
Полная версия
Стражи Дверей Иных Миров
Вскочив на облачко, по небу поплыла.
«Ты не волнуйся, мамочка» – сказала
Малютка звездочка Луне
«Я найду ее, я обещаю,
И приведу обратно, мамочка, к тебе»
Засияв так ярко и так жарко
Луна склонилась над Звездой
«Послушай милая» – шептала
«Всегда следуй за сестрой,
Будь рядом и держитесь вместе,
Пусть даже пробегут года
Не расставайтесь никогда
Люби ее, как я тебя
Моя чудесная Звезда.
Она вернется, вот увидишь
Сейчас обратно прилетит
Ведь во всем огромном мире
Нет роднее и надежнее сестры»
Последние строчки Вэл читала тихо. В груди творилось что-то невообразимо-безумное. Она закрыла тонкую книжку, медленно выдыхая. Вэл хотелось швырнуть ей в стену, и одновременно с этим разрыдаться. Почему они с сестрой стоят в опустевшем доме, который когда-то был вместилищем семейного счастья и любви, такими одинокими? Почему вынуждены искать неизвестно что, чтобы вернуть все по местам? Почему они и дня не помнят, проведенного с родителями?
– Не надо, – выдохнула Эл, усевшись на маленький стульчик.
– Что не надо?
Вэл подняла голову к потолку, прикрывая глаза.
– Не злись.
– Эл… – предупреждающе начала Вэл, но та ее перебила.
– Ты думаешь, мы единственные, кто потерял родителей? Кто рос без своих мамы и папы? Кому сказки в итоге читали не они?
– При чем здесь это вообще? – Вэл развернулась, опираясь поясницей о комод.
– А разве не в этом дело? Ты злишься, что тебя бросили. И уж поверь, я злюсь не меньше, – Эл встала и вырвала книжку из рук сестры, откидывая ее на одну из кроватей.
– Я знаю, что это глупо и вины их в этом нет, но ничего не могу с собой поделать.
– А ничего и не нужно делать, просто подумай о том, что нам с тобой выпал шанс все исправить.
Эл пихнула сестру боком, чтобы встать рядом и обвела взглядом комнату.
– Здесь тоже ничего нет, – проговорила она, выдохнув.
– Меня бесит, что ты иногда бываешь умнее меня, – Вэл выдавила слабую улыбку.
Эл была права. У них есть шанс. И вместо того, чтобы предаваться иррациональной злости, стоило бы усерднее искать то, что все изменит.
– Пора бы и привыкнуть, – Эл оттолкнулась от комода. – Пойдем.
Перед дверью в спальню родителей сестры помедлили. Как бы там ни было, никто не предупредил, что будет так тяжело.
Небольшая комната вмещала в себя двуспальную кровать с множеством подушек, комод, кресло и шкаф. Несмотря на выцветшие обои, побитый сундук перед кроватью и слегка потертое кресло, в комнате пахло свежестью. Порывшись во всем, в чем было можно, сестры устало уселись на кровать.
– И здесь пусто, – Эл поерзала на месте. – Может, под матрацем?
Под ним, как и предполагалось, тоже ничего не нашлось.
– Знать бы еще, как он должен выглядеть.
– Джек сказал что-то не очень громоздкое.
– Джек мог бы и побольше информации раздобыть. Ладно, у нас еще остался чердак, – без особого энтузиазма напомнила Вэл.
Чердак, в отличие от всего дома, оказался пыльным и грязным. Через маленькое пожелтевшее окошко еле пробивался дневной свет. Сам же чердак был заставлен коробками и старыми вещами. Эл застонала, увидев масштаб поисков.
– Нужно было с собой взять еды, – пробубнила она, открывая первую коробку, морщась от пыли.
– Я видела на кухне старую коробку хлопьев.
Эл недовольно посмотрела на Вэл.
– Нет, спасибо, я откажусь.
