
Полная версия
Лао Шэн, или В поисках своего мира
Доски под ногами были ещё влажными от выпавшей росы. Тандзуро прошёл по мостику через заросшее лотосами озеро и оказался в небольшой беседке, где его в одиночестве поджидал Иамото Тумо. Увидев Тандзуро, сёгун сделал движение рукой, как бы приглашая к себе, но на самом деле отключая силовой экран – одну из последних систем его защиты. И всё равно это была обманчивая доступность. Электронные анализаторы поведения и движений не давали гостю никакого шанса причинить вред тайкуну Иамото.
– Садись поближе, – сёгун показал на место рядом с собой. Тандзуро, поклонившись, сел на расстоянии ровно два метра. Он знал, что, сядь он ближе на десять сантиметров, сразу будет парализован разрядом тока электронной охраны дистанции. Тандзуро молчал, ожидая приказаний.
– Для начала, – прервал тишину Иамото Тумо, – я хотел бы удостовериться, что ты воплотил в своём сознании идеи нашего клана.
Это было по крайней мере странно. Все, кто не смог или не захотел этого, уже давно были похоронены. Либо за ними велась охота по всему миру.
– Скажи, ради чего мы с тобой живём и готовы умереть? – сёгун не мигая смотрел на своего самурая. Ответ на этот вопрос каждый член клана знал наизусть. Это были слова патриарха дзэн Догэна.
– Направление реки определяют берега. Без чётких берегов река превращается в болото, из которого нельзя пить чистую воду, – Тандзуро говорил размеренно, больше стараясь не повторять оригинал, а придавать словам такой смысл, как если бы он говорил от себя. Лицо сёгуна ничего не отразило, но Тандзуро понял, что тот удовлетворён, и не ответом, который знал, а интонацией, по которой чувствовалось понимание смысла.
– Да, это так, – продолжил Иамото после небольшой паузы. – Но для реки есть ещё одна опасность, – он помедлил. Тандзуро смотрел в пол перед собой, внимательно вслушиваясь. – Я говорю о случае, когда полноводная река теряет свою мощь, рассеивая поток на множество мелких рек и ручейков. Надеюсь, ты понимаешь, о чём я говорю? – конец фразы звучал требовательно.
В отличие от своего господина Тандзуро не мог делать пауз, которые бы показали его неуверенность или некомпетентность.
– Рассеивающие реку ручьи – это инакомыслие и сомнения, но деятельность нашего клана, управляемого нашим тайкуном, не дает реке рассеиваться, и все утечки сразу перекрываются, – Тандзуро говорил лаконично и бесстрастным голосом. Иамото Тумо был заметно доволен – ответ снова попал в цель.
– До последнего времени всё так и было, но ситуация может резко измениться, – сёгун, похоже, решил прекратить экзаменовать Тандзуро и перейти к делу. – Слушай внимательно, повторять не буду. Как ты знаешь, наш клан Восходящего Солнца существует уже более двух веков. И он был создан, чтобы противостоять силам хаоса, постоянно стремящимся поглотить этот мир. Мы долгое время пытались создать систему, позволяющую установить мировой порядок, но эти попытки не давали результатов. И только в последнее время, благодаря техническому прогрессу, нам удалось получить значительный перевес в этой борьбе.
Тандзуро сидел застыв и обратившись в слух. Пока ничего нового он не услышал. Да, действительно, клан Восходящего Солнца входил в глобальную систему кланов и организаций, обеспечивающую единый мировой порядок. В его ведении были все государства Восточной Азии. В постоянно меняющемся, нестабильном мире работы по обеспечению порядка в этом регионе было много. И до развития цифровых технологий это удавалось с трудом, ведь контроль за ситуацией через бизнесменов, политиков и президентов всегда оказывался ненадёжным рычагом. Человеческий фактор работал непредсказуемо даже на этом уровне. Конечно, неугодных политиков ликвидировали. Но на их место приходили такие же. Глобализация позволила наконец создать единую мировую финансовую систему, а подключение всех людей к единой Сети – систему управления сознанием. Время политиков прошло. Настало время непосредственного влияния системы на сознание каждого пользователя через контент Сети. Противоборствующих сил хаоса отдельно как таковых не существовало. На то он и хаос, чтобы быть неопределённым. Эти мысли хороводом проносились в голове Тандзуро, пока он продолжал слушать.
