bannerbanner
Тайны Далирана
Тайны Далирана

Полная версия

Тайны Далирана

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 6

– Доброе утро, Ваша Светлость, – вежливо, как того требовали приличия, начала разговор Рона.– Мы счастливы, что сегодня вы решили к нам присоединиться.

– Не решил, – хозяин замка и не подумал подняться, предоставив Зелидану помогать нам расположиться за столом. – Просто не успел отсюда убраться до вашего появления.

Сегодня он явно пребывал не в духе.

Повисло молчание. Рэя оно совершенно не смущало, зато нянюшка совсем извелась от неловкости положения. Я решила ей помочь.

– Десмонд, как ваша рука? – задала вполне уместный вопрос.

– Вашими молитвами, Мари, – ответил он сдержано, но прозвучало это как совет не совать нос не в свое дело.

Д'Оррэль продолжил завтракать, я же почувствовала, что снова начинаю злиться: ну что ему стоит проявить хотя бы толику уважения и вежливости.

– Помнится, вы обещали узнать, кому из ваших приближенных мы обязаны вчерашним.. досадным происшествием, – я скосила глаза в сторону Роны. Заговаривать при ней за завтраком о козлиной голове, наверное, не стоило.

– Раз обещал – значит, узнал, – рэй, посмотрел на меня поверх чашки с кофейным напитком. – Свое слово я привык держать.

– И кто же это?

– А вот о том, чтобы отчитываться перед вами, речи не шло, – отрезал он. – Могу лишь заверить вас, что это не повторится. И раз уж мы так мило с вами беседуем… Вы уже решили, когда покинете Далиран? Управляющий особняка в Шаливаре заверил меня, что там уже все готово к вашему приезду.

– В конце этой недели, Ваша Светлость, леди Марите так нравится здешний воздух, – нянюшка была сама любезность, но небольшое недовольство в ее тоне я все-таки уловила: она готова была отбыть хоть сегодня, и мое упрямство изрядно ее удивляло.

Десмонд снова внимательно на меня посмотрел, будто пытался понять, что же я задумала. Стало даже неловко, что пока ничего.

– Значит, прощаться не будем, – он отставил в сторону чашку с блюдцем и неожиданно изящным, отточенным движением положил на край стола полотняную салфетку. Поморщился. И только сейчас я заметила, что повязка на его левой руке наложена уже не только на ладонь: она белоснежным наручем охватывает запястье и уходит выше, под рукав его рубашки.

– Вы куда-то уезжаете? – поинтересовалась Рона.

– На охоту, так что день-другой меня здесь не будет, – он встал из-за стола, – и вы сможете насладиться здешним воздухом в полной мере, – я не знаю, как в легкий полупоклон можно было вложить столько насмешки, но д'Оррэлю это удалось. Почему-то подумалось, что придворные острословы в свое время вполне могли поломать о него зубы.

И все же, охота.. В памяти всплыл домик в лесу, гора пустых бутылок, лекарственный дух и жуткий беспорядок. «На кого же это он там охотится? – я передернула плечами, пытаясь отогнать совсем уже неприятные мысли, – и что с его рукой?»

Мысли мои были прерваны звуком шагов.

– Ваша Милость, – в столовую заглянул Морген. – Вы кушайте, кушайте, я вас тут подожду.

– Что случилось? – нахмурилась я.

– Да вчера, когда в Рейтар ездил – ну, городок, что неподалеку – передали мне письмо для вас, а я и забыл вам его отдать.

– Кто передал? – сразу насторожилась моя бдительная компаньонка.

– Посыльный местного градоправителя. Спросил не я ли служу у лейны Таррэль, а узнав, что именно так дело обстоит, вручил письмо от его господина и наказал отдать вам.

– Положи на стол, – указала я место рядом с собой, – потом посмотрю.

Морген осторожно пристроил рядом с моей рукой запечатанный сургучом белый прямоугольник и с чувством исполненного долга вышел из комнаты.

– Лейне Марите Таррэль от вира Анселя Рафлера, градоправителя, – с трудом зачитала я надпись на конверте. Понять из прочитанного имени можно было только то, что вир градоправитель принадлежит к младшей дворянской ветви и титул свой получил за особые заслуги.

