
Полная версия
Бард Пьер и Король Подземелья
Тот задумался и проговорил:
‑ Знать не знаю, откуда у Вас эти сведения, да только у нас есть всего лишь этот кинжал. Поспрашивайте в Академикусе. Успехов Вам в поисках!
Тем временем Тригвэ привел ко дворцу коней на случай, если придется улепетывать от Царева гнева. Через некоторое время мормоит заскучал. Он даже начал хотеть, чтобы за их компанией гналась вся стража Восточных Болот, лишь бы кончилось томительное ожидание. Как вдруг к нему подошел стражник, шкуртабик, вооруженный огромной бутылкой, наполненной самогоном ‑ лучшим средством для развязывания языков, и спросил с некоторой долей подозрения:
‑ Что, дружище? Заблудился, что ли, у царских ворот?
‑ Вовсе нет, ‑ ответил Тригвэ. ‑ Друзей жду.
‑ А откуда? Из дворца, что ли?
‑ Да! Они барды, услаждают слух Самого, и гостей его тоже. Так что ты не сомневайся, ‑ заверил его Тригвэ и, запустив руку в один из тюков поклажи, достал бутылку вина. Он отхлебнул из нее и предложил стражнику. Тот, недолго думая, приложился к родимой и, напившись вволю, с трудом оторвался. Мы его понимаем. Он так же, как Тригвэ, томился и тоже хотел, чтобы хоть что-нибудь изменилось. С сожалением он протянул бутылку обратно, но Тригвэ предупредил его намерение.
‑ Оставь себе, ‑ сказал он. ‑ Я вижу, вино понравилось тебе, а у меня еще есть.
Стражник расплылся в улыбке и пригласил Тригвэ в сторожку:
‑ Чем стоять тебе на ветру, лучше загляни ко мне, посидим, поболтаем.
Это была одна из обязанностей стражника ‑ разговорить путника, узнать его потаенные мысли. Для этого случая разрешалось использовать ту самую казенную огромную, наполненную крепчайшим зельем бутылку ‑ главное оружие соглядатаев. Но стражник, узнав о вине и почувствовав запах халявы, решил, что можно и сэкономить для себя свой напиток.
‑ Кстати, сколько у тебя там еще этих бутылок? ‑ спросил он, более торопливо, чем допускали приличия. Очень уж ему понравилось тригвэвское вино.
‑ Хватит, чтобы напоить эскимиски до беспамятства, ‑ ответил Тригвэ, привязывая коней к ограде.
Они зашли в небольшой домик возле дворцовой стены. Внутри было тесно, но уютно. За столом, занимавшим большую часть помещения, сидел домовой. Он лениво тянул что-то из кружки. Тригвэ не надо было и намекать. Он достал бутылку и поставил ее на стол. Домовой залпом выпил содержимое своего сосуда и добродушно сказал Тригвэ:
‑ Садись, доброе существо, гостем будешь.
Мормоит сел. После первой бутылки стражники повеселели, после второй начали шутить и рассказывать анекдоты, после третьей ‑ стали называть Тригвэ другом до гроба.
‑ Хоть наш народ и не любит мормоитов, ‑ сказал шкуртабик, ‑ но ты доказал, что они не правы. Есть среди вас такие… ‑ он запнулся, ‑ такие… что даже слов нет. Ты мой лучший друг, я за тебя в Подземелье, к проклятым демонам, хоть на край света, если он существует. Я… я
‑ Ну, ребята, ‑ успокаивал их Тригвэ, ‑ я знал же, что надо храбрым защитникам своего Правителя и народа. Лучше скажите-ка, как служба? Не трудна ли?
‑ Да нет, все в порядке, ‑ отвечал шкуртабик.
‑ Единственное, что меня беспокоит, так это та самая реликвия, которую наш Царь нашел. Уж как бы им Орден Слезы не заинтересовался, ‑ добавил домовой.
