
Полная версия
Конфедерат
– Ну славно. А где Книга Проклятых?
– Это, – Ванда проигнорировала вопрос Клиффа и взялась раскладывать бумагу по столу, – карта тех времен, когда они пленили упыря и посадили на цепь. Она покажет вам, как добраться до места, где он упокоен.
Развернув карту, мисс Сент-Клер ткнула пальцем в точку, обведенную красным кружком. Оба парня придвинулись ближе. Легким размашистым почерком рядом с кружком значилось «Часовня».
– Ни на одной нынешней карте этого места нет. Поселения тех лет снесены, а память о них стерта временем и новыми шоссе. Раньше там был небольшой городок, часовня стояла на отшибе, близ кладбища. Священная земля. Его пленили и свезли туда. Там вы и найдете Конфедерата.
Ванда бросила на них взгляд поверх очков. Оба промолчали.
– В дневнике Томсона на странице с закладкой написаны слова на латыни и краткое описание действий над… его останками. Короткое заклинание. Его нужно будет прочитать перед тем, как пустить кровь. Это должен сделать кто-то из вас. Затем отдадите ему курицу. Если все пройдет как надо, у вас будет серьезный союзник против сил Зла.
– А если нет? – решил уточнить Адам.
– Если нет, благослови Господь наши грешные души. Я достаточно ясно выразилась?!.. Ах да, и еще, чуть не забыла.
Ванда качнула указательным пальцем в воздухе, будто наказывала никуда не уходить, и снова исчезла в проеме. Спустя некоторое время к дневнику и карте на столе прибавились деревянная шкатулка и кавалерийская сабля в стальных ножнах. Ванда склонилась над столом, чтобы открыть шкатулку и повернуть изнанкой ее к парням. Внутри на бордовой бархатной подушечке лежали два револьвера «ремингтон 1858» Револьверы масляно поблескивали в отсветах лампы. Выглядело оружие прошлых лет так, словно все это время за ним бережно ухаживали, разбирали и протирали маслом.
– У кого какая традиция на Рождество, а в нашей семье была эта, – сказала Ванда. – Мы держали оружие в хорошем состоянии, чистили, пристреливали раз в год.
– Охренеть, это же…
– Хренова туча денег, Адам, да, – кивнула Ванда. – Продай я их, и безбедная старость была бы мне обеспечена. – Она бережно, будто семейную реликвию, погладила один из револьверов. – Даже не верится, что я их отдаю.
– И что нам с ними делать? – спросил Клифф.
– Вернуть Конфедерату.
– Мисс Сент-Клер, я правильно понял? – Гордон поправил очки средним пальцем. – Чтобы спасти сестру Боудена, мы должны вернуть из мертвых древнего вампира, отдать ему это оружие и надеяться, что он нам как-то поможет? Я ничего не упустил? Как это вообще должно работать? Может, нам лучше полистать эту книгу. Должен быть другой способ, как убить монстра самим. – Он потянулся за книгой.
Клифф хлопнул его по руке.
– — Откуда нам знать, что мы не сделаем хуже? – спросил он.
– Ниоткуда.
Медиум медленно вернулась в кресло, сложила очки в руках.
– В видениях, что преследовали мою прабабку, ее потомков и меня, повторяется один и тот же сюжет. Раз за разом. Зло приходит в Хэмптон, люди становятся одержимы демонами, мертвые восстают. Если тот, кто похитил сестру Клиффа, завладеет Книгой, которую ищет, станет только хуже. Его уже нельзя будет остановить, но пока еще можно. Если Конфедерат будет на вашей стороне, вы выстоите и спасете не только бедняжку Сэнди и город, но и весь мир. В тех видениях, где его нет, – она вздохнула, – зло побеждает всякий раз.
– И как именно он одолеет дьявола? – вскинул бровь Клифф.
– Я не знаю.
– Это что, прям настоящий дьявол? Типа Сатана? Люцифер? – вытянулся в струнку журналист. – Или это обобщающий термин, типа демоны, дьяволы…
– Я не знаю. Ясно?
– Почему Хэмптон? Почему здесь, сейчас?
– У меня нет инструкции к видениям. Могу лишь предположить, что во времена рабовладения и Гражданской войны здесь пролилось много крови. Зло всегда подпитывается от таких мест.
– М-м-м. А есть ли другие легенды об этих местах? – не унимался Гордон. – О том, что грядет? Помимо Конфедерата. Что-то кроме ваших видений подтверждает, что в Хэмптоне намечается… эм-м… инфернальный прорыв?