Если бы я была за столом одна, тотчас же сломала бы печать и, как смогла, прочитала послание, но, увы, любопытство не поощрялось компаньонками высокородных леди, и пришлось сначала заканчивать завтрак, а потом, подхватив письмо следовать в гостиную.

Там я вручила его Роне и приготовилась слушать.


Со всем возможным почтением приветствую Вас, лейна Марита. С великой радостью я узнал, что вы сейчас гостите у рэя д'Оррэля, и все еще не оставляю надежды видеть вас в Рейтаре, хотя все приглашения, отправленные мною на имя вашего жениха, остались без ответа.

Надеюсь, мое желание встретиться с вами лично извинит некоторую дерзость, с которым написано это приглашение.

Ваш покорный слуга, Ансель Рафлер


– Действительно, дерзко, но в пределах дозволенного, – огласила свой вердикт нянюшка.

Я же думала совершенно о другом.

– Получается, вир Рафлер уже присылал приглашения, но мне о них ничего не известно. Думаю, стоит потребовать объяснений.

Рэя найти я не смогла. Зато по пути встретила Зелидана и адресовала ему весьма неловкий вопрос. Раз он тут еще и обязанности секретаря Его Светлости исполняет, то должен хоть что-то об этом знать.

– Такое вполне возможно, – с привычным уже вежливым поклоном ответил управляющий, – лорд д'Оррэль получает много приглашений, но не слишком настроен вести светскую жизнь. Поэтому.. – Зелидан замолчал и выжидающе посмотрел на меня, ну же, мол, догадайтесь сами, леди.

– Выбрасывает их, не читая? – охнула я.

– Боюсь, что так, – подтвердил он. – Вы собираетесь в Рейтар?

Я неопределенно махнула рукой и оставила его вопрос без ответа. Я ведь тоже не обязана ни перед кем отчитываться, не так ли?

Встретиться с градоправителем хотелось. Все лучше, чем сидеть в замке, не зная, чем себя занять. К тому же, как знать, возможно, он расскажет что-нибудь интересное.

– Мы не можем ехать сегодня, это будет выглядеть неприлично: будто вы побросали все свои дела и сразу поспешили на встречу, – не одобрила моего решения Рона.

– Но он-то думает, что письмо мною получено еще вчера, – тут же нашлась я. – К тому же, какие в этом захолустье у меня важные дела?

«Если не учитывать слежку за хозяином этого самого захолустья..»

На это компаньонка моя не смогла ничего возразить, и я распорядилась закладывать карету. Эрла в этот раз решила с собой не брать – только неизменную Рону – для приличий и Дорана – для солидности.

В этот раз мы въехали в городок как положено – неспешно, почти шагом, давая возможность местным жителям в подробностях рассмотреть и лошадей, и карету, и нас. Рейтар оказался действительно небольшим городком с простым и понятным устройством – большинство его улочек вело от городской стены к центральной площади, где находилась ратуша, отличающаяся от остальных двухэтажных каменных построек возвышающейся над ними башней. Этажей в последней я насчитала пять.

Мы не успели еще из кареты выйти, а к нам навстречу вышел служащий в темно-синей форме.

– Лейна Таррэль, доброго дня. Прошу вас и ваших сопровождающих пройти за мной, вир градоправитель присоединится к вам, как только завершит прием посетителей.

Нас провели в кабинет лорда Рафлера, довольно светлый, лаконичный – широкий письменный стол, софа и кресла для посетителей, небольшой столик, на котором на полотняной салфетке расположены были ларец и пара странных инструментов и другой – побольше – явно предназначенный для чаепитий. На стенах висело несколько портретов, в том числе Его императорского Величества. На нем Лерран выглядел старше, чем в жизни и, пожалуй, надменнее.

Немного уюта этому строгому помещению добавляли кружевные салфетки на столиках, смотрящиеся тут мило, но слегка нелепо.

Доран, как и следовало охраннику, остановился у дверей, мы же с нянюшкой расположились на софе. Я с интересом разглядывала ларец с инструментами: они были немного похожи на те, что имелись в моем наборе для рукоделия, но я совершенно не могла понять для чего они предназначены.

– Прошу простить меня за ожидание, – раздалось от двери, и в кабинет вошел его хозяин.