– Но наша сегодняшняя позиция неожиданно пошатнулась, – сёгун перешёл с размеренного тона на более сухой, что говорило о том, что пора полностью сосредоточиться. – Начала просыпаться одна древняя сила, и если её вовремя не остановить, то вся наша работа пойдёт прахом, и мировой баланс будет разрушен.
Иамото налил себе чая и выпил. Тандзуро он чаю не предложил – это давало понять, что он не собирается отключать электронную охрану дистанции несмотря на то, что она была ещё далеко не последней системой его защиты. Сёгун сел поудобнее. Разговор, судя по всему, намечался долгий.
– История эта началась давно, очень давно, ещё до появления нашего клана. Это были тёмные времена вольномыслия, распространившегося тогда по территории только ещё зарождавшейся Китайской империи. По заказу и при поддержке императора стали развиваться практики поиска бессмертия. В то время не было ещё системы, подобной нашей, способной на корню пресечь эту ересь. И она распространилась, как эпидемия. В лабораториях специально построенных для этого монастырей начали проводить исследования. И хотя в то время не было современного оборудования, но монахи с помощью внутренних практик пытались найти необходимое сочетание элементов и процессов. Конечно, когда это пробовали применить на подопытных, те, как правило, умирали. Но это не останавливало ни монахов, ни тем более императоров. Так продолжалось около столетия.
В начале тринадцатого века была предпринята более серьёзная попытка. К этому проекту привлекли даосских монахов, имевших большой опыт внутренних практик, позволявших им достичь если не бессмертия, то уж точно значительного долголетия. Для них в горах Уданшань была построена система монастырей, оснащённых лучшим по тем временам оборудованием. Главный высокогорный монастырь был копией императорского дворца в Пекине. Это уже само по себе говорило о значимости проекта. Стоимость постройки, кстати, обошлась в три с половиной раза дороже самого императорского дворца. Около века проводились постоянные эксперименты, но они, к счастью, также оканчивались неудачей.
Но вот однажды одна из групп исследователей-монахов решила принципиально поменять саму концепцию бессмертия. На тот момент уже стало очевидно, что за счёт лекарственных средств можно только улучшить здоровье, но не обмануть время. Время движется от прошлого к будущему, и человек, являясь частью этого процесса, не в силах противостоять целому. Но раз нельзя обрести бессмертие в своём мире, – думали эти монахи, – так почему бы не научиться перемещаться между мирами и временем, избегая прямолинейного движения времени, а значит, старости и смерти? То есть двигаться не по времени, а как бы перпендикулярно ему? В многолетних практиках им удалось осознать другие параллельные миры, находящиеся вокруг нашего. И после многочисленных попыток был создан механизм, который назвали Кадо, способный настраиваться на другой мир и переносить туда человека. При этом у человека сохранялась память, а значит, и восприятие непрерывности своей жизни. Внешне механизм напоминал обычный кувшин. Именно поэтому бытует легенда, что императору принесли эликсир бессмертия в кувшине.
Об успехе было сразу доложено императору. Единственной большой проблемой оставалось то, что перемещение в другой мир носило случайный характер и вернуться обратно не практикующему даосские методы человеку было просто невозможно. Естественно, императора это не устраивало. Отправляться в мир, где его власть могла быть меньше, заново разбираться с дворцовыми интригами и тому подобным он явно не хотел. Инструмент начал использоваться только обученными и опытными монахами. Тем не менее из открытия извлекли немалую выгоду. Посещение близлежащих миров дало возможность Китайской империи сильно продвинуться в технологии и науках. Именно таким образом были изобретены порох, бумага, керамика, астрономия и сделаны другие достижения, многими из которых весь мир пользуется до сих пор.
