
Полная версия
Бард Пьер и Король Подземелья
‑ Дело, скорее всего, в особых камерах Ордена, где ни один маг, даже самый могучий, не может творить заклинания.
«И слава Тому, Кто Создал, ‑ подумал Пьер, ‑ я второй раз не собираюсь мучиться с этими ключами».
Глава 30
Реликвии с Края Света, с таким трудом повторно добытые Пьером с Танаком, теперь находились в безопасном месте. Эта предосторожность стала настоятельно необходимой, после того как выяснилось, что Король Подземелья вырос в силе и чуть было не завладел этими последними реликвиями. Но оставались еще реликвии Канцлера Западных Торговых Земель, без которых операцию «Изъятие» нельзя было считать завершенной. Пьеру опять выпала «честь» добыть их любым способом.
‑ Это будет самым трудным твоим заданием, ‑ напутствовал его Мазила. ‑ К сожалению, Тригвэ и Горацио не могут тебе помочь. Да вот еще неприятное известие. Из вверенных тебе территорий пришло сообщение, что семья Вагр вновь собирает армию, и непонятно, для каких целей. Но ты не можешь выехать в свои пенаты и разобраться, что там затевается ‑ это потом! Сейчас тебе необходимо ехать на Запад и попытаться раздобыть последние недостающие артефакты. Трудность в том, что это дело не терпит никакой отсрочки, дорог каждый день. Король Подземелья крепнет! Выезжай немедленно! Я пришлю на помощь Тригвэ и Горацио, как только они освободятся. Будь осторожен. Учти, Канцлер очень хитер и богат. У него много агентов разного толка: шпионов, предателей, советников в неподчиненных ему странах, которых он хорошо оплачивает, пользуясь несовершенством законов этих стран. Для своей безопасности он создал тарикатийскую гвардию. Это элитные тарикаты-наемники с острова Энуиль. Каждый из них, кроме безупречного владения всеми известными видами оружия, прекрасно обращается и магией не хуже мага-ассистента из Академикуса. Тебе необходимо его перехитрить. Возможно, войти в число доверенных лиц или сблизиться с таковыми и постараться разузнать всё необходимое для добычи последней реликвии. Мы не можем точно сказать, что он на стороне Короля Подземелья, но о нем ходят странные слухи ‑ будто он ограбил храм Того, Кто Создал. И демоны пойми еще что!
Тяжелые мысли мучили нашего героя, пока он быстро мчался по Западной дороге ‑ самой длинной. Но она также была и самымым быстрым торговым путем, ведь ее прокладывал богатый канцлерский министр дорог стратегического назначения каримак Клевар. На торговле он наживал крупные деньги и был заинтересован в скорости и удобстве доставки товаров. Качество кладки мостовой было настолько высоко, что Пьер почти не ощущал тряски, несмотря на быстрый ход общественной повозки, которая менее чем за день доходила от Восточных Болот до Западных Торговых Земель. Солнце еще не село, а наш герой уже въехал в Вольфбург ‑ огромнейший город с самым большим населением. Кто тут только не жил! Минаторы, мормоиты, шкуртабики, каримаки и вообще все известные расы. Вольфбург был очень контрастным городом. Рядом с роскошными особняками придворных ютились маленькие лачужки шахтеров. По пирсу прогуливались именитые купцы, и здесь же сновали вездесущие матросы, предлагая свои услуги. До дворца, куда шел Пьер, было непросто добраться из-за того, что туда, казалось, стремились все: зарегистрировать лавочку, купить или арендовать землю, продать поместье и прочее. Пьер отдался течению живого потока, и это оказалось самым правильным решением ‑ поток принес его прямо к дворцовым воротам. Однако убедить стражу пропустить его к Канцлеру стоило больших трудов. Наконец, пройдя в тронный зал, он увидел правителя Западных Земель Герхарда Райтера Трейда. Пьер подошел и обратился к нему без обиняков:
‑ Господин Канцлер, ‑ начал он, ‑ я из Ордена Слезы. Прибыл к вам по поручению Магистра для ревизии. Нас интересуют ваши артефакты.