Не слишком высокий, худощавый, он выглядел лишь немногим старше д'Оррэля. Но судить о возрасте эльфа по его виду – дело неблагодарное. Большую часть жизни мы выглядим довольно молодо. Глаза его – светло-серые, с зеленцой, смотрели без подобострастия, терпеливо.. и мне сразу подумалось, что он едва ли младше моего отца. Каштановые волосы чуть ниже плеч, коричневый камзол без всяких вышивок, белоснежное кружево манжет и жабо, располагающая внешность – вир Рафлер произвел на меня благоприятное впечатление.

– Леди Марита, госпожа Левер, счастлив принимать вас у себя.

Хозяин кабинета сразу же позвонил в колокольчик и велел явившемуся служителю принести нам напитки и угощение.

– Я имел счастье быть знакомым с вашим отцом, более того, ему я обязан тем, что стал виром. Поэтому, когда я узнал, что дочь лорда Таррэля прибудет в наши края, несказанно обрадовался, – рассказывал градоправитель, устраиваясь в кресле. – И представьте же мое разочарование, когда я понял, что вы вряд ли получили мои приглашения.

– Это досадное недоразумение, вир Рафлер, – я смиренно опустила глаза. – Видите ли, лорд д'Оррэль любит охоту намного больше нежели делать визиты или разбирать письма.

– Понимаю, – призадумался хозяин кабинета. – Но я в любом случае несказанно рад тому, что вы здесь. У нас так редко бывают высокие гости. Рэя я не причисляю к гостям, это его земли. И он все-таки иногда приезжает в Рейтар, хотя и значительно реже, чем мне бы того хотелось.

– Неужели Его Светлость всегда был так нелюдим? – пригубив кофейного напитка, спросила Рона. – Ведь когда-то он жил при дворе и был, я слышала, весьма успешен в жизни светской и политической.

– Первое время после его переезда в Далиран мы виделись с ним довольно часто, можно сказать приятельствовали, насколько это возможно, учитывая разницу в нашем положении, – по губам мужчины скользнула тонкая улыбка. – Но с течением времени рэй стал почти затворником. Последнюю пару лет уж точно. Да, Леди Марита, я хотел спросить вас, как долго вы рассчитываете гостить в замке?

В голосе вира послышалось беспокойство.

– Не так долго. Мы решили, что будет лучше для нас обоих, если я на какое-то время переберусь в Шаливар. Я не большой ценитель охоты, а в Далиране не так много других развлечений.

– Мудрое решение, – одобрил наш собеседник, – Как бы ни хотелось мне подольше насладиться вашим обществом, вынужден признать, что для юной благородной леди здесь не самое подходящее место.

– Вир Рафлер, вы считаете, тут опасно? – решила спросить я его прямо. – Селяне утверждают, что в лесах водится нежить, нападает на путников по ночам.

Мужчина помолчал немного, соединяя попеременно кончики пальцев.

– Раз уж вы заговорили об этом… – медленно начал он. – Да, думаю, что-то здесь, определенно, водится. Некоторые жители Рейтара тоже.. весьма неудачно сходили в лес. Часть из них пострадала по собственной глупости, попав в лапы диким зверям, но часть… Нежить, да… других объяснений у меня нет.

Я пытался разобраться с этим своими силами, но вышло плохо: мы потеряли дозорного. Потом просил прислать подкрепление, но мой запрос был отклонен.

– Рэем д'Оррэлем? – затаила я дыхание.

Градоправитель покачал головой.

– Берите выше, леди Марита. Мне дали понять, что не считают эту проблему опасной и мягко посоветовали заниматься более насущными проблемами, – он слегка развел руками.

– И какие же насущные проблемы у Рейтара? Мы нашли его довольно милым, хотя и несколько мрачным, – Рона перевела разговор в более безопасное русло, пока я, держа понимающую улыбку пыталась собраться с мыслями. Выходит, Лерран знает о нежити, но не заинтересован в том, чтобы ее поймали? Выводы напрашивались не слишком радостные.

– .. был военной крепостью, как и многие другие города здесь. Отсюда и толщина стен, и та самая «мрачность». Сейчас ситуация, конечно, не в пример лучше: ни орков, ни нежити.. почти.

Рафлер рассказывал внимательно слушающей его нянюшке о своем городе и то и дело бросал на меня взгляды.. Вежливые, но несколько обеспокоенные.

