сбитого стола, покрытытого простой полотняной скатертью. Хозяйка захлопотала, заохала и отправила помощниц в погреб за припасами. Сама же споро заварила ароматный травяной сбор с ягодами и медом, и скоро комнату заполнил уютный, располагающий к приятному общению аромат. Народу в дом набилось порядочно – все больше по углам да скамьям, а то и просто стоя – всем хотелось послушать, что высокая гостья расскажет.

– Как вы тут поживаете? – спросила Валира громко, чтобы все могли слышать, – Как урожай в этом году?

– С помощью Пресветлого, Ваша Милость, – одобрительно покивал головой тот. – На жизнь не жалуемся, земля родит славно, дичь в лесу не переводится, дань рэй с нас берет разумную, не обременительную.

– А не страшно ли вам здесь, у самого леса? – продолжила я расспросы. – Слышала, у вас недавно звери на кого-то напали. Да и воет кто-то по ночам.

– Выть воют, Ваша Милость.. Волки, кто ж им запретит? Бывает и тут шалят – то скотину утащат, то собаку.

– Собаку? – удивилась я.

– А то ж. Вот в прошлую зиму у Мирты прямо с цепи унесли. Голод не тетка. А что Гейна задрали, так он сам и виноват – кто ж ночью в лес суется. Упился, осмелел да и пошел в соседнее село напрямки. И до того так делал, только раньше везло ему, а в этот раз – нет. – староста вздохнул, – Нежить, она свое возьмет.

– Нежить? – насторожилась я, делая знак вскинувшейся было Роне, чтобы помолчала, – Не волки?

Валир усмехнулся

– Ваша Милость, я пять лет в армии отпахал, и дальше бы служил, если бы ногу не сломал так неудачно, – он похлопал ладонью по колену, – и уж нежить с волками точно не спутаю. Не тот у нее характер… кхм.. повреждений.

– Так как же вы так спокойно об этом говорите? – удивилась я, – И тут живете, не уезжаете.

– А чего бояться? – пожал плечами староста. – Ночью в лес не ходи – она и не тронет, чай не волк. Днем она еще ни разу ни на кого не напала. Жених ваш, рэй д'Оррэль, какой год уже пытается тварь эту изловить – и все никак. Из разумных значит, хитрая.

– А видел ее кто-нибудь?

Староста заозирался и указал на невысокого мужчину уже в возрасте.

– Да вот только Триш если. Иди-ка сюда, расскажи Ее Милости о лесной твари.

– А, ну эт можно, – мужичок обрадовался такому вниманию и принялся рассказывать, – Мы с приятелем как-то в сумерках через лес пошли, думали до темноты проскочить, ан не вышло. И вот идем… темнота, шорохи какие-то по кустам, страшно, аж жуть. И тут рядом как зарычит кто-то, тихо вроде, а так, что аж до кишок пробрало. Обернулся я – а там страшилище – чернее ночи, а глаза что угли. Огромное, горбатое, морда – во – Триш распахнул руки в стороны.– Кажный зуб – с руку размером.. И стоит, вроде, и не на четырех лапах, а на двух, но не как эльфам положено, а как медведь, который унюхал чего..

– Так может, это и был медведь, – звонко рассмеялась одна из девушек.

– Да какой медведь! – замахал мужичок руками, – Ты много ль медведей таких видала, чтоб у них глазюки красным светились? То-то же…

– Да что вам после кабака не привидится только? – поддержала девушку женщина постарше. Народ встретил эту фразу одобрительными смешками.

Пока мужичок препирался с весельчаками, я перегнулась немного через стол и поинтересовалась у старосты:

– А что вы по поводу «повреждений» говорили? От волков и нежити.

– Нууу, – он покосился на недовольную нянюшку, которая снова хотела было напомнить, что вести разговор на столь отвратительную тему благородной леди не пристало, но была остановлена моей протестующе выставленной вперед рукой, – у зверя -то известно: когти и зубы, он свою добычу ими и раздирает. Нежить же.. когти у нее что лезвия бритвы или ножи целительские, вот и выходит, что жертву она потрошит что сумасшедший мясник. А та, что поразумнее, так и вовсе вскрывает осторожно, а вот требуху уже…

На этом месте накатила небольшая дурнота и пришлось подышать, обмахиваясь ладонью.

– Да что это мы с вами все о таких неприятных вещах за столом-то говорим! – спохватился Валир и тут же окликнул жену: – Не поспели ль там оладьи? Отведайте-ка, Ваша Милость, оладьи с ежевичным вареньем и холодными сливками…

Съев пару тающих во рту пышных кругляша и почти успокоившись, я возобновила нашу беседу.

– Так что вы скажете по поводу предложения о работе для ваших девушек? Мне показалось, у вас есть какие-то сомнения.