Прошло не меньше двух часов, прежде чем сестры смогли перерыть все помещение. Они ковырялись в старой одежде, мебели, перебирали книги, надеясь, что в одной из них отыщется тайник. Обложившись хламом, Эл, когда вставала, споткнулась и налетела на сквозной шкаф спиной. Тот оказался таким хилым, что, покачнувшись, грохнулся на бок, впечатываясь в другой такой же. Но, к удивлению, второй устоял, и теперь оба стеллажа изображали кривую букву «Т».
– Ноги уже не держат? – усмехнулась Вэл с одной из коробок в руках.
Эл покривлялась, чихнула и протерла лицо внутренней стороной футболки.
– Иди сюда, – позвала Вэл, ставя в свободное место коробку.
Она стянула какую-то ткань, встряхнула ее и постелила на пол.
– «Память», – прочитала Эл. – Это личная коробка родителей?
Вэл пожала плечами, открывая. Внутри находились фотографии, письма и какие-то безделушки. Да, это коробка принадлежала родителям, их личной жизни. Первые совместные снимки, открытки с поздравлениями друг другу, маленькие записочки. И увиденное очень грело душу. Сестры посмотрели друг на друга, задумавшись об одном и том же: хорошо было бы встретить когда-нибудь такого же человека и так же сильно полюбить.
Разглядывая одну из фотографий, Эл улыбалась. Она протянула снимок сестре.
– Смотри, какая мама здесь красивая. Это она беременная мной.
Вэл покашляла в кулак, приподнимая брови.
– Что? – Эл закатила глаза. – Да-да, тобой тоже.
– Знаешь, я все время думаю, в кого ты такая, – смеясь, произнесла Вэл. – Сомневаюсь, что мама или папа так по-идиотски шутили.
– Что? Вообще-то, из нас двоих – забавная я.
Вэл рассмеялась сильнее, прикрывая лицо фотографией.
– О, да, сестренка. Уметь падать на ровном месте, пачкаться едой и проливать напитки – это наивысший предел забавности.
Эл заразилась смехом, качая головой.
– Ты так-то тоже не всегда на ногах устоять можешь. Помнишь, как ты в кафе свалилась у всех на виду, не успев даже порога переступить?
Вэл уже не могла остановиться, вытирая слезы.
– Господи, Эл, да я же упала только потому, что ты споткнулась и толкнула меня! Какой позор я испытала!
– Нева-а-ажно, факт остается фактом – ты тоже неуклюжая.
Отобрав несколько снимков, чтобы забрать с собой, сестры аккуратно сложили остальное в коробку. Артефакта они не нашли, зато, по ощущениям, как будто стали ближе к родителям. Та часть их прошлого, о которой они не могли бы знать, открыла им наилучшую сторону папы и мамы. Их любовь была романтичной, крепкой и красивой.
Почти покинув чердак, сестры почувствовали холод. Он ветерком пробежался по ногам, привлекая внимание. Стредфорд обернулись, оглядывая полутемное помещение. Что-то было не так. Слабое, практически незаметное свечение тянулось от стеллажей, один из которых упал.
– Мне кажется, я надышалась пылью и мне теперь всякое мерещится, – прошептала Эл, щурясь.
– Не бывает одинаковых галлюцинаций одновременно, – ответила Вэл, делая шаг вперед.
Почти крадучись, сестры приблизились к шкафам. Свечение шло из стены за ними, и, недолго думая, Вэл с Эл вернули на место один стеллаж, затем отодвинули второй. То, что перед ними открылось заставило волосы на руках встать дыбом.
– Она такая же, – тихо проговорила Эл. – Как это возможно? Это же она, да?
Они смотрели на зачарованную дверь, на поверхности которой светились символы.
– Почему она светится? – Вэл посмотрела по сторонам. – Здесь даже зеркал нет.
– Почему она здесь – вот главный вопрос. Разве родители иные миры изучали не там, где мы сейчас живем?