Тандзуро внимательно ловил каждое слово, но до сих пор не мог понять, почему сегодня они обсуждают проблемы многовековой давности. Будто поняв ход его мыслей, сёгун продолжил:
– Если бы всё так и оставалось, это не было бы проблемой. Но одна злополучная группа монахов во главе с их руководителем даосом Люй Дунбинем решила пойти дальше. Они решили создать внутреннюю практику, которая бы не нуждалась в использовании внешних предметов. Эти исследования велись уже втайне от императора. Использование опыта внешних миров дало возможность значительно ускорить прогресс, и очень скоро была создана система практик, позволяющая свободно перемещаться между мирами, не используя вспомогательные средства. Император, узнав об этом, сразу приказал казнить разработчиков и всех их учеников. Кого-то из многочисленных на тот момент учеников удалось схватить. Но большинство скрылись в Уданских горах, которые они знали как свои пять пальцев. Уединившись, монахи продолжили практику в пещерах. Благодаря строгой внутренней дисциплине им практически не требовались еда и сон. Так что многие из них достаточно быстро овладели техникой и рассеялись по близлежащим и отдалённым мирам.
Тандзуро был совершенно сбит с толку. Чего от него хочет сёгун? Чтобы он поймал и доставил ему даосов, сбежавших в другие миры несколько веков назад? Однако он продолжал терпеливо молчать, стараясь не выдать своего замешательства. Наконец ситуация начала проясняться.
– Недавно наша система контроля запросов в Интернете выдала странную серию активностей, которая исходила от одного компьютера, – продолжал сёгун, неожиданно переводя тему повествования в настоящее время. – Кто-то пытался выяснить специфическую информацию относительно Кадо. Как выяснилось, механизм, позволяющий перемещаться в пространстве-времени, который все считали давно утерянным, вновь появился в нашем мире. Он оказался в России. Мы оперативно вычислили, откуда шли запросы, явно указывающие, что человек пытается выяснить происхождение артефакта и принцип его работы. Пока он окончательно не разобрался, решили действовать быстро. Его убили оперативно через направленный высокочастотный сигнал встроенной камеры его монитора. Он сидел перед монитором постоянно в одной позе, поэтому не составило труда прицелиться и направить сигнал в соответствующий отдел его мозга. На месте сразу же был наш агент, который провёл тщательный обыск. Но артефакта он не нашёл. Ты даже не можешь представить, в каком я был бешенстве. Мы не только не нашли Кадо, но и потеряли возможность узнать о его местонахождении. Эти мои консультанты, эти недостойные звания самурая выродки убили человека, который при нашей системе пыток рассказал бы всё, что когда-либо знал в своей никчемной жизни. Поверь, даже не помню, когда я в последний раз так выходил из себя. В порыве гнева я приказал им всем сделать сэппуку, что они сразу и выполнили. Если бы я хоть немного контролировал себя в тот момент, они бы так легко не отделались. Все бы отправились в мою «вселенную боли».
Тандзуро ощутил внутри холодок. Он давно уже не боялся смерти, но это было совсем другое. Специальное высокоточное оборудование поддерживало жизнь жертвы, в то время как создавало прямо в её мозгу импульсы нестерпимой боли, постоянно её меняя, чтобы организм не имел возможности хоть как-то адаптироваться. При этом естественный защитный механизм отключения сознания блокировался системой жизнеобеспечения. После процедуры этих людей даже не убивали, они так и жили в полусознательном состоянии с ощущением постоянного беспричинного ужаса. И это было даже более жестоко, чем сама пытка.
Тандзуро всё ещё не мог понять, как один кувшин, даже и магический, может разрушить мировую систему. Набравшись смелости, он решился спросить:
– Сёгун Иамото, простите мне моё слабоумие, но я не могу понять, как один человек, даже перемещаясь между мирами, может создать опасность для мировой системы, аналогичная которой, как я понимаю, есть во всех окружающих мирах?
Тандзуро ожидал возмущения, но голос сёгуна неожиданно смягчился.