– Правда ваша, – вздохнул староста, – замок у нас недоброй славой пользуется. Вы только не подумайте чего. Его Светлость мы очень уважаем. Хороший он мужик. Вон, приезжал недавно, когда Гейна-то того… Так близко к сердцу все принял, родным денег дал щедро. Думаю, винит он себя, что тварь-то эту никак не изловит. Да зря, конечно. На все воля Пресветлого. Так что уважаем мы его, а замок – все равно не жалуем.

– Почему же?

– Думаем, там волшба кровавая, орочья вершится. Оттого огней магических и иных штуковин держать там нельзя. А отчего иначе-то? Да и рэй сам орк наполовину.. все одно к одному. Вы-то не замечали ничего такого?

Вспомнилась башня, куда меня и на порог не пустили, кровь на руке Десмонда…

– Нет, не замечала. Так все равно ваши девушки там в прачках и горничных есть.

– Есть, – замялся Валир, – те, кто приданное скопить побыстрее хочет. Платят-то там хорошо.

– А давайте я в горничные пойду! Мне, может, тоже замуж скоро выходить. Леди-то уж точно волшбу не творит. – Бойкая веснушчатая девушка с темно-русой косой смотрела открыто и приветливо, – меня Нютой кличут.

– И я! – поддержала ее светловолосая девчонка, одних с Эрлом лет и указала на мальчишку пальцем. – Он вон даже живет там – и ничего, я и подавно не струшу.

Эрл залихватски подмигнул ровеснице, та густо покраснела.

– Вы не смотрите, что я мелкая, я все умею, – принялась убеждать меня она.

– Звать-то как тебя? – подал голос подрастающий кавалер.

– Уллой, – окончательно смутилась девчонка.

На том и порешили: Нюта и Улла рано утром придут в замок, а обратно, если до вечера задержатся, их Ривз отвезет или Морген.

Мы еще посидели немного у гостеприимного старосты, попробовали несколько видов варенья, выпили еще по чашке ароматного отвара и, поблагодарив селян за радушный прием, отправились обратно в замок.

Не успели мы с нянюшкой зайти в гостиную, как наткнулись на рэя д'Оррэля, шествующего в сторону своей башни с целой стопкой книг в руках. Неужели, и правда, магичит там в своей башне? И для чего?

– Удачно съездили? – как обычно, без всяких приветствий спросил он, по-моему, не слишком интересуясь ответом.

– Да, спасибо, вполне, – в тон ему отозвалась я, раздумывая, что завтра с самого утра была бы тоже не прочь навестить хранилище знаний. И поискать там ответы на очень сильно занимающие меня вопросы.

Рэй смерил меня оценивающим взглядом и, больше не сказав ни слова, продолжил свой путь.

Я же вернулась в свои комнаты, радуясь, что «ремонт» сегодня закончился раньше, даже стемнеть не успело, и я могу просто спокойно посидеть в одиночестве, занимаясь тем, чем истинной высокородной даме заниматься не положено.

Я закрыла дверь, достала шкатулку с инструментами для рукоделия, поднатужившись, перетащила на письменный стол довольно увесистые бронзовые каминные часы, которые, к неудовольствию моему, безнадежно запаздывали, открутила крошечные винтики, удерживающие заднюю с стенку и заворожено принялась разглядывать часовой механизм.

Страсть к этому делу у меня обнаружилась еще в детстве, когда я в сопровождении леди Навии в первый раз попала в лавку часовщика. Часы-то я, конечно, и до этого видела, но вот сам механизм – с разновеликими шестеренками, рычажками и муфтами, разглядела только тогда. И была совершенно покорена: мне казалось, это чудо, новый вид магии – как эти колесики так четко знают, как им крутиться, почему не падают, не останавливаются. Ни в одной лавке, даже кондитерской, мне не было так интересно.

Родные моего увлечения не одобрили, и пришлось довольствоваться рукоделием. Вышивать и шить мне не нравилось. Зато вшивать замочки, крючки, крошечные кнопки и другие металлические части выходило у меня лучше всех. И украшения чуть подправить – поджать застежку, к примеру, или скобку, удерживающую камень – мне тоже было по силам. Конечно, я могла бы изучать механику тайком, по книгам. Если бы не наличие двух вездесущих младших сестричек, с радостью бегущих с докладом к леди Навии и не моя досадная неспособность читать быстро.

Сейчас же, благодаря неожиданному переезду, я впервые оказалась почти предоставлена самой себе. А тут еще часы отстают.. Кто бы на моем месте не поддался такому искушению? К тому же мерный ход шестеренок успокаивал, и мысли в голове сами собой упорядочивались.

Было бы неплохо съездить и в другое село, порасспрашивать и там местных о лесной нежити. Может, ее еще кто-нибудь видел. Но это чуть позже, когда придумаю достойный повод к ним наведаться.