– Мы откроем ее? – Вэл посмотрела на сестру, встречая недоумение.
– Мне кажется это плохая идея, и с нами даже нет Джека.
– Нарушать правила из нас двоих любишь ты, – напомнила Вэл, улыбаясь уголком губ.
Она прекрасно понимала неуверенность сестры, и была с ней как никогда согласна. Путешествовать по иным мирам без хранителя знаний – запрещено, а то, что перед ними та самая дверь – сомнений не вызывало.
– Потому что эти правила для того и существуют, но сейчас совершенно другое дело, Вэл, – Эл переступила с ноги на ногу. – Мы с тобой побывали только в двух мирах и чуть не померли, когда вернулись.
– Мы открывали зеркала, Эл. А здесь их нет.
Вэл прищурилась, пытаясь выглядеть убедительнее. Эл ее скопировала.
– Хочешь сказать, дверь не откроется?
– Мне кажется, она нас сама позвала. Когда мы сюда пришли – дверь не светилась, правильно же?
– Что ты хочешь сказать? Я не понимаю.
Вэл вздохнула, сама до конца не понимая, к чему ведет. Любопытство никогда до добра не доводило, но они уже здесь. Стоят и смотрят, как символы на зачарованной двери переливаются разноцветными огнями. Им не обязательно даже входить, они могут просто открыть дверь и посмотреть, что будет. Последнее она озвучила вслух, наблюдая за меняющимися эмоциями на лице сестры.
– Джек говорил, что иные миры заманивают, чтобы потом не выпустить. И он не знает, где мы.
– Мне кажется, дверь не откроется. Возможно, это старая дверь, которой никто не пользовался. И на чердаке она именно по этой причине – ее списали со счетов вместе с остальным хламом.
Вэл кивнула своим же словам. У нее не было никаких дурных предчувствий, как бывало раньше. Но и хороших не было. Просто она убеждала себя, что так надо.
– Мы попробуем открыть, но входить не будем, понятно? – Эл встряхнула руками, потопталась на месте и выпрямилась.
– Конечно! Все равно дверь никуда не откроется.
– Да, иного мира нет, чтобы он открылся, – подытожила Эл.
– На счет три?
– Ага.
– Раз…
Сестры приблизились к двери.
– Два…
Подняли руки к отверстиям.
– Три…
Ладони легли в углубления.
Вибрация тепла прошлась от пальцев, прокатываясь по всему телу. Дверь заскрипела, застучала и с громким хлопком дернулась. Облако пыли вырвалось наружу, будто вырвался долгожданный выдох. Медленно открываясь, дверь продолжала издавать трескающие звуки. Сестры предусмотрительно отошли, наблюдая, как оживает волшебство. Ни зеркал, ни хранителя знаний. Однако безрадостное дыхание двери, как только та тяжело распахнулась, колыхнуло волосы.
– Святые небеса, – выдохнула Эл.
Перед ними не было переливающейся дымки, не было завесы, разделяющей реальный мир с иным. Они видели перед собой вход на ослепительно-яркую поляну. И ни у одной из сестер не возникло желания покинуть чердак. Договоренность «только посмотреть» стерлась видом летнего пейзажа в проеме.
Не говоря ни слова, Вэл с Эл одновременно шагнули вперед. Переступили порог зачарованной двери, оказываясь в неизвестном месте и вдыхая сладкие ароматы фруктов.
Маленькая дорожка, вымощенная из разных форм и цвета камнями, вела к небольшому прудику, в котором купались лягушки. Несколько откровенно толстых нежились на листьях кувшинок, подставляя свое пузо солнцу. Огороженный живой изгородью сад с расставленными повсюду цветниками очень походил на обычный придомовой сад, коих в Англии полным-полно. Но с той лишь разницей, что все это казалось иллюзией. Слишком уж сказочно. Чересчур ярко. Клумбы пестрели цветами, аккуратная трава сочилась цветом. Под голубым небом раскинулись радуги, стайка бабочек кружилось неподалеку, а над головами птицы изливались в песнях.