И я заоглядывалась по сторонам, раздумывая, как бы побеседовать с ним с глазу на глаз.

– Не расскажете мне о ваших картинах? – попросила наконец.

– Да, леди Марита, разумеется, – обрадовался градоправитель и, предложив вниманию Роны альбом с рисунками городских видов, проводил меня в дальний конец кабинета. Нянюшка за нами не последовала: все было в рамках приличий, а понимать тонкость ведения светских бесед она научилась задолго до моего появления на свет.

– Мне показалось, вы о чем-то хотели меня предупредить? – спросила наугад.

– Скорее попросить вас и ваших сопровождающих быть осторожнее, – аккуратно начал вир Рафлер, – Нет-нет, я далек от мысли, что Его Светлость может причинить вам вред…

Он внимательно посмотрел мне в глаза.

«Очень даже может», – читалось в его взгляде.

– Что вы имеете в виду? – спросила почти шепотом.

– Нежить нежитью, но иногда в Далиране пропадают эльфы, из числа самых любопытных, – поведал он мне. – Его Величество несколько раз присылал туда своих.. доверенных лиц да и я, сказать по правде, однажды нанял одного соглядатая, чтобы разузнать, что происходит за стенами замка..

– Вы в чем-то подозреваете моего жениха?

– Слухи ходят всякие, – чуть помедлил он с ответом. – Мне хотелось убедиться в их несостоятельности. Но рэй очень скрытен. Итог вышел неутешительным: все любопытствующие пропали без вести.

– Вот как… – неожиданно стало прохладно, и я еле подавила желание обхватить себя руками за плечи.

«Значит, соглядатаи пропали, и Лерран прислал меня».

– Простите, если напугал вас понапрасну, – продолжил градоправитель, внимательно за мной наблюдая. – Но я не мог не предупредить..

– Большое спасибо за ваш рассказ, – громко возвестила я, – он был весьма полезен.

Рафлер ответил услужливым поклоном, и мы вернулись к Роне.

Нужно было перевести разговор на более легкую тему, и мой взгляд снова упал на ларец с инструментами.

– Какая премилая вещица! – отметила я, – вы мастерите ларцы?

– О нет, – мне показалось, что вир несколько смутился, – моя жена потеряла от него ключ. Я взялся открыть его, не испортив замка. Видите, здесь он довольно примечательный – старинная копия тех, что используются для дверей, только меньше размерами. Я когда-то разбирался в таких вещах, и вот, решил вспомнить юность.

– Но как вам помогут эти инструменты?

На ключи они точно не походили, скорее на две тонкие изогнутые спицы.

– Для этого надо понимать, как замок работает. Вот смотрите, внутри него сверху несколько опущенных стержней, – он изобразил их пальцами одной руки, – Это похоже на маленькую головоломку: ключ их приподнимает выставляет на нужный уровень, только тогда можно повернуть замок и открыть дверцу. Вот этот тонкий инструмент как раз и нужен, чтобы приподнимать стержни.

– А второй?

– А вторым мы будем настраивать легкость их хода, – он вставил инструмент в скважину и потянул его немного вниз и влево, – нажмем сильно – не сможем их сдвинуть, слишком слабо – они выпадут вниз.

– Но делать это ничего не видя, вслепую.. – поразилась я. – Нет, это невозможно.

– Если прислушаться, вы услышите легкий щелчок – значит, один из стержней встал на место..

Все пугающие рассказы были тут же забыты. Я увлеклась не на шутку: потребовала зарисовать мне схему работы замочка, а потом упросила дать мне самой попробовать с ним справиться.

– Ваша Милость, – неодобрительно начала было Рона, – я не думаю, что это занятие..

– Я только хочу убедиться, что это возможно, – решила я и, пользуясь подсказками градоправителя, принялась постигать искусство бережного взламывания замков.

Поначалу я ничего не понимала, и первый щелчок получился почти чудом.. Чуть позже я приноровилась, и дело пошло быстрее.

Не знаю, сколько я корпела над замком, счет времени я совершенно потеряла, но когда с ликованием прокрутила, наконец, свой лже-ключ и ларец приоткрылся, за окнами уже сгущались сумерки.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
6 из 6