‑ Ясно, ‑ ответил, Герхард. ‑ Тут уж ничего не поделаешь. Давайте осмотрим хранилища.
Он кликнул солдат тарикатийской гвардии. Весь этот осмотр Пьер затеял в надежде обнаружить реликвии Короля Подземелья. Но это было не так просто. Канцлер охотно показывал заколдованное оружие и доспехи и ни словом не обмолвился об интересующем рыцаря предмете. Когда Пьер его прямо спросил, он лишь повторил слова Царя Востока:
‑ Знать не знаю, откуда у вас эти сведения, но у меня нет никаких реликвий.
«Лжет», ‑ подумал Пьер. Однако прямых доказательств этому не было. Правда, уходя, он заметил, что Канцлер надел какую-то шапку, и сделал это как-то неловко, непривычно.
«Это и есть реликвия», ‑ вспыхнула неожиданная мысль в мозгу Пьера. И хотя он понимал нелепость этой мысли, наш герой вспомнил, как подобная мысль об узоре на мече, оказавшемся искомым рисунком ключа, оказалась правильной.
Глава 31
Пьер решил поселиться за городом, избегая шума городской суеты. В предместье Вольфбурга было хорошо. Тихо, чисто, рядом с таверной протекала речушка. Наш герой каждый день ходил гулять, чтобы в тишине подумать о своих дальнейших действиях. Однажды он ушел в лес дальше обычного. Ему пришла в голову мысль распустить слухи, что Канцлер ненастоящий, устроить бунт в столице, свергнуть «самозванца» и под шумок стянуть реликвию. Единственное сомнение, которое мучило Пьера, ‑ будет ли данный поступок благим. Танак ему рассказал, что всякий благословленный Звездой Героев, совершивший злой поступок, лишится благословения и будет навеки проклят.
Внезапно до его слуха донесся хруст ветки. Пьер обернулся и увидел троих существ: мормоита, шкуртабика и каримака. Намерения их были явно не из добрых.
‑ Ты заблудился, парень? ‑ обратился к Пьеру мормоит.
‑ Мне кажется, что это вы потеряли дорогу домой, ‑ резко ответил наш герой.
‑ Мы-то идем куда надо, ‑ сказал шкуртабик.
‑ Интересно куда?
‑ К тебе, ‑ ответил ему каримак. ‑ Твоя голова слишком много знает. Тяжело, наверное, носить? Давай мы ее у тебя заберем.
После этих слов все трое достали оружие. Пьер даже думать не стал ‑ достал меч и снес голову шкуртабику. От удивления мормоит опустил уже занесенный ятаган, а Пьер тем временем бежал ему навстречу. Опомнившись, мормоит выставил щит, но марицитовый меч Пьера, благодаря свойствам маринила, разрубил его. Мормоит попятился назад, подняв ятаган для защиты. Но оружие нашего героя чудесным образом, благодаря свойствам тарицита, искривилось, обошло блок и ударило мормоита в шею. С ним все было кончено. Каримак оказался гораздо более стойким противником. Он вымотал Пьера своей беготней и метательными дротиками. Наконец, когда дротики кончились, каримак перешел в ближний бой. Тут он допустил промашку ‑ ведь меч нашего рыцаря сочетал в себе твёрдость маринила и гибкость тарицита. Пьер сильно покромсал врага и был уже готов нанести добивающий удар, но наступил на мягкую поверхность и застрял ногой в небольшой, незаметной и узкой яме. Каримак воспользовался этим моментом и нанес удар по застрявшей ноге Пьера такой силы, что перерубил ее. Кровь хлынула струей, и боль пронзила все его существо, но это не был болевой шок. Краем сознания Пьер понимал, что он на грани смерти и должен спешить. Он увидел торжествующее выражение лица каримака, готовящего заключительный, как ему казалось, удар мечом. Ярость охватила Пьера. Наш герой превратился в волка, дикого и беспощадного. Зверь прыгнул на врага, под просвистевший над ним меч и вцепился ему в глотку. Обезумевший от боли и страха каримак пытался вырваться, но безуспешно, а зверь грыз и грыз ему глотку, пока враг не затих.