Ванда усмехнулась. Толкнула семейные реликвии к гостям.
– Посмотри в окно, дорогой. Уже почти стемнело. Скоро ты сам все увидишь. – Она запахнулась плотнее в светлый кардиган, словно вдруг продрогла, хотя в гостиной было тепло. – Вам пора уходить, пока Реджи не нагрянул. И к Конфедерату до рассвета даже не думайте соваться. Дождитесь утра.
Клифф кивнул, сгреб старинное добро в охапку. Журналист, поднимаясь, открыл было рот. Он подготовил список вопросов, но так и не успел их задать – Боуден не слишком церемонясь подтолкнул его в спину.
– Спасибо, Ванда. Мы пойдем, – сказал он, направляя Гордона к двери. – И за ужин тоже спасибо, было очень вкусно.
– Наведайтесь завтра к Джиму Норману в магазин! За патронами, – крикнула им вслед Ванда. – Скажите, что я передала привет. Он знает.
Дверь хлопнула. Двое парней оказались на веранде. Фонарь под дверью подсвечивал путь к подъездной дорожке. Вишневый седан журналиста ждал перед домом, наполовину сокрытый во мраке теней. На западе за чередой крыш плавился огарок заката. Ночь надвигалась на Хэмптон бесшумно и беспощадно.
За спинами щелкнул затвор, звякнула цепочка.
Провернулся в замочной скважине ключ.
– Не очень-то она ждет этого Реджи, – бросил Адам, пока они спускались по ступенькам и шли к машине. – Кстати, кто он? Ее приятель?
– Без понятия. – Клифф подождал, пока журналист разблокирует двери. Дернул за ручку. – Но готов поспорить, с такими мерами предосторожности это кто-то дорогой ей и мертвый.
Они сели в «Шеви». Адам, завел двигатель, переваривая услышанное. Клифф молчал, держа на коленях ящичек с револьверами, саблю и дневник с картой.
– Ты не обязан идти со мной завтра, – сказал он, покосившись на водителя. – Узнаю у Хантера, может, пикап уже починили. А нет, попрошу подбросить меня до часовни. Он все равно мне двадцатку торчит.
– Что?! И пропустить все самое интересное? Не-е-е. Я приехал сюда за материалом для статьи и никуда не уйду, пока не получу все по максимуму. Стану твоей тенью, если надо. Здесь затевается что-то крупное, я пока не уверен на все сто, но чутье мне подсказывает…
– Мне насрать на твою статью. И на чутье, – устало вытолкнул из себя Боуден. – Я просто хочу вернуть Сэнди.
Адам прикусил язык.
– О, да. Ты прав. Извини, я веду себя как мудак. – Он отстучал дробь пальцами по колену.
– Поехали уже. Тебе есть где остановиться?
– Ну-у, я как раз искал что-то подходящее…
– Значит, переночуешь у меня, а завтра с утра отправимся воскрешать вампира, – решил за двоих Боуден.
Прозвучало буднично и странно одновременно.
Адам мысленно поблагодарил нового знакомого за немногословность и возможность поспать этой ночью не в машине. Клифф же был рад, что ему не придется проделывать завтрашний путь в одиночку, хоть ни за что и не признался бы в этом.
«Шеви Каприс» тронулся с места, направляясь к жилищу Боуденов.
Зло, затаившееся с первыми лучами солнца, выползало из нор и щелей. Зло отправлялось на охоту.
7
Они вошли в дом под стон, ухнувший откуда-то справа, из темноты. Фонарь на подъездной дорожке не горел, Боуден, проходя, вслух обещал его починить, как только все закончится, но Адам подозревал, что это обещание из разряда тех, что даешь на протяжении всей жизни, постоянно откладывая на потом. Завтра буду ложиться раньше, завтра начну бегать по утрам, завтра сниму нормальное жилье, а не…
За дверью их тоже ждала темнота. В темноте что-то влажное ткнулось в ладошку журналиста, он вздрогнул, и в тот же миг Боуден щелкнул выключателем. Вспыхнул свет.
На Гордона снизу вверх оценивающе глядел рыжий пес с белой шеей, в чьем – вроде бы дружелюбном – оскале угадывались смешанные гены питбультерьера.
Клифф сложил оружие и древний фолиант на журнальный столик в центре гостиной.
– Не бойся, он добряк. – Оп прошел вглубь гостиной, на ходу стаскивая с себя ботинки и куртку. – Кусает только за жопу, и то, если ты побежишь. Ты же не побежишь, да?