‑ Царь наш достойное существо, ‑ возразил ему шкуртабик, ‑ и свою реликвию он отдаст Ордену, если потребуется, а вот главарь торгашей ‑ последователь Короля Подземелья, он не отдаст свою реликвию. А все говорят, что она у него.
Тригвэ, уже начавший клевать носом, при последних тирадах встрепенулся. «Не зря, ‑ подумал он, ‑ провел время. Узнал нечто ценное, что нам пригодится в поисках».
Тут они услышали стук в двери. Кто-то звал Тригвэ. Он встал, попрощался с новыми друзьями и вышел, оставив им бутылку на добрую память.
Пьер и Горацио пребывали в глубокой задумчивости.
‑ Понимаешь, одну, реликвию Царь нам отдал, а где вторая, мы не знаем. То ли что-то утаил, то ли действительно не имеет более ничего, ‑ обратился Пьер к Горацио.
‑ Други мои! ‑ торжественно объявил Тригвэ. ‑ Я знаю, где она. Она у барона Дерина.
Глава 20
Город Тог, резиденция барона Дерина, выглядел менее величественно, чем Глотир, но зато более богато, если судить по украшенным домам и отсутствию трущоб. Похоже, что тут даже шахтеры жили безбедно.
Друзья решили принять старую маскировку: Пьер и Горацио ‑ барды, Тригвэ ‑ бродяга. Здесь делились информацией охотней, чем в Глотире. Даже не пришлось посещать трактиры, к сильной радости Пьера, так как, будучи весьма наслышанным о местном пиве, он наотрез отказался проглотить хотя бы кружку. Правда, о реликвии никто не знал ничего конкретного, все больше говорили о войне с солдафонами, так называли жителей земель, подвластных Царю. Во время последнего приема у барона Горацио спел для него балладу о подвигах рыцарей Ордена Слезы, и, хотя он специально приблизился к барону, тот ничего не сказал про запах лука, который, несомненно, почувствовал.
‑ Хитрая бестия! Но это его и выдает. Царь, так тот сразу понял, что к чему, а у этого глаза слезятся от лука, но не подает вида. Реликвия у него, я не сомневаюсь, ‑ выдал направляющую мысль Горацио. ‑ Будем брать хранилище, ‑ добавил он.
Тригвэ за пару серебряных раздобыл план дворца, а Пьер за пару золотых сделал копию ключа от задней двери хранилища. В условленную ночь друзья начали операцию «Увести из-под носа», так в Ордене Слезы обозначалась кража. Поддельный ключ идеально подошел к скважине. Значит, можно начинать действовать. Они вошли внутрь и заперли за собой дверь. Тихо, бесшумно, как мыши, друзья продвигались по темному коридору. Путь им преградила еще одна дверь. Горацио достал отмычки и, немного повозившись, открыл ее. Друзья двинулись дальше и едва успели затаиться в нише, спрятавшись от проходящего мимо стражника. Их коридор упирался в тупик, на левом и правом концах которого виднелись еще двери. Стражник, дойдя до тупика, свернул налево и через некоторое время прошел мимо, осматривая правую сторону. Друзья терпеливо ждали, когда он вернется с правой стороны и повернет прямо на них. Когда это случилось, и он прошел мимо, они покинули нишу, добежали до развилки и повернули направо к двери, находящейся в конце правого тупика. Горацио бросился к двери и загремел отмычками, но, сколько он ни усердствовал, замок не поддавался. По расчетам, скоро должен был появиться стражник, и друзья бросились в свою спасительную нишу. Едва они укрылись, как тот появился, снова начиная свой путь по кругу. Когда он опять прошел мимо них, рыцари вновь ринулись к двери. На этот раз Пьер не стал ждать результатов «ключника» Горацио, но, просто не останавливаясь, с такой силой врезался в дверь, что она сорвалась с петель, и Пьер вместе с нею влетел в хранилище и еще долго катился по полу ‑ все никак не мог остановиться. Наконец он врезался в какой-то сундук, обитый золотыми обручами, и с кряхтеньем встал на ноги.
‑ Ты живой, не ушибся? ‑ спросил его Горацио.