– Мы в стране фей, – высказалась Эл вполне серьезно.
– Это иной мир? Мы открыли иной мир без зеркала? – Вэл хмурилась против воли. В таком месте сложно быть недовольной чем-то.
– Да. Страну фей.
– Надеюсь ты права, и твои феи добрые, – сглотнув, Вэл подергала сестру, чтобы та развернулась. – Потому что иначе…
Она замолчала, замерев на месте вместе с сестрой. Откуда-то из недр кустов, очень уж похожих на цветущие кальмии, к ним приближался силуэт.
– Если побежим сейчас, то успеем захлопнуть дверь перед его носом, – зашептала Эл.
– Поздно, – выдохнула Вэл, когда силуэт остановился, а его трость ударилась о землю.
Глава 6. Сад Стредфорд
Сестры смотрели на силуэт, скрытый тенью растений. Возможно, Эл была права, и бежать стоило сразу, только вот что-то удерживало их на месте. Какое-то время фигура продолжала стоять неподвижно, а затем, взмахнув тростью – вышла на свет.
– Что-то он не похож на фею, – нервно пробормотала Вэл.
– А тебе откуда знать, как они выглядят на самом деле?
Вэл быстро взглянула на сестру, в голосе которой не было и намека на шутки. К ним приближался старичок, опираясь на палку-трость. Он прихрамывал, держа голову опущенной, словно боялся споткнуться. Коричневого цвета балахон, так сильно контрастирующий с ярким солнечным садом, разлетался в разные стороны при каждом его неровном шаге. Маленькая шляпка – а-ля крошечный цилиндр, съехавшая на бок, еле прикрывала затылок, а густые разноцветные локоны-завитушки торчали в разные стороны. Он весь казался сплошным несоответствием, и не дойдя до сестер шагов пять, старичок остановился.
– Как давно меня не навещали гости! – мелодичный голос, словно песня, прокатился по саду.
Мужчина продолжал смотреть под ноги, перебирая крючковатыми пальцами по палке.
– Простите? – выдавила из себя Вэл.
Сестры находились в полном потрясении. Это и есть житель иного мира? Он говорит на их языке? Почему они его понимают, и вообще, где они? Все эти вопросы крутились в голове каруселью, борясь за право быть услышанными первыми.
Старик, ростом, не выше четырех с половиной футов[1], медленно поднял голову. Эл не удержала громкого вздоха. Одна половина лица выглядела гладкой, ровной, со здоровым румянцем и черной густой бровью. А вот вторая половина принадлежала старому человеку, с глубокими морщинами и практически бесцветной бровью. Глаза его были плотно закрыты, но ощущение, что их видят насквозь, безошибочно угадывалось дрожью по всему телу.
– Юные мисс Стредфорд, я рад наконец-то приветствовать вас в своем Саду, – старичок взмахнул палкой, с которой тут же посыпались щепки.
Он сделал несколько уверенных шагов вперед и покачал головой. Его шляпка тут же качнулась из стороны в сторону, странным образом, не свалившись на землю. Эл кашлянула два раза, стукнула себя один раз по груди и выдохнула.
– Вы нас знаете? – спросила она, стараясь разглядеть на нем, как можно больше деталей.
Вместо ответа старик улыбнулся, из-за чего левая сторона лица сморщилась еще сильнее. Он не спеша опустил подбородок и поднял обратно, будто и правда оглядывал их с сомкнутыми веками. А затем… старичок открыл глаза.
– Пресвятые боги! – хором воскликнули сестры, хватаясь друг за друга и делая пару шагов назад.
Вместо глазниц переливалась радуга. Цвета внутри плавно двигались, как в жутком фильме. Несмотря на сказочность места и яркость красок, радужные глаза оставались глазами без зрачков и никак не вписывались в картину мира сестер Стредфорд. Старичок наконец скрыл свою уникальность, позволив Вэл с Эл непроизвольно выдохнуть. Молчание затягивалось, накрывая атмосферу дискомфортом. Но вот хозяину сада, похоже, вполне было уютно.
