
Полная версия
НАСЛЕДИЕ. плоть и прах.
Генерал отошел в сторону и меньше, чем через минуту они услышали звон колокола.
– Такая современная система вокруг и такой старомодный призыв персонала.
– Если что-то работает хорошо, нужно ли искать этому замену? – задал вопрос генерал, стуча пальцами по поверхности стола.
– Этой деве нужны книги о заболевании крови, – небрежно произнес он, – и истории этого дворца.
– И про силу биокинетиков, – добавила Далия, стараясь звучать убедительно.
Напряженно сжав высохшие губы, библиотекарь кивнул, скрывшись среди стеллажей.
– Спасибо.
Благодарность вырвалась сама собой.
– Если это поможет тебе поверить…
– Мне поможет только, если ты скажешь мне что-то обнадеживающее, – оборвала его лекарка.
Она не была готова поверить в его невинность. Не тогда, когда наконец что-то нащупала.
Проторчав несколько часов над изучениями книг, лекарка ничего не соображала.
Буквы расплывались, а мысли не могли собрать картину воедино. Она глянула в окно и заметила, что за окном была уже ночь.
Все это время генерал вместе с ней штрудировал книги, однако не лез к ней, будто смотрел их из чистого любопытства.
Когда они возвращались в спальню, ей навстречу шел Царь вместе со старшем царевичем.
Взгляды обоих вызывали неприятные мурашки по всему телу.
– О, наша дорогая лекарка, – весело произнес Царь, его язык будто заплетался, – Вам понравилось мое платье?
«Он что, пьян?»
Далия чуть не задохнулась от слова "моё". Мысль о том, что он пьян, пронеслась в её голове как молния. Она сдерживала отвращение, которое поднималось у неё в груди, и, словно заученная фраза, произнесла:
– Благодарю ваше величество, платье выше всех похвал.
После этих слов Царь, видимо, удовлетворенный её комплиментом, довольно поправил лацканы своего пышного наряда. Затем, его взгляд стал настойчивым, плотоядным, как будто он разглядывал кусок мяса на рынке. Далия почувствовала, как её неуютно закололо в душе.
– Я жду вас в нем на балу, – нетерпеливость прозвучала в его тоне, от чего рвотные позывы застряла в горле.
Далия метнула взгляд на старшего царевича. Тот стоял, напряженный, она не могла прочесть ничего в его глазах.
Коротко поклонившись, она попрощалась с ними и двинулась в сторону своей комнаты.
Когда она проходила мимо, почувствовала стальную хватку на предплечье. Царь удержал ее, наклонившись так близко, что она почувствовал запах алкоголя:
– Жду не дождусь, когда смогу увидеть его в свете своей спальни.
Его слова пронзили её, и в этот момент Далия почувствовала, как её тело сжимается от брезгливости. Она сжала кулак на свободной руке, чтобы не проявить свою ярость, которая вскоре стягивалась тугой лямкой в её груди. Едва удерживаясь, она еще раз поклонилась и, сжимая губы от волнения и ярости, двинулась дальше, стараясь не выдать, как сильно её дрожит всё внутри. Слезы, которые сжали её горло, душили её, а в голове, на фоне разрывающей её ненависти, звучало едва сдерживаемое
«Ненавижу».
Когда они вернулись в спальню, она хотела закрыть дверь перед его носом, но он остановил ее, вставив носок между косяком и дверью.
– Я должен проверить, что твоя комната чиста, – бесцветно произнес он.
Закусив губу, она открыла дверь. Он прошел, изучая скрытые возможности для пряток.
Когда он прошел в ванную, она последовала за ним и едва дверь закрылась, он прижал лекарку к ней.
– Мне важно, чтобы ты услышала.
– Пусти, – запротестовала Далия.
– Даля, прошу, – его умоляющий шепот заставил ее тело дрожать.
«Почему на тебя у меня такая реакция?»
– Ты просила доказательств, что я на твоей стороне.
Она заинтересовано подняла на него взгляд.
– Я сверил ДНК с базой еще в день, когда ты попросила.
Брови сошлись на переносице:
– Я не понимаю…
Настал его черед перебивать.
– Я не хотел тебе говорить, потому что ты бы не смогла играть свою роль так хорошо.
– Конкретнее, генерал, – недовольно пробормотала Далия.