‑ Да все нормально. Давайте скорее. Открываем сундук.
Друзья открыли сундук, и все засверкало вокруг: золотые и платиновые украшения с бриллиантами, рубины и сапфиры и еще множество неизвестных им драгоценных камней соблазняли наших доблестных воров. Но это им было не нужно. Все это не могло быть реликвией. Необходимо было искать далее. Но, по счастью, поиски продолжались недолго. Рядом с богатым сундуком стоял неприметный ящик.
«Это подозрительно. Не мог в хранилище сокровищ стоять столь неказистый ящик», ‑ подумал Пьер и, недолго раздумывая, ударил по нему с такой силой, что он разломился на части. На дне лежали ножны от клеймора. Самого меча не было. Рассудив, что это и есть реликвия, друзья взяли ножны и потихоньку убрались из хранилища.
Глава 21
В Хаале их ждал Мазила, источающий радость и оптимизм. Он получил письмо с докладом, что еще две реликвии найдены.
‑ Ну, проходите, проходите, ‑ приветствовал он героев. ‑ Я вам сейчас налью выпить, а потом мы поговорим. У нас, кстати, сегодня интересный гость.
Налив друзьям и себе, Мазила, сел и начал расспрашивать.
‑ Ну, рассказывайте, как там Восток.
‑ Расколот, ‑ отвечал ему Горацио.
‑ Опять они за старое, ‑ проворчал Мазила. ‑ Тут такое творится, а они грызутся. Да, насчет тех реликвий, которые мы добыли в прошлом походе, ‑ неожиданно вспомнил Мазила. ‑ В Академикусе были проведены исследования, и обнаружилось, что рубаха защищает носящего от болезней и от колющего и режущего удара, а штаны дают возможность долго и быстро бегать. А покажите-ка теперь вашу добычу.
Горацио достал из мешка кинжал и ножны от меча. Мазила взглянул на это и произнес:
‑ Ну что ж. Это то, что нужно. Теперь можно начинать. Настало время познакомить вас с нашим гостем. ‑ С этими словами он пригласил друзей в комнату королевского уровня. Внутри они увидели невысокое существо в мантии, сидящее в кресле с книгой в руках. Беглого взгляда Тригвэ хватило, чтобы узнать в нем полевого. Тот, услышав стук сапог вошедших, отложил книгу и встал, направляясь к хозяину трактира.
‑ Любезный Мазила, ‑ обратился он к трактирщику, ‑ Вы, наверное, уже получили реликвии. А это, я полагаю, ‑ сказал он, указывая на друзей, ‑ те славные рыцари, которые, рискуя собой, добыли магические артефакты. Но прежде чем воздать вам почести, я расскажу вам о последних изменениях в жизни Протогеоса. Шаманские Столбы стали светиться ярче. Значит, Король Подземелья растет в силе. Пока он не может воплотиться снова, но уже может влиять на наш мир. Небо над Столбами зловеще-фиолетовое, а те, кто подходит к ним слишком близко, бегут в непонятном страхе или даже теряют рассудок. Пока это кажется мелочью, но кто знает, не перерастут ли эти мелочи во что-то серьезное, непоправимое. Ладно, ‑ сменил тему полевой, ‑ давайте я обследую ваши находки.
Полевой начал осматривать реликвии и объяснять их предназначение: кинжал, направленный на неугодного Королю Подземелья, пронзает его в сердце. Ножны превращали всякий вставленный в них меч в клеймор с магическими свойствами. Любая, даже небольшая рана, нанесенная этим мечом, оказывается смертельной.
‑ Вот такие свойства имеют эти две реликвии. Должен предупредить, что чем ближе реликвии друг к другу, тем сильнее их чувствует Король Подземелья. Поэтому нельзя даже для пробы вставлять кинжал в ножны, так как в этом случае он наверняка почувствует, где они находятся.
Едва он сказал это, как комнату озарил яркий и зловещий свет, и все бывшие в комнате упали на пол. Когда все пришли в себя, то обнаружили, что реликвии пропали, а вместо них лежат два круглых камня.