Пес озорно склонил голову на бок, отчего одно его ухо смешно заломилось. «Скажи да», – словно бы говорил его взгляд. Адам сперва мотнул головой, потом понял, что Клифф совсем не смотрит на него.
– Нет. – Он осторожно протянул руку ладонью вверх. – И как зовут хорошего мальчика? – Пес деловито обнюхал ее, обдав теплым дыханием, и, враз утратив интерес, пошел по своим делам, хлестнув журналиста напоследок хвостом.
– Бакс. – Клифф совсем исчез из виду, поднявшись по лестнице на второй этаж, и крикнул уже оттуда: – Нам его тетя из Огайо привезла.
Он вернулся, натягивая на ходу серый худи с логотипом местной футбольной команды.
– Вообще это был подарок Сэнди на день рожденье, но мы потом решили, что пес мой. Меня он любит больше. Да, кстати… Прямо по коридору и направо ванная комната. Можешь принять душ, если хочешь.
– Было бы неплохо.
– Чистые полотенца должны быть в шкафчике над стиральной машинкой. Вроде бы. – Клифф вздохнул, опустив плечи, и замер сиротой посреди собственного дома.
Адам понял – раньше чистыми полотенцами в доме заведовала его сестра и это было еще одним напоминанием, что ее нет рядом. Наверное, он должен был сказать что-то ободряющее, но так и не нашел слов, только кивнул и направился в указанную Клиффом сторону. Тот тоже будто очнулся от оцепенения.
– А я пса пойду прогуляю, – сказал он.
К тому времени, когда Гордон вышел из душа, Боуден успел выгулять собаку, достать пару бутылок пива из холодильника и устроиться с ними и древним фолиантом на диване в гостиной. Он делал глоток, перелистывал страницу и продолжал читать. Высушив волосы полотенцем, Адам сел рядом, невзначай заглянув через плечо. Отметил, что почерк в дневнике хоть и размашист, но вполне читаем, чернила немного расплылись, бумага пожелтела от времени. Он решил, что сделает несколько кадров для газеты завтра – возвращаться в машину за фотоаппаратом не хотелось, а привычки носить его везде с собой он так и не приобрел. Зато при нем был диктофон.
Тут же рядом с пивными бутылками лежало оружие мифического вампира. Адам потянулся за револьвером. Взял его, взвешивая в руке, откинул барабан, заглянув внутрь камор, и со щелчком вернул на место. Полированное дерево рукоятки будто все еще хранило тепло своего хозяина. «Интересно, какой температуры тело у вампира?» – задумался Адам.
– Нашел уже что-нибудь полезное? – спросил он вслух.
– Кажется, этот преподобный странствовал по югу, проповедовал как и полагается и, между делом, потрошил всякую нечистую силу. – Клифф закрыл дневник, заложив пальцем страницы, и поглядел на Адама. – Если наш преподобный Макгроув втихушку занимается тем же, я готов взять свои слова о нем обратно.
Что-то прыгнуло на диван, тот резко просел справа от Гордона, а в следующий миг к бедру журналиста прислонился рыжий бок пса. Бакс раззявил рот, вывалив розоватый язык, и, одарил гостя зубастой улыбкой, дыхнул на него запахом собачьего корма. «Не обращай на меня внимания», – будто бы говорил его взгляд.
– Эй, этому парню можно на диван?
– Конечно, это ведь и его дом тоже.
Бакс задрал вверх заднюю лапу и сунул нос между ляжек, обнюхивая свое хозяйство. Адам сдвинулся, уступая ему чуть больше места.
– Угощайся, – Клифф кивнул на вторую бутылку пива.
Адам сперва хотел отказаться – нужно было сохранить трезвый ум и чистую голову на утреннюю поездку и сеанс черной магии с черной курицей. Но у него была и другая цель – немного разговорить участника событий – и сделать это было проще всего за непринужденной беседой под пиво.
Гордон отложил револьвер и взял бутылку. Та оказалась уже открыта, и журналист по достоинству оценил гостеприимный жест Боудена.
– За сегодняшний день я слышал много разных историй очевидцев, провидцев, жителей Хэмптона. – Журналист достал из кармана джинсов диктофон и, включив его, спросил: – Не против?
Клифф несколько длинных секунд смотрел на маленький черный предмет в руках Адама, будто тот держал змею, плюющуюся ядом, потом все-таки кивнул.