А завтра с утра меня ждет библиотека. И лучше бы мне найти себе напарника, иначе я и до вечера ничего подходящего там не отыщу. Рона для этих целей не подходит – книги мне вовсе не по истории с географией нужны. А вот Эрл, этот будет только рад.. Решено, завтра возьму его с собой.

Но планам этим не суждено было сбыться, потому что на следующий день кто-то подкинул мне на порог отрезанную голову.


Глава 5. О головах: светлых и не очень

Одна голова – хорошо, а две – лучше.

(Старая мудрость охотников на нежить)

Я не сразу ее увидела, поглощенная своими мыслями.

Этим утром я встала еще раньше, чем накануне. И даже смогла неплохо выспаться – в сон провалилась так быстро, что даже не слышала, выл кто-то этой ночью в лесу или нет. А проснувшись, принялась за сборы. Меня так захватила идея с библиотекой, так не терпелось побыстрее там оказаться, что я даже Рону ждать не стала – сама заплела волосы в косу и уложила ее на затылке, рассудив, что для раннего утра в захолустном замке такая прическа вполне сойдет. Я намеривалась постучаться в покои нянюшки, чтобы она меня не потеряла, найти Эрла и взяться побыстрее за дело.

Открывая дверь, в мыслях я уже шла между рядами стеллажей и водила пальцем по корешкам книг.. Поэтому чуть не задела ногой темный предмет, лежащий у двери. Испугалась, отпрыгнула, приняв поначалу это нечто за невесть откуда взявшуюся кошку или огромную крысу.

А потом стояла, не в силах отвести взгляд.. Взгляд мой быстро выхватывал на черно-белом мохнатом предмете желтые застывшие глаза, небольшие, загибающиеся назад рога, продолговатые уши, багровый мех у самого пола, а голова отказывалась верить в увиденное.

Осознание нахлынуло в один миг вместе с ощущением дурноты, и я бы, верно, заорала в голос, если бы вовремя не зажала рот ладонью. Быстро закрыла дверь и только тогда позволила себе впасть в небольшую панику. Я забегала по комнате, пытаясь сообразить, кто мог это устроить, и что мне теперь с этим делать.

Выводы напрашивались неутешительные: да кто угодно. Буквально любой из обитателей замка мог оставить мне это кровавое послание. «Уезжай, а то хуже будет», – наверное, так это следовало понимать. Меня явно хотели запугать. Что же, это им отлично удалось.

Я посмотрела на свои руки – они дрожали. Элле! А что случится с Роной, когда она это увидит, а ведь она скоро должна прийти ко мне. И тогда мне будет очень сложно объяснить ей свое упрямое желание оставаться в Далиране, где об меня только что ноги не вытирают, а теперь еще и запугивают. Но и спускать подобную выходку нельзя, совершенно нельзя…

Я отчаянно пыталась придумать, как же быть, но ничего достойного в голову не приходило. Только почему-то древние легенды о прекрасной воительнице, принесшей в дар своему супругу голову его врага. Тут меня и посетила новая мысль, весьма неприятная, но показавшаяся в тот момент вполне дельной, и я бросилась к кровати, скинула с нее одеяло и подушки и сдернула простыню. А потом подошла к выходу, осеняя себя знаками Пресветлого, набралась смелости, открыла дверь и, стараясь не смотреть вниз, набросила на козлиную голову полотно. Вот так. Я несмело перекатила голову ногой на бок и, присев и стиснув зубы от отвращения, подхватила ткань так, чтобы голова при этом оказалась внутри мешка. Мне это удалось, только на светлом фоне проступили уродливые багровые пятна.

Я встала и пошла по коридору и дальше, по лестнице вниз, пытаясь нести свою ужасную ношу как можно дальше от себя.

Управляющего я увидела в зале и, все еще спускаясь, окликнула его.

– Зелида-а-ан, – в голосе прорезались игривые истеричные нотки.

Кажется, выглядела я устрашающе, потому что глаза эльфа, наблюдающего за моим шествием, округлились и он так странно заоглядывался по сторонам, будто искал на всякий случай пути отступления.

– Да, леди, – выжидающе ответил он.

– Извольте ответить, что вот это такое, – я замерла у подножия лестницы, вытянув спину в струну, и вытряхнула ему под ноги содержимое своего «мешка». Сделать это оказалось нелегко: содержимое цеплялось за ткань рогами, да и выкатилось в итоге совсем в другую сторону. Однако, нужный эффект был достигнут: Зелидан какое-то время молча смотрел вниз, даже, кажется, не моргая. То ли правда, был удивлен, то ли весьма талантливо делал вид.

– Это козлиная голова, леди, – ответил он наконец.

На страницу:
4 из 6