‑ Что произошло? ‑ ошалело спросил Горацио.
‑ Куда они делись? ‑ воскликнул Мазила.
‑ Что же теперь делать? ‑ озадачился Тригвэ.
‑ По-видимому, расстояние, на котором я их держал, оказалось мало, что говорит о том, что сила Короля Подземелья выросла и он стал чувствовать реликвии гораздо лучше. Они трансформировались, но куда ‑ я не знаю, ‑ сказал маг.
‑ Пожри демоны это происшествие! Неужели нельзя ни разу обойтись без всей этой дребедени? ‑ вскричал Пьер.
Глава
22
Широкие залы и длинные коридоры Академикуса встречали горемычных приятелей. Этот древний институт, основанный неизвестно когда, не только хранил в себе знания обо всем, что вообще существует на свете, но и активно добывал новые. Здесь работали умнейшие маги и обучали своему искусству всех желающих, а также давали советы тому, кто в них нуждался. За ними и пришли наши друзья.
Пользуясь случаем, Пьер решил найти чародея Вилупуса и отдать ему книгу «Святитель Горы». После пяти лет разлуки он наконец-то вернулся в родной институт, где проучился два года. Многие преподаватели его приветствовали. Некоторые удивлялись, что Пьер стал видной фигурой в обществе, другие радовались, что видят старого ученика.
Однако радость радостью, а проблему решать как-то нужно. Все специалисты по трансформации говорили одно и то же: реликвии переместились в неизвестном направлении, оставив вместо себя два камня. Только Вилупус дал ценную информацию.
‑ Таких знаний о трансформации нет уже в Академикусе, ‑ сказал он. ‑ Однако неподалеку, на северо-западе отсюда, живет старый маг, который как раз этим и занимался. Он рассказывает такие вещи, что диву даешься, однако он ничего не придумывает. Этот маг ‑ единственный, кто может вам помочь.
‑ Огромное спасибо, ‑ сказал Пьер. ‑ Без вас мы бы и не знали, что делать.
‑ Не за что, ‑ ответил Вилупус, ‑ спасибо за книгу.
Вскоре друзья покинули Академикус и углубились в лес, росший неподалеку. Через пятнадцать минут езды шагом они наткнулись на огромную башню из бревен, досок и веток. Она была так высока, что даже обсерватория Академикуса казалась крошечной.
Из башни вышел старый каримак. Несмотря на свой возраст, он шел быстро и даже стремительно. Его лицо дышало силой, твердостью, интеллектуальной властью над другими, но вместе с тем ‑ добротой, отзывчивостью и вниманием к каждой просьбе.
‑ Приветствуем тебя, о мудрый старец! ‑ начал было Мазила. ‑ У нас…
‑ Ты кто? ‑спросил маг суровым голосом.
‑ Я ‑ Мазила, глава отделения Ордена Слезы в Хаале, ‑ ответил ему домовой. ‑ А это, ‑ он указал на остальных, ‑ рыцари моего отделения Пьер, Тригвэ и Горацио. А как изволишь величать тебя, старец?
‑ Меня зови господином, ‑ рассмеялся старик. ‑ А если серьезно, то меня зовут Танак. Я полагаю, что вам от меня нужна помощь.
‑ Совершенно верно, ‑ ответил Мазила и вытащил из сумки два камня, некогда бывшие реликвиями, и протянул их магу.
‑ Ого! ‑ воскликнул тот. ‑ Я чувствую в них зло. Создано злом и служит для зла. Не говорите ничего, я знаю, что их сделал Король Подземелья. То, чем раньше были эти камни, сейчас очень далеко ‑там, где мало кто сможет побывать.
‑ Ну и отлично! ‑ обрадовался Пьер. ‑ Там он их никогда не достанет.
‑ Ошибаешься, ‑ сказал Танак. ‑ Король Подземелья сам перенес их туда. Зачем бы ему закидывать артефакты туда, где он их не сможет достать. Конечно, ему будет трудно, но в конечном итоге он их получит. Мы должны опередить его.