– Я бы хотел услышать твою историю. Ты первым ощутил на себе влияние потусторонних сил в этом городе, встретил зло лицом к лицу, потерял сестру…
– Я ее не потерял. Она жива, ясно? И я ее верну, – оборвал его Клифф и уже тише добавил: – Чего бы это ни стоило.
И Клифф Боуден рассказал свою историю. О том, как асфальт на парковке вспучился и выплюнул дьявольскую тварь с рогами и крыльями цвета барбекю с кровью. Как тварь пробила копытами его голубой рыдван и пообещала вернуться за Книгой через четыре недели, а до тех пор – держать у себя в плену его младшую сестру Сэнди Боуден. О том, что ближе нее у него никого не осталось – родители погибли в автокатастрофе пять лет назад и с тех пор брат с сестрой были предоставлены самим себе. У них остался дом с участком земли на окраине Хэмптона, немного денег из сбережений на черный день, которые быстро закончились. Он говорил – у Сэнди в детстве была мечта выучиться на ветеринара, чтобы в их городе было кому лечить животных, потом она выросла и, как и все, хотела только одного – убраться из долбанного захолустья, но все равно не могла проехать мимо сбитого опоссума. Подбирала раненых животных на дороге, перевязывала их и, когда требовалось, возила их в клинику в двух часах езды от Хэмптона.
Адам тер слипающиеся глаза под очками, ерзал на диване, смущая пригревшегося Бакса. Разговор потек не в то русло, на какое он рассчитывал, но остановить Боудена сейчас означало потерять его доверие и лишиться возможности получить чуть больше подробностей позже. Гордон был гостем в его доме, пил его пиво и собирался остаться на ночь, а после продолжить с ним путь, в конце которого они вернут из мертвых вампира времен Гражданской войны. К облегчению журналиста, Клифф не собирался всю ночь говорить только о пропавшей сестре. Он вспомнил и о дьявольщине, которая начала твориться в городе вслед за той встречей с демоном, и о том, как искал Сэнди, начиная с ее подружек и стрип-клуба, где она работала, и заканчивая больницей и моргом. По всему выходило, что сестра как сквозь землю провалилась в тот же день, когда из-под земли Клиффу явилось отродье Преисподней.
Прикончив пиво, Боуден поднялся из-за стола.
– Завтра трудный день, – сказал он. – Нужно еще где-то достать черную курицу. Располагайся на диване, а я пойду спать.
День второй
1
При свете дня дом Боуденов больше не казался обителью мрака. Ремонта в нем давно не было, но тот, кто его строил, делал это со знанием дела и на века. Семья Гордона владела современным, просторным коттеджем в пригороде Остина, построенным незадолго до того, как они вместе с маленьким Адамом в него въехали. Этот же дом на одну хозяйскую спальню и детскую наверху, одну гостевую комнату, гостиную с небольшой кухней на первом этаже и задний дворик с видом на озерцо, а ныне – на заросшую травой трясину, вырастил не одно поколение. Теперь в нем жил только Клифф с собакой.
С первыми лучами солнца Клифф принялся хлопать выдвижными шкафчиками комода в гостиной, чем и разбудил журналиста. Он старался делать это тихо, но слишком привык, что не нужно соблюдать тишину.
Адам широко зевнул, потер слипшиеся глаза и, откинув плед, сел на диване. Взял очки с дневника преподобного Эбрахама, лежавшего рядом, на столике.
– Что-то ищешь? – спросил он, надев их.
– Батарейки в фонарике сдохли, – не оборачиваясь ответил Клифф. – Где-то должна быть еще пачка.
– М-м, – промычал Адам. – Мы собираемся спускаться в пещеры? Или подвалы?
Клифф хлопнул последним, нижним шкафчиком и распрямился.
– Мы едем к заброшенной часовне. Вряд ли к ней подведено электричество, так что внутри может быть довольно темно, – сказал он, почесав макушку.
– Ладно. – Адам кивнул и поднялся с дивана.
Вместе с ним с другой его части спрыгнул и завертелся под ногами Бакс.
– Я тогда кофе сварю. Где будем искать курицу, ты уже придумал?
– Есть одна идея. – Клифф покосился на него и спросил заговорщицким тоном: – Готов к незаконному проникновению на частную собственность?
Адам завис у прохода на кухню, нахмурился. Не то, чтобы он не предполагал такого развития событий, но услышать это от Боудена было неожиданно.
– Расслабься, – махнул тот рукой. – Слэттери часто не запирают курятник и внешние ворота, куры у них день и ночь могут носиться по дороге, иной раз заезжие, кто не в курсе, бывает, сбивают одну. Это даже кражей не будет считаться.