– ДНК совпадает с младшим царевичем.
– Что?
Недоумение заполонило ее, когда она подняла взгляд на генерала.
– Мы с ним не знакомы.
– Это и было странным. Я не мог тебе сказать, потому что хотел убедиться. Я провел несколько исследований, но все говорят об одном – кровь младшего царевича была на розе.
Ее глаза сузились, когда она посмотрела на генерала. Она приблизилась к его лицу:
– Докажи.
Он достал из бокового кармана результаты и дал ей взглянуть. Развернув их, она подтвердила его мнение.
«Если только это не фальшивка».
– Теперь ты веришь мне? – он прижал ее ближе, опуская голову ниже.
Воздух в легких полностью заполнился ароматом грозой. Когда он был так близко ей было слишком тяжело думать.
– Я.. – начала она, но уставилась на его губы, рассматривая нижнюю.
Ругая себя внутренне за то, что лекарке хочется укусить ее, она незаметно для себя поддалась еще ближе.
– Верь мне, – его нос потерся о ее, когда он шептал ей слова, в которые ей так сильно хотелось поверить.
Ей хотелось верить ему.
Но ей вспомнилось, что записи можно подделать. И генерал-майору это не составило бы большого труда.
«Я так устала от этого недоверия вокруг».
Отстранившись от него, она взглянула в его глаза, молча поблагодарив его за честность. Слов не хватило, чтобы сказать ему, что она доверяет ему.
Он ценил честность, а значит между ними все еще стояла стена. И лекарка пока не знала, как ее разрушить.
Генерал наблюдал за ней, его глаза исследовали черты ее лица, словно он что-то обдумывал.
– Жду тебя на тренировочной площадке через полчаса. Стража тебя проведет.
От резкой перемены в теме Далия на мгновение опешила.
– Что?
Но он уже развернулся, направившись к двери, на ходу бросая:
– Ты хотела доказательств, а я хочу, чтобы ты умела защищать себя.
Он вышел, так и не дождавшись ответа.
ГЛАВА 9.
12 апреля 2069 год.
Столица России – Кирай. Главный дворец.
Далия Янковская
Далия не была удивлена, что на территории дворца есть тренировочный отсек. В конце концов страже тоже нужно было поддерживать форму.
Она поспешно переоделась, выбрав удобный спортивный костюм. В зеркале её встретило отражение, столь же привычное, как и её образы в походе за пациентами. Далия аккуратно заплетала длинные яркие волосы в косу, вновь сосредотачиваясь на том, чтобы не отвлекаться на свои собственные мысли. Каждый плетение, каждое движение рук успокаивало бьющееся сердце. Взгляд то и дело ускакивал на окна, что наполняло комнату солнечными лучами, прикрывающими сквозняки ветер.
Закончив с прической, она решительно направилась по коридорам мрачного дворца в компании охраны. Предвкушение оказаться за пределами этих стен ощущалось на языке.
Она старалась запомнить каждый поворот, каждый угол, поскольку, хотя её место было среди целителей и лекарств, она знала, что знание этого пространства будет полезно – кто знает, когда ей может понадобиться навыки навигации по дворцу.
И вот, когда она вошла во двор-колодец одного из небольших построек, казалось, она забыла обо всем. В центре внимания оказался генерал. Его величественная фигура, стоящая без рубашки и с крепкой длинной палкой в руках, приковывала взгляды. Он выглядел как истинный воин: уверенный, сильный и готовый к битве. Тени, играющие от солнечных лучей, делали его мускулатуру еще более выразительной.
Но весь свет от него будто сгущался, когда её взгляд скользнул на его соперницу.
Женщина, с когтистой грацией и хищным взглядом, казалось, сама была производной оружия. Чёрные, как ночь, волосы развевались сзади, стянутые в хвост, а резкие черты лица придавали ей особую угрожающую привлекательность. Её глаза, такие же тёмные, как волосы, фиксировали каждое движение генерала, а шрам, пересекающих правую сторону лица только добавлял мрачности ее образу.
Далия едва могла справиться с внезапным восхищением перед боевым искусством этой женщины. Она двигалась с такой ужасающей быстротой, что Далия едва успевала следить за её местоположением, ловя лишь смутные очертания её тела, как тени, быстро скользящие по стенам. Женщина вывернулась в сторону генерала, нападая и отступая, как хищный зверь, готовый к прыжку в любой момент.