‑ Все это очень замечательно, ‑ сказал Тригвэ, ‑ но хотелось бы узнать, куда они делись?
‑ На Край Света, ‑ ответил Танак. ‑ Я чувствую это в камнях.
‑ Как это? ‑ спросил Горацио. ‑ Откуда ты знаешь?
‑ Я был там, ‑ спокойно отвечал маг. ‑ Я и еще девятеро других существ. Вернулся только я.
‑ Ладно, кончайте спорить, ‑ вмешался Мазила, ‑ нам нужно туда попасть.
‑ Это будет трудно, ‑ сказал старец, ‑ мне нужен помощник. Да и для того, чтобы вас всех туда переправить, понадобилось бы много времени, а его у нас нет. Мне нужен тот, кто имеет некоторое представление о магии.
‑ Ну, ‑ задумался Мазила, ‑ среди нас таких только двое. Я изучал прикладную, а Пьер, как я слышал, отучился два года в Академикусе. Я думаю, Он составит тебе компанию, так как мне нужно в Хаале, там у меня много дел.
‑ Да я ни в зуб ногой в магии, ‑ запротестовал Пьер. ‑ Я ее совсем не изучал, только основы знаю. Там… математика… физика…
‑ Ты подойдешь, ‑ сказал ему маг, ‑ магия, с которой мы встретимся, тебе по силам.
Глава 23
Ночь, проведенная в башне мага, напомнила Пьеру его бардовское прошлое, когда ложе из еловых веток казалось роскошью. Здесь он спал на мягком мху, превосходившем своим удобством королевские кровати Кесаря Юга, где он выполнял свое задание. «Однако это может быть просто ностальгия по прошлому», ‑ подумал он, проваливаясь в забытье.
Рано утром его разбудил Танак:
‑ Вставай, лежебока, тебе предстоит многое сделать. Сейчас я принесу тебе завтрак, а потом обсудим наши действия.
Сказав это, маг поднялся наверх и вернулся с краюхой хлеба, кувшином молока и с медовыми сотами. Пока Пьер ел, Танак объяснял ему суть его задания:
‑ Тебе нужно добраться до той высокой горы. ‑ Он. показал рукой на скалистую мрачную вершину. ‑ Путь будет долгим, но безопасным. Лишь на горе тебе может встретиться некое существо, с которым ты должен справиться, но это будет непросто. На горе стоит полуразрушенная башня. Она будет светиться фиолетовым светом. Поднимайся наверх, и там ты найдешь кусочек мариниловой руды. Его-то тебе и надо принести мне.
Наш герой отправился в путь после полудня на ишаке, которого дал ему Танак. «Твоего коня могут украсть, ‑ говорил маг, ‑ а этот ишак не только не дастся ворам, но и сам найдет тебя, почувствовав, что он тебе нужен».
Пьер, в силу приобретенной во многих походах подозрительности, когда его не раз подводили «надежные» друзья, не слишком доверял магу, но понимал, что и не доверять невозможно, иначе зачем все было затевать. Маг давал какую-то надежду решить эту задачу и не только овладеть реликвиями, но и уберечь их от зловредных воздействий или, что гораздо лучше, раз и навсегда обезвредить их ‑ пусть это будут обычные два камня, и пусть лежат они где-нибудь на дороге, и, быть может, лишь какие-нибудь путники используют их по случаю. Например, можно поставить на них ногу и переобуться или орехи колоть: на один положил орех, а другим ‑ бац! И Пьер свалился со своего осла. Задремал, задумался. А свалился он как раз вовремя. Возможно, это его транспортное средство предостерегло от опасности. Он вскочил и увидел шайку будалов, подступающих к нему с явно недружескими намерениями. Но они, увидев, что рыцарь проснулся и, нагнувшись, ищет в траве какое-то оружие, ‑ по-видимому, уронил, когда свалился с осла, ‑ бросились наутек. А Пьер и не собирался махать мечом, ему попалась в руки сосновая шишка, которую он и запустил в них, издав при этом страшный бойцовский клич, от которого впадали в страх настоящие воины. А эти так, жалкие, презренные трусы ‑ глупые и бестолковые. Услышав клич Пьера, они все попадали на землю в ступоре, но затем, очнувшись, вскочили и помчались с такой скоростью, что их невозможно было разглядеть ‑ какие-то размытые тени пронеслись мимо путника, если он был, конечно, и не стало их. И долго стоял бы он и думал: было что или показалось? Вот чертовщина какая-то!