– А черные куры у них есть?
– Черные, белые, пеструшки. Какие захочешь. – Клифф сунул руки в карманы джинсов, ожидая какой-либо реакции от невольного напарника по воскрешению древнего вампира.
– Окей, так и сделаем.
– Ладно. Пойду загляну в кладовую пристройку. Мне кажется, я видел там бензиновую лампу.
Сказав так, Клифф свистнул Бакса и вместе с ним скрылся за дверью, впустив внутрь свежий утренний воздух.
Адам, хмыкнув себе под нос, решил, что неплохо было бы позвонить с домашнего телефона Боуденов своему боссу, главному редактору «Паранормального Юга». Он надеялся выпросить аванс на предстоящие расходы, но тот его даже слушать не захотел. Адам Гордон должен был сейчас брать интервью у владельцев ранчо на юге Техаса о массовом исчезновении коров. «Какие коровы, когда тут настоящие зомби с демоном?» – подумал он, с досадой положив трубку, и отправился на кухню.
Пока Адам возился с кофеваркой и готовил себе, а заодно и Клиффу в качестве благодарности за приют кофе, тот отыскал в пристройке отцовскую лампу. Заправил ее бензином, проверил, работает ли, и удовлетворенный результатом вернулся в дом. Бакс остался на улице – обнюхивал траву с кустарниками, делал свои дела, радовался утру, как самая обычная собака.
Поставив лампу на журнальный столик, Клифф на время исчез наверху, а когда вернулся, в руках у него появилась наволочка из светлой ткани. Тряхнув ею раз-другой, он выбил пару мелких перышек, сложил вчетверо и бросил к лампе на стол.
– Наверное, стоит взять какой-нибудь тент или зонт, – предложил Адам, попивая свежесваренный кофе и наблюдая за Боуденом из кресла. Кивнул ему на вторую кружку. – Сахара положил, как себе. Надеюсь, сойдет.
Тот ничего не говоря взял ее, отхлебнул и только потом спросил:
– Нафига тент?
– Как нафига? Мы же вампира идем воскрешать.
Клифф непонимающе мотнул головой.
– Вампиры боятся солнца, жарятся под ним в хреновы угли, – охотно пояснил Адам. – А ведь он нам нужен… дееспособным, да?
Клифф задумчиво кивнул.
– Ты прав. Возьмем зонт.
Он отпил из кружки еще, впустил пса, заскулившего под дверью снаружи, и только потом нашел зонт среди нескольких курток, висевших на вешалке у двери. Добавил его к вещам на столе. Дневник преподобного Эбрахама, карта, которая приведет их к месту упокоения вампира из детских страшилок, наволочка, бензиновая лампа и складной зонт-полуавтомат. Оружие, переданное Вандой Сент-Клер, они решили не брать. Клифф перенес шкатулку с револьверами и саблю в стальных ножнах на комод. Вместо этого он взял с собой «Винчестер М1897» – дробовик должен был послужить страховкой на случай, если что-то пойдет не так, – и запасные патроны к нему.
Они допили кофе, Клифф отнес кружки в мойку, взял дневник с лампой, доверив Адаму нести зонт и наволочку, и бросил короткое «погнали».
И они погнали.
2
Заброшенная часовня, где Эбрахам Томсон запер вампира, находилась в двух часах езды от Хэмптона. Из короткой заметки в дневнике преподобного Клифф с Адамом сделали вывод, что до конечного пункта назначения охотники так и не добрались – выбрали ближайшее место со святой землей. Короткое заклинание на латыни нашлось там, где и обещала Ванда – на заложенной закладкой странице. Клифф, взяв ручку Адама, выписал его на ладонь и заучивал по дороге, время от времени подсказывая направление.
Первой и самой близкой остановкой – через несколько домов от жилища Боуденов – стали владения Слэттери. «Шеви Каприс» сбавил скорость, проехав немного вперед, затем также медленно сдал назад, пока не встал напротив открытых настежь ворот.
– Я же говорил. – Клифф подхватил с заднего сидения наволочку и бодро покинул салон.
Адам последовал за ним.
К их большому огорчению куры не спешили выбегать на дорогу, но из распахнутых ворот доносилось еле слышное кудахтанье. Клифф двигался медленно, стараясь ступать бесшумно, разворачивая на ходу будущую ловушку. Один за другим они с Адамом прошли за ворота, огляделись вокруг.