Генерал же, хоть и уступал ей в скорости, не позволял себе расслабиться. Его сила и стратегия компенсировала медлительность – каждый блок и ответный удар были продуманы и, казалось, направлены не только на защиту, но и на того, чтобы продемонстрировать свою мощь. Его движения уверенные и мощные, от которых даже в воздухе ощущалась энергия. Он парировал удары. Хлёсткие звуки деревянных палок отражались от каменных стен и были такими громкими, что хотелось зажать уши.
Собравшись с духом, Далия вновь зафиксировала взгляд на поединке, понимая, что становится свидетелем чего-то грандиозного, что поможет ей, возможно, когда-то в её собственных стремлениях стать не только хорошей лекаркой, но и сильной личностью. Каждое движение, каждая атака этой женщины были как уроки, записываемые в её памяти. Сами оба противника продолжали сражаться, их тела становились частью этого захватывающего танца, окутанного таинственной атмосферой этого места. Далия чувствовала, как её собственное сердце наполняется пылающим желанием растащить своё страх и когда-то стать частью чего-то подобного.
Внезапно рядом с ней раздался шорох, нарушая её сосредоточенность на бойне. Недовольно повернув голову, она наткнулась на мужчину, который смотрел на неё своими пронзительными серыми глазами, полными любопытства и чего-то ещё – возможно, настороженности. Он был взрослым мужчиной – по виду ему было около сорока лет. Короткая густая борода вдоль линии его челюстей придавала ему брутальный вид, подчеркивая острые черты лица. Сигарета медленно повисала в его зубах, и едва заметный красный огонек вспыхивал каждый раз, когда он делал вдох, притягивая внимание в его губам.
Несмотря на свою привлекательность, в глубине его глаз читалась пустота, от которой шли мурашки по коже.
– Добрый день, госпожа Янковская, – произнес он низким и глубоким голосом, наполненным опытом. Эти слова проникали под кожу, вызывая у Далии ощущение, что он знает о ней больше, чем она бы хотела.
– Откуда вы меня знаете? – задала она вопрос с легкой настороженностью, отчаянно пытаясь понять, как этот мужчина узнал её имя.
Он усмехнулся, его губы слегка изогнулись, подчеркивая уверенность, исходившую от него.
– Разве не очевидно? – его голос пронзил воздух, заполнив пространство вокруг. Он вытащил сигарету изо рта, зажав её между пальцами, как будто она была его единственным другом, и указал ей на поле боя, – Этот мелкий паршивец слишком многим рискует из-за вас, я не мог не разузнать больше.
Далия, перехватив его взгляд, метнула быстрый взгляд на поле боя, ощущая избыточное напряжение между ними. Она не чувствовала от него явной враждебности, но и понимала, что расположен он к ней не был. В его словах звучал тонкий намек на предостережение, словно он делал ей одолжение, сообщая о рисках, невидимых для неё.
– И кто вы такой, чтобы беспокоиться о его судьбе? – настаивала она, но уже внутри осознавала, что ей стало интересно, что он знает и что движет им.
Мужчина усмехнулся, его взгляд стал более изучающим, будто он решил присмотреться к ней повнимательнее, взвесить, стоит ли доверять или, наоборот, остерегаться.
– Вам это знать не обязательно, – сказал он, и в его голосе сквозило что-то тревожное. – Так что выбирайте своих союзников и врагов с умом.
Он развернулся, собираясь уйти:
– Вы не представились, – твердо настаивала лекарка, – Или этикет для вас пустой звук?
Он остановился, на мгновение замерев, словно упрямство её слов повлияло на воздух вокруг. С тенью усмешки на губах он обернулся, и в его глазах читалось что-то невнятное – может быть, интерес.
– Я не придворный, а военный.
Он обернулся, продолжая свой путь.
«Нахальный мужчина» – подумалось лекарке.
Краем глаза она заметила, что бой наконец закончен. Оба противника тяжело дышали, уперевшись в колени.
Двинувшись навстречу, лекарка старалась не замечать, поблескивающих от пота мышц его туловища.
Краем глаза она заметила, что бой наконец закончен. Наступила тишина, разрываемая лишь тяжелыми дыханиями истощённых воинов.