А Пьер, взобравшись на осла, продолжил путь. Мысли его теснились вокруг этого происшествия. Он вспоминал все, что знал об этом народе. Давным-давно, еще во времена Империи Каримаков, маги Академикуса решили создать идеального работника путем соединения двух рас: полевых, знающих толк в сельском хозяйстве, но неспособных отличить камни от руды, и минаторов, прославленных шахтеров, но никудышных крестьян. Предполагалось, что одна раса получит достоинства другой, но получилось наоборот ‑ расы обменялись недостатками. Так родились будалы, ни на что не годные работники. Они разбежались по миру, но вскоре поняв, что ничего сами не умеют, вернулись к остальным существам. Неожиданно им нашлось применение. Трашалуки, придворные ключники, устали таскать за собой гигантские ключи от дверей Подземелья, поэтому правители брали на службу будалов, которые предлагали свои услуги совершенно бесплатно, лишь бы кормили. Со временем выяснилось, что, как только они оставались без присмотра, они немедленно сбегали из дворца, и их находили в трактирах, подворотнях, в канавах. Их можно было бы прогнать, однако, когда это делали, будалы разбегались по дворцу и другим стратегическим объектам, устраивали безобразия, дебоширили, и лучше всего было откупиться от них золотом, которое, впрочем, довольно быстро возвращалось в казну, поскольку все пропивалось в трактирах.
Однако вернемся к нашему герою. Подъехав к горе, Пьер оставил осла возле зарослей чертополоха, а сам стал карабкаться наверх. Подъем был быстрым, но тяжёлым. Ветер, завывающий в голых скалах, того и гляди, норовил сбросить в пропасть. Пьер быстро застудил руки и лицо, не прикрытые альпинистским снаряжением. Но, по счастью, гора не была высокой, она даже не была покрыта снегом, и наш герой, возблагодарив мага за сытный завтрак, быстро достиг вершины и позволил себе небольшой отдых. Когда он собирался встать, в него полетела стрела и ударилась о нагрудник, подаренный ему Мазилой в первый день его службы в Ордене Слезы. Рыцарь вскочил и огляделся. Его окружал туман, и ничего не было видно. Вдруг в него опять полетела стрела. Едва увернувшись от второй, наш герой побежал в направлении выстрела. Вскоре он увидел фигуру в черных доспехах, смотрящую на него пустыми прорезями для глаз. Рыцарь достал свой меч, существо ‑ свой. Они схватились и дрались долго, но никто из них не мог взять верх над противником. Вскоре наш герой почувствовал, что устает, в то время как его противник, казалось, становился все бодрее и наступал все настойчивее. Пьер вспомнил наставления инструктора: «Надо в таких случаях применить отвлекающий маневр». Он отскочил в сторону, выхватил нож и метнул его в противника. Большого вреда существо не получило, но это дало ему время на сокрушительный удар.
Удар был отклонен без серьезных усилий. Существо подошло, подняло Пьера и кинуло его в пропасть. Он уцепился за камень и повис над обрывом. Внезапно его осенила мысль, что он может превращаться в разных зверей, и напряг свою силу воли. Не получилось. Он попробовал еще раз. Снова неудача. Вскоре подошел противник. Пьер понял, что если он не поторопится, то ему несдобровать. Он напряг свою силу воли в третий раз и, наконец, превратился в свирепого тигра. Зверь запрыгнул на противника и сильным ударом пробил его доспехи. Существо пыталось убежать, но безуспешно, вторым ударом тигр повалил противника наземь. Приняв его за мертвого, вернувший себе прежний облик Пьер пошел искать башню, но вдруг что-то попыталось его ударить. Он увернулся и увидел, что существо стоит перед ним, сильно ослабленное, но живое. Пьер ударил его мечом, существо отшатнулось. Он бил его и бил, пока противник, отступая перед его натиском, не достиг края пропасти. Тогда наш герой нанес такой сокрушительный удар, от которого противник упал с горы и покатился.