– Мы… мы хранители ключей и…
Вэл замолчала, чувствуя себя идиоткой. Здесь они уж точно не в качестве Стражей Дверей Иных Миров, и пришли сюда явно не с проверкой. Они вообще на чердаке родителей!
– Удивительные способности, не так ли? – пропел старик, продолжая ухмыляться, словно маньяк.
Вэл не поняла: это он таким образом завуалированно оскорбил ее умение излагать мысли, или в прямом смысле упомянул способности СДИМ? Эл вышла чуть вперед, беря на себя роль переговорщика.
– Где мы? – прямо спросила она. – И кто вы?
Старик внезапно ударил тростью о землю и развернулся. Неподалеку от них появился круглый дачный стол. Он прошел мимо сестер, занимая один из трех плетеных стульев и приглашающим жестом подозвал к себе. Вэл с Эл переглянулись, и последняя потянула сестру к столу. Когда они осторожно сели, старичок вздохнул.
– Когда-то очень давно, так давно, что даже мне не припомнить, в мой дом пришла беда, – начал рассказывать он, и сестры напряглись, внимательно вслушиваясь в каждое слово. – Чудесные мистер и миссис Стредфорд не оставили меня в беде, – старичок покачал головой, грустно улыбнувшись, а Вэл с Эл вздрогнули.
Упоминание родителей не могло так сильно поразить, все же сейчас они находились в их доме, и тем не менее, ремарка из уст чудаковатого пришельца отозвалась болью в сердце.
– Вы знали наших родителей? – на грани шепота спросила Эл, подаваясь вперед.
– Замечательные мистер и миссис Стредфорд были удивительно любезны со мной, – загадочно ответил он и резко склонился к ногам, заглядывая под стол.
Вэл с Эл, недолго думая, повторили за ним. Но кроме, как ног старичка, которыми он болтал, не доставая до земли, не увидели. И когда сестры выпрямились, вновь не смогли сдержать удивления. На столе стоял крупный красный чайник, разрисованный разноцветными линиями и кружочками, а из его носика тянулся густой пар. Три чашки, по размерам больше подходящие великанам и тарелки с пирожными.
– Вы что, настоящий волшебник? – и без того большие глаза Эл расширились еще сильнее.
– Где? – старичок повертелся на месте с искренним изумлением.
Вэл покачала головой, пытаясь сосредоточиться. Ей хотелось завалить этого странного человека вопросами и непременно получить на каждый из них ответ.
– Меня зовут Вэл, а это моя сестра Эл. Мы СДИМ, но здесь мы не по работе, – она решила начать со знакомства, в конце концов, вежливость еще никого не оставляла равнодушным. – Как мы можем обращаться к вам?
Старичок разулыбался пуще прежнего, будто бы польщенный подобным вниманием к своей персоне. Он гордо задрал подбородок, а торчащие из черной брови волоски задергались, словно живые.
– Фламенто Лениксваль Афтуро Ферруззо, – заявил он, вызвав неподдельное недоумение.
Даже если бы Эл и захотела, в жизнь бы не запомнила такое имя. Судя по всему, старичок это понял, а потому постучал палкой и закряхтел, что можно было принять за посмеивание.
– Зовите меня просто Флаф, – подытожил он, кивнув сам себе.
– Оч…очень приятно, мистер Флаф, – неуверенно протянула Вэл. – Вы житель иного мира? Это же иной мир, верно? Но…
– Это удивительное место, которое чудесные мистер и миссис Стредфорд помогли мне спасти, – перебил он Вэл, в почетном поклоне склонившись к коленям.
Эл потерла нос, стараясь обдумать услышанное.
– Помогли спасти?