Оба противника, ещё минуту назад сражавшиеся с полной яростью, теперь упирались в колени, выглядя измождёнными и потёртыми. Их разговор был неразборчивым, перемешанным с грубыми словами, но в нём уже не было той агрессии, что царила на поле брани лишь несколько мгновений назад.
В воздухе витала усталость, а вокруг разносился запах пота и земли, смешанный с железом.
Кто-то крикнул что-то неопределённое и через мгновение в их руках оказались бутылки с водой. Они начали жадно пить, запихивая в себя жажду и усталость. Вода, кажется, стала не просто утолением жажды, но и связующей нитью, возвращающая их к жизни.
Генерал оторвался от бутылки, облив себя остатками.
Лечерка, наблюдая за этим, медленно двинулась навстречу. Она старалась не замечать поблескивающих от пота мышц его туловища, которые под солнцем казались как бы придающими ему некую священную силу. Холодный разум пытался разорвать связь между внешним и внутренним, но каждый раз она теряла в этой борьбе.
Когда она приблизилась к генералу, он как будто почувствовал её присутствие. Его глаза, уставшие, но полные глубины, встретились с её взглядом, и на лице его заиграла улыбка. Ей он будто бы прощал ей её страхи, её колебания, вводя в этот краткий момент разрушенную атмосферу битвы нечто светлое и согревающее.
– Всё в порядке? – произнес он, голос его звучал низко и слегка ослабленно
В этом вопросе проскользнули забота, от чего внутри у Далии сжался узел.
«Мне так хочется тебе верить»
Эти слова словно застряли в горле, давили на неё своими смысловыми тяжестями. Она ощущала, как надежда начинает пробуждаться внутри, но страх ее тут же отталкивал, заставляя задумываться о возможных последствиях.
– Да, – кивнула она, но этот кивок был напряжённым, почти механическим. Взгляд её скользнул в сторону соперницы, и она невольно почувствовала, как сердце забилось быстрее. Женщина, стоявшая рядом, воплощала в себе все стереотипы о сильных воительницах: её присутствие сразу же напрягло атмосферу. Мышцы на ее руках перекатывались, когда она разминала их после боя, делая это с такой грацией и уверенной силой, что Далия невольно зажмурилась. Она была опасна, и в её взгляде проскальзывала презрение к слабостям окружающих, словно она сама была укоренённым воином, прошедшим множество сражений.
– Знакомься, это Алена Левинская. Она… – его голос замер, словно в тот момент, когда он осознал всю сложность своих слов, всю глубину их возможных интерпретаций.
– Друг, – закончила за него женщина, и её голос звучал по-ангельски, поднимая именно ту нотку нежности, которая, казалось бы, противоречила её мощной физической подготовке и устрашающему виду.
Что-то внутри лекарки подняло волну недовольства, словно мрачная туча заволокла её мысли. Чувство неожиданного раздражения накрыло её, и лекарка ощутила, как по спине пробежал холодок. Она не могла понять, откуда берётся это волнение, но его природа была ясна.
"Насколько они близки?" – этот вопрос вдруг всплыл в её сознании, тревожно укореняясь, как будто кто-то слишком настойчиво теребил её волю. И в ту же секунду Алена одернула себя.
"Это не мое дело," – строго напомнила она самой себе, заставляя разум возобновить нормальный ход мыслей. Она знала, что не должна вовлекаться в отношения других, особенно когда знала лишь малую часть истории.
Вслух лишь произнеса:
– Далия Янковская.
– Я в курсе, – загадочно отозвалась та, осматривая девушку, в её голосе ощущался какой-то недосягаемый подтекст. Глаза Алены вспыхнули интересом, но взгляд не был нахальным, скорее, он был любопытным, как будто та искала в её внутреннем мире что-то, что могла бы понять.
Это внимание, обжигающее и полное подтекста, показалось почти чуждым, и снова внутри неё что-то затрепетало, на мгновение нарушая собственный покой.
Точно также на нее смотрел тот мужчина.
Генерал откашлялся, нарушив это молчание.
– Я попросил ее помочь в тренировках. Я не всегда смогу это сделать, а вы ближе по комплекции тела.
Посчитав логичным, Далия кивнула.