Пьер вернулся в свое прежнее состояние, вернулась и боль. Он лежал на земле, чувствуя, как течет кровь из обрубка ноги. Когда он был зверем, он не ощущал боли, но в этой короткой схватке потерял много крови. Теперь он чувствовал, как силы покидают его вместе с вытекающей кровью. На лес опускалась ночь, и он понимал, что ему неоткуда ждать помощи. Обрывки мыслей заметались в его голове: «Неужели это конец?» Самое обидное, что он не смог выполнить свое задание. Теперь у Короля Подземелья больше шансов вернуться. Все труды напрасны. «Говорил же папаня ‑ смотри куда ноги ставишь. В гневе был, завет забыл. Теперь вот умирай. Интересно, кто их послал убить меня? Тригвэ и Горацио смогут за меня отомстить и выполнить мое задание? Нет, все напрасно, никто не узнает о моей смерти». Пошел дождь. «Его только не хватало», ‑ подумал Пьер. Впрочем, ему было все равно. Он закрыл глаза и сказал:
‑ Я умер.
Глава 32
Пьер очнулся где-то в палатке. Рядом с ним стояли кувшин с водой и корзина с фруктами. Он встал и попытался вспомнить, что произошло. Посмотрел на ногу и вскрикнул ‑ нога была цела. На крик вбежало существо в белой одежде. Это был тарикат.
‑ Что ты орешь? ‑ спросил тот.
‑ Моя нога! Как? Что с ней?
‑ Как видишь, она в порядке. Или ты хочешь, вернуть всё, как было, когда мы тебя подобрали?
‑ Нет, нет! Все сделано наилучшим образом. Но как? И кто вы такие?
‑ Как? Очень просто. Немного трав, мне известных, немного поколдовал и сделал тебе здоровую ногу. А на второй вопрос тебе ответит наш Келетор. Он велел тебе после выздоровления прийти к нему. Идем, я тебя провожу.
Они вышли и направились к самому большому шатру. По дороге Пьер подметил, что лагерь больше походит на военный. «Неужели я в плену у Тарикатийской гвардии? ‑ подумал он. ‑ Не хотелось бы». О лагерях Тарикатийской гвардии ходили нелестные слухи ‑ якобы пленников кормят всякой дрянью, а работать заставляют до изнурения. По счастью, нашему герою не грозила голодная смерть. В шатре его приветливо встретил Глава хвойного леса Келетор Таннефихт.
‑ Привет тебе, каримак. Рад видеть тебя здоровым, ‑ сказал он. ‑ Не ожидал нас здесь увидеть? Тебе повезло, наши разведчики нашли тебя вовремя. Ты уж почти не дышал.
‑ Вы из Тарикатийской гвардии? ‑ спросил Пьер.
‑ О нет. Мы тарикаты с острова Энуиль. Но сначала расскажи нам твою историю.
Наш герой вкратце рассказал, кто он и что тут делает. Рассказал, что выполняет задание Магистра Ордена Слезы, ‑ о посещении Канцлера, о своих подозрениях на его счет и о своем предположении, что именно Канцлер подослал убийц. Он умолчал лишь о том, что является Героем, что говорило о его скромности.
‑ О! ‑ воскликнул Таннефихт. ‑ Наши цели совпадают. Канцлер Западных Торговых Земель ведет себя как-то странно. Перестал торговать с островом, стал закрывать храмы, выгнал всех тарикатов со своих земель, кроме Тарикатийской Гвардии. А недавно что он учудил! Потопил наши торговые корабли. Требует закрыть островные отделения вашего Ордена. Похоже, что он с ума сошел или у него на уме что-то недоброе. Его нужно остановить, но прямое вмешательство будет знаменовать войну, и исход ее непредсказуем. Нам нужна Ваша помощь. Вы опытный агент и знаете, что нужнее всего надо делать в таких ситуациях. Могу я рассчитывать на вашу поддержку?
‑ Можете, не сомневайтесь, но мне понадобится помощь. Необходимы неординарные воины.