Журналист, проникая на чужую территорию при свете дня, чувствовал себя не в своей тарелке, но ничем не выдал этого Клиффу. Куры – самых разных цветов, и пара чернушек в том числе – клевали зерно, просыпавшееся из треснувшего мешка под навесом справа от входа, прямо с земли. Клифф с растянутой наволочкой в руках шел по внутреннему двору, Адам, прислушиваясь и оглядываясь по сторонам, – следом. Едва Боуден приблизился к кудахчущей своре несушек, ловушка взметнулась в его руках. Что-то черное мелькнуло и исчезло внутри.
– Бежим! – шепотом скомандовал он и бросился наутек.
Дожидаться, не кинется ли кто за ними вдогонку, они не стали. Сели в машину. Заурчал мотор, взвизгнули шины, и уже спустя миг «Шеви Каприс» рванулся прочь от владений Слэттери с добычей – черной курицей для предстоящего ритуала.
– И часто ты так делаешь? – поинтересовался Адам, когда они выехали на трассу и повернули, держась направления на выезд из города.
– Первый раз, – сказал Клифф. – Но думал об этом уже давно.
Курица, спеленатая в наволочку, сучила торчащими наружу лапками и пыталась расправить крылья, но он держал их, крепко прижав к птичьей тушке.
Пару часов спустя вишневый седан доехал до пункта назначения. Им оказался заросший полевой травой луг, посреди которого по левую сторону от дороги чернел острый шпиль заброшенной многие годы часовни. Дорога к строению не вела, то тут, то там посреди поля пробивалась молоденькая поросль деревьев – лес, простиравшийся дальше, за лугом, подбирался все ближе к часовне и проселочной дороге, уводившей от трассы куда-то вдаль за горизонт. Они ехали по гравийке, а потом и по разбитой дождями и солнцем наезженной десятилетия назад колее, по которой в этом году совершенно точно никто до них еще не проезжал.
Подпрыгнув на очередной колдобине, Адам выругался и заглушил мотор.
– Я дальше не поеду – в траве же ни черта не видно. Не хватало еще поддон пробить или покрышки, – сказал он и первым делом взял из бардачка фотоаппарат-мыльницу.
Повесил ее за ремешок на запястье, намереваясь запечатлеть наконец нечто паранормальное для будущей статьи.
– Идем тогда. – Клифф с курицей под мышкой первым вышел из машины.
У багажника они обменялись. Адаму достался куль с птицей и зонт, Боуден взял лампу и дробовик. Они двинулись, держа в поле зрения чернеющий остов часовни впереди.
Очень скоро дорога или то, что от нее осталось, стала заворачивать в другую сторону, и дальше идти пришлось по высокой траве, рискуя запнуться о невидимый камень или наступить на змею. Адаму хотелось спросить, водятся ли тут ядовитые змеи, но Клифф так решительно зашагал к цели поездки, что, в конце концов, он решил просто идти за ним след в след. Курица под мышкой вяло дергалась и тихо кудахтала. Старая бензиновая лампа в руке Клиффа поскрипывала, раскачиваясь взад-вперед на подвижной ручке. На небе не было ни одного облачка и солнце, успевшее подняться над головами, заметно припекало сверху.
Чем ближе они подбирались к древнему строению, тем яснее становилось, что часовня совсем небольшая. Может быть, когда-то она была покрашена в светлые тона, но время и природа наложили свой отпечаток и теперь вид заброшенной часовни не вызывал желания в ней помолиться. Скорее уж – бежать со всех ног. Краска облупилась, окна были заколочены досками, снизу от земли по выцветшей древесине расползлась чернота, а сквозь трещины в деревянной лестнице пробивались жесткие перья травы. Добравшись до входа, парни застыли, прислушиваясь, всматриваясь. Адам ожидал какой-нибудь мистической хрени, какая обычно случается в фильмах ужасов в подобных моментах: резкий порыв ветра, зловещий шепот или хрип из темноты строения, скрип невидимых петель и половиц изнутри…
Но – ничего. Просто ветхая заброшенная часовня посреди заросшего поля где-то в глуши.
– Как ее до сих пор не снесли? – поинтересовался вслух журналист.
Клифф дернул плечом.
– Наверное, никому не было дела. Нет дела – нет денег. Нет денег – и будет себе стоять еще хоть сотню лет, пока сама не развалится, – предположил он и первым двинулся к ступеням.
– Да, но… там же внутри вампир, да? Не мертвый и не живой, и ты хочешь сказать, что никто за все это время, за сто тридцать лет ни разу не заглянул внутрь? Как это возможно? – спросил Адам уже его спину.