– Мой чудесный дом погибал, а теперь я живу здесь.
– Значит, иной мир, – озадаченно пробормотала Вэл и тут же выпрямилась. – Постойте, если это иной мир, то почему мы все чувствуем?
Эл округлила глаза.
– Точно! Почему мы чувствуем? Законы иного мира не позволяют сохранять эмоции!
– Потому что это Сад Стредфорд, милые мои. Такова моя воля и воля чудесных мистера и миссис Стредфорд.
– Воля чудесн… воля родителей? Сад Стредфорд? – Эл окончательно запуталась и неосознанно потянулась к пирожному с толстым слоем розового крема.
– Сад Стредфорд – необычное место, – мистер Флаф переместил руку на кончик трости и ладонью начал ее крутить. – Войти в Сад смогут лишь истинные Стредфорд. Тот, в чьих венах кровь семьи.
Это было умно. Можно не бояться, что секрет иных миров раскроется случайно вошедшим сюда незнакомцем. И к тому же, это безопасно для самого мистера Флафа, чей дом теперь находился на чердаке родительского дома.
– Расскажите нам о них. Они пропали много лет назад, – попросила Эл, отпивая из огромной кружки ароматный чай.
Мистер Флаф поболтал ногами, по всей видимости, обдумывая просьбу Эл.
– Чудесные мистер и миссис Стредфорд приводили вас, милые мои, в этот Сад. Вы были столь малы, что ваша память не оставила вам шанса помнить об этом, – Флаф покрутил головой, и Вэл поймала себя на мысли, что старичок таким образом сканирует их. – Чудесные мистер и миссис Стредфорд были добры ко всем, кто их окружал. Она всегда улыбалась и приносила мне хорошие вести. Этот Сад выглядит так только потому, что чудесная миссис Стредфорд хранила в душе свет. Но его не хватило бы. Нет, не хватило бы.
Мистер Флаф бодро спрыгнул со стула и поковылял к прудику. Сестры переглянулись, не зная, как реагировать на последнюю фразу. Они проследовали за ним, останавливаясь рядом. Он ткнул палкой-тростью в воду, и лягушки от неожиданности попадали со своих мест.
– Ваш мир так удивителен, милые мои, – мистер Флаф продолжал смотреть перед собой, вырисовывая круги палкой в пруду. – Вы, юная Элеонор, так удивительно похожи на нее. И даже незаметный шрам над правой бровью точно такой же, как у чудесной миссис Стредфорд.
Эл неосознанно дотронулась до места, где под пальцами прощупывался крошечный рубец. Она даже не знала, откуда он у нее. Вэл взглянула на нее и прикусила уголок нижней губы. Всю свою жизнь она слышала, что сестра копия мамы, а сама она взяла характер отца. Только вот почему-то сейчас она почувствовала иррациональный укол обиды в груди.
– Вы были близки с ними, верно? – поинтересовалась она, заправляя прядь волос за ухо и стараясь говорить ровно.
– Мы были верными друзьями, – подтвердил мистер Флаф.
– Мы хотим найти их, мистер Флаф. И для этого нам нужен артефакт – необычный предмет, который поможет это сделать, – Вэл развернулась к старичку, – вы что-нибудь знаете об этом?
– Никогда прежде не слышал ничего подобного, – Флаф поставил перед собой палку, опираясь на нее двумя руками. – Ваше желание найти их удивительно смелое, юные Стредфорд.
– Почему смелое? Разве может быть иначе? – Эл нахмурилась, двумя пальцами начиная теребить кулон. – Они же наши родители, и до недавнего времени мы считали их погибшими, понимаете? А теперь есть шанс найти их и спасти!
Мистер Флаф так резко развернулся, что Эл вздрогнула. Ей на какое-то мгновение даже показалось, будто она разозлила его.
– Иногда не стоит торопиться пройти весь путь до самого конца, пропуская тем самым само путешествие, – его голос утратил мелодичные нотки, став серьезным и низким.