– Просто ты ещё слишком молод и не видишь всей картины мира в перспективе развития, как вижу её я, – Иамото Тумо вернулся к своей роли доброго дедушки. – Подумай внимательно, что будет, если этот механизм научатся воспроизводить в нашем мире. А это при современных технологиях достаточно просто. А если ещё найдутся люди, которые, натренировавшись, самостоятельно смогут перемещаться между мирами? И эта новость через Интернет моментально разлетится по всему миру? Поверь, мой мальчик, этот мир управляется по очень простому принципу. Миром управляет страх, а точнее, страх смерти. Это стержень нашей системы. Как только у людей появится возможность уйти от смерти, ты и я им больше не нужны. Они станут неуправляемы, и наша система, не имея больше опоры, в то же мгновение рухнет. Но главная проблема в том, что, получив такую свободу, люди не смогут ею воспользоваться. Как всегда, у них возникнет желание получить что-то большее. Начнется хаос, но уже не в одном мире, а в разных, который постепенно будет распространяться всё дальше и дальше. И это мы с тобой остановить уже не сможем.
Тандзуро был впечатлён способностью сёгуна видеть настолько глобальную перспективу. Он встал, поклонился и снова сел, застыв в позе внимания.
– Надеюсь, теперь ты понял всю важность ситуации. Мы, конечно, контролируем всё, что происходит в этом мире. Точнее, считаем, что контролируем. Но, как видишь в этом случае, этого уже недостаточно. Всё ещё происходят вещи, на которые мы не успеваем вовремя отреагировать. А последствия могут быть катастрофическими для всей планеты. Всё, ты свободен. Завтра приступаешь к этому делу. Все прошлые приказания отменяются. Незакрытые дела у тебя сегодня примут мои секретари и кому-нибудь передадут. Они же дадут тебе все имеющиеся материалы. Завтра к вечеру я хочу знать, что ты будешь делать. Люди и деньги значения не имеют – мне нужен результат. И не расстраивай меня, я не хочу лишиться такого преданного делу человека, как ты.
Последняя фраза недвусмысленно указывала Тандзуро на перспективу приказа воткнуть себе нож в живот. И это был для самурая ещё не самый худший исход.
– Всё, иди, – сёгун сделал нервное движение рукой, как будто отгонял от себя надоедливую мошку.
Тандзуро поднялся, поклонился и быстро покинул беседку. Он давно привык к тому, что каждая серьёзная ошибка здесь карается смертью. Но до этого момента он таких ошибок не допускал, поэтому решил не допустить её и в этот раз. Найти обычного человека, убить и забрать кувшин. Да, повозиться, конечно, придётся, но это далеко не то же самое, что убить президента европейского государства. Хотя то, что его не ограничивали ни в деньгах, ни в помощниках, говорило о значимости этой задачи для клана.
***
На следующее утро Тандзуро собрал в своём кабинете команду, которую накануне тщательно отобрал для этого дела. Он не терял времени на описание ситуации, которую все и так должны были уже знать из разосланных материалов. Без какого-либо вступления Тандзуро начал раздавать указания:
– Отдел киберконтроля – информация обо всех, кто находился в контакте с убитым русским за последние три месяца. Далее, оперативная группа – срочный выезд в Россию, размещение в районе, где жил русский, и ожидание указаний. Аналитическая группа – изучение аномальных изменений электромагнитного фона за последние три месяца и определение местонахождения источников. Напоминаю всем, что сроки выполнения максимально сжатые. Рядовые работники трудятся в течение суток в три смены. Руководители на связи 24 часа. Сон не больше четырёх часов. При необходимости использовать стимулирующие препараты. Питание протеиново-углеводным раствором внутривенно в течение дня без отрыва от работы. В общем, всё, как обычно при операциях такого высокого приоритета.
Когда подчинённые вышли, Тандзуро сел и задумался. Он понимал, что благоприятный исход дела зависит не от технических средств. Прежде всего надо почувствовать эту ситуацию и интуитивно выбрать направление поиска. Он вызвал начальника службы психологической безопасности. Не вдаваясь в детали о предмете поиска, он описал ситуацию.
– Мне необходим психологический портрет убитого русского: каков был круг его интересов, какие люди были ему дороги и прочие особенности его личности. Также нужен анализ поведения за последние три месяца, – Тандзуро отдавал приказания кратко, не ожидая никаких вопросов. Всю необходимую информацию можно было получить у его подчинённых.