Мирон стоял в стойке, приседая чуть ниже, чтобы продемонстрировать правильное положение тела. Он привлекал внимание не только мастерством, но и внутренней уверенностью, которая оказывала на нее магическое влияние.
– Начнем с правильной стойки, – мягко проговорил он, придавая своему голосу успокаивающий тон. Он подошел ближе, чтобы исправить её положение. Его рука легла ей на плечо, и она затаила дыхание от неожиданного касания, – Нужно поставить ноги немного шире плеч. Не забывай сохранять баланс.
Она послушно расставила ноги. Генерал продолжал сосредоточенно наставлять ее, – Теперь немного согни колени, словно ты готова к прыжку. И запомни: вес должен быть равномерно распределен. Теперь попробуй немного поднять подбородок и расслабить плечи, – продолжал мужчина, обходя её, наблюдая за тем, как она корректирует свою стойку, – Ты выглядишь гораздо увереннее, когда не сутулишься. Если тебя ударят, ты должна быть готовой ответить, а не просто защищаться.
Он осторожно коснулся её запястьев, располагая их в нужное положение. Это движение было легким, почти деликатным, но в то же время полным силы.
Она почувствовала, как его теплые пальцы касаются её кожи, вызывая внутри неё волны тепла.
– Держи руки на уровне подбородка. Так ты сможешь защитить себя и в то же время быть готовой к атаке.
Их взгляды пересеклись, и время словно замерло. В глазах обоих горел огонь. Зеленые глаза искрились, отражая тот жар, который начинал разгораться между ними. В её груди заколыхалось волнение, и сердце бешено застучало. Этот контакт был мгновением близости, которое пронизывало её полностью, всколыхнув в ней чувства, о которых она не догадывалась.
Она боролась с тем, чтобы не отвлечься полностью от тренировки, ведь каждое его слово имело значение, и он продолжал объяснять, как важно быть в боевой готовности. Каждое движение вызывало у неё желание ближе к нему. Это было одновременно волнительно и пугающе. Каждый раз, когда он поправлял её руки, она ощущала, как растягивается невидимая связь между ними, как они становятся ближе, несмотря на физическое расстояние.
Тишина наполняла пространство вокруг них, будто мир за пределами их маленькой арены затих, оставив только этот момент. Далия, ощущая прикосновение его пальцев к своим запястьям, не могла не заметить, как его ладони были уверенными и легкими. Она почувствовала, как каждая клеточка её тела реагирует на его близость, как трепет, пронизывающий её с головы до ног.
– Лучше? – спросил он тихо, не убирая руки и не отводя взгляд.
– Лучше, – хрипло ответила она, стараясь не выдать всю силу эмоций, переполнявших её. Это был не просто урок: это было практически интимное взаимодействие, где каждый жест имел особую значимость. И хотя они говорили о защите, это было нечто большее – это была защита не только от атак, но и от того, что могло бы развиться между ними.
Он переместил свои руки к её плечам, показывая, как правильно стоять. Её сердце заколотилось сильнее, когда она почувствовала его тепло, и из-за этого она немного отвлеклась. На мгновение это ощущение тепла и близости показалось важнее, чем вся теория самообороны.
– Помни, важно не только защищаться, но и уметь увернуться, когда это необходимо, – продолжал он, демонстрируя, как смещать вес тела, чтобы избежать атаки, – Ты должна быть готова к неожиданностям.
Далия кивнула, стараясь сосредоточиться на тренировке, но её мысли всё равно снова возвращались к тому, как он на неё смотрел. За каждой фразой, за каждым движением проскальзывала нотка доверия и неподдельного интереса.
– Можешь попробовать, – предложил он, отступая на шаг назад и наблюдая за ней. Она готовилась к следующему упражнению, но сердце её всё ещё стучало в унисон с его уверенным голосом. Далия старалась вспомнить все советы, но на первом месте были только его глаза, полные понимания и поддержки.
– Иногда защита – это тоже стратегия. Давай научим тебя правильно бить. Твой удар должен исходить из бедра, а не только от плеча.
Генерал встал за ней, позволяя своим рукам оказать ей поддержку и направляя её движения. Он говорил мягко, словно пыталась придать ей уверенности.