Не обращая больше внимания на то, что хотело преградить ему путь, Пьер подошел к башне, единственному строению, стоящему на краю обрыва. Она испускала какой-то нереальный фиолетово-сиреневый свет ‑ тревожный, заставляющий напрягаться и в то же время как бы призывающий войти: «сюда, сюда». Наш герой и вошел, признаемся, с опаской, готовый ко всяким напастям. В центре этой высокой башни, прямо на каменном полу, лежал небольшой бесформенный предмет ‑ цветной: наполовину синий, наполовину золотой. Он-то и испускал тот манящий тревожный свет, который так поражает воображение. Было совершенно ясно, что это и есть маринил.
Глава 24
‑ Отлично, ‑ проговорил Танак, ‑ мы сделали первый шаг к покорению Края Света. ‑ Он нервно заходил по двору своей башни. ‑ Отлично, ‑ повторил он снова. ‑ Ты толковый помощник. Чувствует мое сердце, ты сыграешь значительную роль в истории Протогеоса.
Пьер лишь задумчиво молчал.
‑ Тебя что-то беспокоит? ‑ спросил маг.
‑ Да так, пустяки, ‑ ответил Пьер. ‑ Это существо, с которым я бился на вершине горы. Что оно такое?
‑ Ты, конечно, знаешь об Эпохе Рождения, ‑ начал старик свой рассказ, ‑ когда все существующие народы отвоевали Протогеос у демонов. Именно тогда они познакомились с Подземельем, которое не было необитаемым, там жили минаторы и шкуртабики. В то время, когда каримаки, полевые, мормоиты, трашалуки и прочие существа заселяли Подземелье, минаторы и шкуртабики начали осваивать поверхность, надстраивая над пещерами башни и даже крепости. После этого контакта ‑ жителей поверхности и обитателей подземелья ‑‑ начали строиться пещерные города, над которыми потом возникли замки. И эта башня, по сути, вершина пещерного города шкуртабиков, призванная его защищать, а бился ты с Черным Расчленителем, специально созданным магическим механизмом, умеющим пользоваться различным оружием. Вот этот кусочек маринила питал Черных Расчленителей энергией, а сияние этого металла, видимое издалека, отпугивало любителей чужого добра, а того, кто решался проникнуть в башню с целью поживиться, ждал Черный Расчленитель, а за башней таилась веселая старушка с косой. Если бы ты отважился заглянуть в пропасть позади башни, то увидел бы их кости. Впрочем, я отвлекся, мы об этом с тобой поговорим позже, когда все окончится. У тебя, кажется, есть еще вопросы?
‑ Да, есть один. Я обнаружил, что умею принимать формы разных зверей, птиц и, наверное, даже насекомых. Расскажи, пожалуйста, поподробнее об этой моей способности. Один ли я такой, или до меня были такие же существа, и почему я тогда на горе не смог сразу принять образ животного?
‑ Твой феномен действительно очень интересный. От начала Времени Рождения и до середины Эпохи Империи Каримаков существовали уникальные представители нашего с тобой народа, которые мало того, что умели контролировать усилием мысли свои чувства и эмоции, но и при необходимости могли превращаться в животных. Эту способность получали по-разному: одни достигали этого путем медитации и размышлений в полном одиночестве наедине с природой, иные учились у первых и путем тренировок развивали эту способность, иные осознавали свою готовность к принятию этого дара и находили специальные Колодцы Крови, в которых сосредотачивалась кровь всех животных Протогеоса. Эти колодцы содержат в себе воду красноватого оттенка…