После этого настала очередь консультанта по Китаю. Ему было дано задание в течение двух дней найти и доставить специалистов, которые смогли бы объяснить в мельчайших подробностях, как был изобретён и работал механизм перемещения.
Вечером он доложил о своих действиях сёгуну. По его лицу было непонятно, удовлетворён он или нет, но Тандзуро знал, что, скорее всего, да. В противном случае он услышал бы, что он никчемный тупой и недостойный звания самурая бездельник. Получив это негласное одобрение, Тандзуро с головой ушёл в работу.
Глава 10
Жизненно важные знания
Смерть – это единственный
мудрый советчик,
которого мы имеем.
Карлос Кастанеда,
«Путешествие в Икстлан»
Произошедшее с моим консультантом Нагвалем наложило серьёзный отпечаток на мою нынешнюю жизнь. Раньше время тянулось не торопясь, давая возможность тратить себя безответственно. Теперь же оно как будто уплотнилось. На каком-то уровне ума красной лампочкой постоянно мигает мысль, что надо торопиться с разгадкой тайны злополучного кувшина, пока его тайна не сделала со мной то же, что с Нагвалем. Конечно, меня подмывало пойти на похороны. Преступник по законам жанра должен был там появиться, а значит, был шанс его вычислить. С другой стороны, рассудил я логически, при сегодняшних средствах слежения можно всё видеть и с дрона. Кроме того, ну допустим, я бы его вычислил, и что дальше? Стал бы за ним следить? Если это профессионал (в чём у меня нет сомнений), он бы не только легко от меня ушёл, но ещё и сам бы меня вычислил. Со всеми вытекающими очевидными последствиями.
***
Теперь мой рабочий день начинается по-новому. Потратив полчаса на указания работникам, сажусь за свой чайный столик в углу магазина, готовлю себе чай и открываю ноутбук. Около трёх часов изучаю всю возможную информацию, касающуюся моего кувшина, и копирую важные для меня блоки в отдельные папки по темам. После этого наступает очередь небольшой разминки и обеда. После обеда у меня обычно назначена живая или онлайн-встреча с востоковедом или китаистом, которые проводят со мной занятия, всё глубже погружая в бескрайние пучины китайской науки и культуры. На контроль своего бизнеса выделяю два дня в неделю, чего пока вполне достаточно.
В таком режиме проходит месяц. Я даже подумываю начать учить китайский язык, но вовремя останавливаюсь. Быстро сделать это нереально, а времени до того, как меня смогут найти, остаётся, вероятнее всего, не очень-то много. В остальном веду обычную, не привлекающую внимания жизнь. Свой повышенный интерес к Китаю объясняю друзьям и работникам тем, что собираюсь значительно расширить бизнес за счёт китайского ассортимента, может быть, даже организовать кабинет китайской медицины. В связи с этим решил детально разобраться с «китайским вопросом». Для окружающих, знающих моё серьёзное отношение к работе, этого объяснения вполне хватает.
В результате массированной информационной загрузки постепенно происходит какое-то качественное изменение сознания. На самом деле Востоком-то я интересуюсь уже давно. Но дальше боевых искусств и чая мой интерес не продвигался. Теперь же мне открылась совершенно новая вселенная, причём не столько конкретных знаний, сколько новых смыслов. При внешней похожести значений слов восточный ум использует их как-то по-другому. Он не тяготеет к определённости и конкретике, а совсем даже наоборот. Постепенно сознание, не найдя опоры на отдельные определения, перестаёт метаться. И не связанные жёстко между собой смыслы слов начинают складываться в подобие объёмной картины. Становится очевидно, что, даже хорошо зная каждый фрагмент, никогда не удастся собрать всё изображение. Чтобы увидеть картину полностью, надо просто отойти от неё подальше и смотреть не так пристально. Тогда все фрагменты станут частью целого и создадут единый образ. Видно, мой мозг был каким-то образом к этому подготовлен. А может, повлияла необходимость разобраться, ведь это непосредственно связано с моим выживанием.