В этот момент Наталия почувствовала, как воздух вокруг неё наполнился напряжением, которое ощущалось не только от физической активности, но и от близости с Даниилом. Его руки, которые обвили её руки, были одновременно сильными и нежными, что создавало ощущение безопасности и поддержки. Она могла чувствовать его тепло, от которого мурашки бесконтрольно бегали по спине.
Внезапно она почувствовала хватку, перед глазами мелькнуло небо, а тело будто парило в воздухе – лёгкое, как перо.
Глухой стук отозвался болью в копчике, и она недоуменно взглянула на своего наставника:
– Тебе не стоит отвлекаться, – игриво произнес он, стоя рядом с ней, его тон был лёгким, но в нём ощущалась глубинная серьёзность. Он посмотрел ей в глаза, и её сердце ускорилось вновь, но уже от смущения, – Ты должна держать под контролем ситуацию.
Он подал ей руку. Далия схватилась за нее, подпрыгнув вверх.
– Еще раз.
Он начал демонстрировать движение, поддерживая её, и она старалась вникнуть в его объяснения, поскольку его безупречная техника завораживала.
«Согнутый локоть, резкий удар», – повторяла она про себя, ощущая, как его рука аккуратно направляет её локоть, а его другая рука держит её бедра, чтобы помочь с балансом. На деле же она могла сосредоточиться лишь на его жаре его руки.
«Гаденыш»
Она повторяла его движение из раза в раз, он поправлял её стойку, его руки бережно поддерживали ее за талию, чтобы она не завалилась.
– Очень хорошо, – сказал он, сдерживая улыбку. – Вижу, что ты учишься на лету. Но я уверен, что ты сможешь сделать это еще лучше.
– У тебя отличные руки, – похвалил он ее. Лекарку поразила, как он развязно себя ведет в комфортном обстановке. Она привыкла видеть его вечно напряженным, – Постарайся бить не только силой, но и с выверенной техникой. Давай, попробуй!
Она сжала кулак и попробовала нанести удар. Генерал внезапно подпрыгнул, чтобы продемонстрировать, как важно быть подвижным, и слегка постучал по её плечу, чтобы показать, как правильно разворачивать тело. Её рука вдруг оказалась в его хватке, и он наклонил её вбок, исправляя её позу. Казалось, время остановилось.
– Да так лучше, – произнес он с легким восхищением, – Тебе нужно ощущать себя уверенной, Даля. Удар – это не только физическая сила, но и уверенность в своих действиях.
С каждым его комментарием в её душе разгоралась искра. Он объяснял, как использовать вес противника, чтобы свалить его на землю. Она почувствовала его тепло, когда он подошел ближе, чтобы показать, как уклоняться от удара. Его рука прошла по её спине и схватила её за талию, чтобы продемонстрировать, как повернуть таз для лучшего контроля.
– Вот так! Если противник держит тебя слишком близко, используй свои колени, – шептал он, касаясь её бедра. В этот момент напряжение между ними стало почти электрическим.
– Поняла? – спросил он, его голос звучал серьёзно, но в нем всё ещё оставалась нотка легкости. Она кивнула. Это было не только о самообороне, это было о том, чтобы почувствовать свою власть и уверенность под его внимательным взглядом.
– Теперь давай немного поработаем над комбинированными движениями. Я буду наносить легкие удары, а ты учись уклоняться и контратаковать, – предложил он, отходим в нейтральную позицию. – Главное – сохранять спокойствие.
И вот их тренировка переросла в динамичную игру, где они делили пространство и время, проходя через каждое движение, испытывая вес каждого удара и контратаки. Генерал чутко реагировал на её перемещения, позволяя ей почувствовать себя более уверенно. В каждом их столкновении ощущалась их взаимная поддержка и желание защитить друг друга, неизменно перетекающее в смущенные улыбки и взгляды.
Когда тренировочный процесс подошел к концу, Далия стояла, слегка запыхавшись, её сердце колотилось, а по губам скользила довольная улыбка. Она не только научилась чему-то новому, но и ощутила глубину их связи. Ей нравилось, как он смотрел на неё с гордостью и восхищением, и в этом взгляде она почувствовала, что их отношения становятся чем-то большим, чем просто совместная тренировка по самообороне.
– С Юлием все в порядке, – бросил он, когда они стояли у стойки с оружием, прикладывая холодные бутылки к разгоряченным шеям.