Он задрал голову, любуясь крупными бабочками, которые появились словно из воздуха. Те закружились рядом, демонстрируя яркий окрас крыльев.
– Надо же, – воскликнул он, – мои Флагмунтории решили поприветствовать вас, милые мои.
Странность старичка заключалась не только в его пространственных речах, но еще и в неожиданной смене настроения. Мистер Флаф опять улыбался, поигрывая палкой.
– Я буду ждать вас с новостями, – произнес он, поглядывая на сестер закрытыми глазами. – Я люблю слушать хорошие вести, ведь ваш мир так непредсказуем.
Мистер Флаф стал медленно отходить, а Флагмунтории потянулись за ним шлейфом.
– Куда вы? – вырвалось у Вэл, у которой оставалось еще масса вопросов.
Но житель этого Сада не ответил, продолжая ковылять в сторону кустов.
– И это все? – возмутилась Эл, поворачиваясь к сестре. – Он вот так просто уйдет?
– Все это очень странно. И Сад, и сам мистер Флаф. И его рассказы.
В пруду зашевелились лягушки, всплеском воды привлекая внимание. Они забирались обратно на кувшинки, располагаясь под солнечными лучами. И когда сестры обернулись – мистера Флафа уже не было, как не было и бабочек.
– Артефакта мы так и не нашли, Вэл, – выдохнула Эл. – Есть еще идеи, где искать?
– Нет. Почему он?.. Как… – Вэл потерла лицо, раздражаясь от путаницы в голове. – Родители спасли его, но как его мир смог появиться на чердаке у родителей? Разве можно перенести иной мир?
– Мы с тобой вообще мало, что знаем об этой стороне своей жизни. Надо будет спросить у Джека.
– Нет, – громко воскликнула Вэл, хватая сестру за руку. – Давай не будем ему говорить про мистера Флафа. Во-первых, думаю, это секрет, который родители тщательно оберегали, а во-вторых… он наверняка захочет сюда прийти, а Сад Стредфорд… он… это место как будто что-то личное. Только наше.
Эл с мгновение вглядывалась в сестру, а затем понимающе кивнула. Да, это место что-то личное. Принадлежащее их семье, и Джеку не обязательно о нем знать.
Обратная дорога сопровождала сестер золотисто-розовым рассветным небом, подернутым легкой дымкой. Прохлада утреннего воздуха дарила ощущение спокойствия и некоего опустошения, и потому почти половину пути Вэл с Эл молчали.
– А если у родителей никогда и не было никакого артефакта? – начала рассуждать Эл, выезжая на пустынные улицы Лондона. – Что, если Джек и его отец ошиблись?
– А я думаю знаешь, о чем? – Вэл села поудобнее. – Корпорация должна была знать о таком предмете, верно? Разве не они занимаются поиском и хранением всего такого? Они ответственны за все внеземное, тогда почему же они не занялись поиском и артефакта? Родители первые, кто пропал в мирах?
Эл покусала в задумчивости губы, сворачивая на дорогу Элтон-Вэй.
– Быть может, наши родители нарушали правила? – она ухмыльнулась, поиграв бровями. – Сама подумай: Сад Стредфорд, житель иного мира в нашем мире на чердаке! Думаю, это самое настоящее нарушение всех существующих правил.
Подобная мысль веселила, словно не идеальность папы и мамы делала их более реальными.
– Они нашли артефакт и никому не сказали? Скрыли от корпорации? – Вэл поерзала, натягивая рукава.
– Конечно! Вэл, да они были настоящими бунтарями! – Эл рассмеялась, прибавляя громкости на магнитоле и начиная подпевать.
Настроение улучшилось, несмотря на то, что артефакта они так и не смогли найти. Но надежда всегда умирала последней, а сестры были именно из тех, кто доводил любое дело до конца. С волшебным предметом или без, но они найдут родителей. Спасут. И дадут своей семье второй шанс.