На второй месяц я уже более полно воспринимаю концепцию, на которой базируется восточное сознание. Что, однако, не особо продвигает меня к разгадке главной тайны. Я пытаюсь перевести теоретические разговоры с моими консультантами в более конкретное русло. В то же время, выясняя про бессмертных даосских монахов и их исследования, я очень осторожен и не упоминаю про свой артефакт. К сожалению, мои преподаватели не владеют деталями даосских практик на нужном мне уровне. В один голос они убеждают меня ехать в Пекин и консультироваться либо в исторических музеях, либо в институтах даосизма (оказывается, в Китае есть и такие).
Ещё через какое-то время практически бесполезных консультаций понимаю, что поездка в Китай – это действительно единственный вариант узнать хоть что-то стоящее. Большой проблемы с этой поездкой на самом деле нет. Я там уже был, правда, исключительно с туристическим интересом. Страна мне понравилась и не вызвала какого-то культурного либо бескультурного шока, как у некоторых моих друзей. Напротив, в китайской обстановке чувствовалось что-то новое по сравнению с рафинированной Европой. А то, что рядом с дворцом могут находиться ветхие лачуги, так этого и во многих других странах хватает.
Началом своего путешествия я выбираю Пекин, справедливо полагая, что основные сведения по моему вопросу лучше всего искать в столице. Через день поисков в Сети у меня на руках уже есть билеты в одну сторону, бронь отеля и даже договор с карго-компанией. Моя поездка независимо от результата должна себя окупить хотя бы потому, что обратно я вернусь с контейнером, полным товаров для моего магазина. Немного дольше приходится повозиться с переводчиком. После серии переговоров мой выбор останавливается на девушке, закончившей исторический факультет Пекинского университета и работающей гидом-переводчиком. То, что она не владеет русским и говорит только по-английски, для меня является плюсом по сравнению с её русскоговорящими коллегами. Всё-таки из уст китайца лучше слышать хороший английский, чем плохой русский. А то, что он будет плохой, я уверен практически на сто процентов. Да и мне не будет лишним попрактиковаться в английском. Зовут мою переводчицу Сью – явная переделка её настоящего, но трудно произносимого для нас имени. Судя по фото, она придерживается европейского стиля одежды и производит впечатление скромной, но образованной девушки. Лицо азиатского типа, но скулы не слишком широкие. Глаза по китайским меркам большие и миндалевидные. Губы чуть пухлые, будто детские. В целом девушка милая, отмечаю я автоматически, но не настолько, чтобы это мешало работе.
На сбор багажа времени уходит немного. Уже зная Китай, решаю взять самый минимум и при необходимости докупить всё, что нужно, уже на месте. Так что всё вещи свободно помещаются в небольшом рюкзаке, который я без проблем могу взять с собой в самолёт. После размышлений о кувшине решаю его всё-таки не брать. Если на границе в нём признают предмет исторической ценности, мне его больше никогда не видать. Поэтому делаю снимки всех возможных ракурсов и записываю подробное видео. Фотографируя внутри, я на всякий случай предварительно отключаю вспышку на фотоаппарате. После этого возвращаю кувшин в свой потайной сейф в подвале магазина.
Чтобы работники не слишком расслаблялись в моё отсутствие, напоминаю им, что в магазине стоят камеры видеонаблюдения, в том числе и за ними. С моим заместителем Ниной договариваемся периодически проводить онлайн-обсуждение дел в магазине. После этого прихожу к выводу, что теперь хотя бы месяц могу не переживать за мой бизнес и спокойно отправляться в путешествие.
Наконец-то день отъезда. Дав на прощание указания сотрудникам и торжественно вручив кошачью переноску со Шрёдингером Нине, с лёгким сердцем еду в аэропорт. Внутри постепенно нарастает ощущение свободы, которое бывает, когда всё уже решено и тебя несёт вперёд, навстречу новому и неизвестному. Перелёт проходит достаточно комфортно, несмотря на его длительность. И вот Пекин встречает меня утренним солнцем, острым китайским супом на фуд-корте аэропорта и большим стаканом капучино. Моё китайское путешествие начинается.
Глава 11
Встреча с Востоком
Истинное назначение вашего путешествия –
это не место на карте, а новый взгляд на жизнь.
Генри Миллер