‑ Вам будут помогать мой сын и моя дочь. Они хорошо владеют магией и любыми видами оружия. Кроме того, могут безоружными вести схватку с несколькими вооруженными воинами. Они будут вашими ценными соратниками.
Глава 33
Пьер был не в восторге от идеи Келетора насчет помощников. «Не хватало мне только избалованных детишек, которые ничего не могут», ‑ думал наш герой. Впрочем, теплилась надежда, что они все-таки смогут принести посильную пользу. Как же он ошибался! Принц Экатил и принцесса Талла мало того, что были избалованными, так еще и были ярыми шовинистами.
‑ Я никогда не понимала, чем это таким каримаки понравились Тому, Кто Создал, что они могут править другими народами, ‑ говорила принцесса при первой встрече с Пьером. ‑ Вы же, насколько я знаю, совершенно не владеете магией.
‑ Из уважения к существу противоположного пола поясню. Во-первых, сударыня, мы, каримаки, вполне обучаемы магии. У нас есть магический университет Академикус, где все жители материка могут обучаться волшебному ремеслу, причем не бесплатно, а получая стипендию, правда скромную. Во-вторых, каримаки обладают самой сильной волей из всех жителей Протогеоса. Каримак способен задержать дыхание на пять часов, не есть три месяца при обычном образе жизни, сохраняя силы и выносливость на прежнем уровне. Мы можем преодолевать несколько раз дистанцию от Эрагора до Вольфбурга без всяких вредных последствий для организма и готовые в любой момент к бою.
‑ Пу-уф. Это все? ‑ пропыхтела принцесса.
‑ Признаться, я не удивлен, ‑ заметил Экатил. ‑ Вы ведь даже зелье бодрости сварить не можете.
‑ А вы, белоручки, ‑ яичницу с беконом, чтобы энергии на неделю хватило. За вас все делают слуги, ‑ разразился гневной тирадой Пьер.
‑ Ваши манеры оскорбительны! ‑ вскричала Талла.
‑ Не более, чем ваши. Вы на материке каримаков. Вы у меня в гостях, а ведете себя по-свински, ‑ сказав это, Пьер ушел.
Он был возмущен нахальством и снобизмом детей Келетора Таннефихта и пошел к нему с твердым намерением отказаться от таких воинов. Войдя в шатер предводителя тарикатов, он с порога объявил:
‑ Простите за прямоту, но с вашими детьми я не сработаюсь. Избалованность и неопытность я бы простил, но презрение к каримакам в первую очередь будет мешать им подчиняться моим приказам, что может стоить им жизни. Вы же знаете, какое опасное дело нам предстоит.
‑ Знаю. Но я специально взял их с собой, в какой-то мере надеясь на Вас, на Ваш опыт, чтобы избавить их от иллюзий детской самонадеянности. Простите меня и примите их. Я поговорю с ними, постараюсь урезонить. Ну и потом, опасность грозит всем нам. Я не хочу, чтобы мои дети были в стороне в этот трудный период нашей жизни.
Когда Пьер вышел, Келетор Таннефихт долго сидел в задумчивости, вспоминая свое детство, юность, начало зрелости, когда казалось, что прав только он, о чем бы ни шла речь. И как, бывало, эта уверенность разбивалась о чужую жестокую волю. Сколько шишек он получил, пока не научился быть мудрым: терпимым к чужим недостаткам, гибким в принятии решений и просто порою добрым, даже в ущерб своей гордости. Хотелось уберечь своих детей от этих ошибок роста и воспитать их не только физически сильными, ловкими и смелыми, но и предупредительными к другим ‑ не растаптывать чужое «я», но стараться жить в гармонии, что особенно важно для правителя, наделенного властью над существами.
Когда он вошел в палатку к детям, Талла и Экатил играли в шахматы.
‑ Я не стану долго говорить с вами, ‑ начал он, ‑ но вы должны понять, что судьба нашей страны, ее свобода или рабство зависят от этого каримака. Он наделен многими талантами – известный бард, художник, музыкант и прекрасный воин, доказавший свою храбрость во многих битвах, в которых участвовал не только как военачальник, но и как рядовой боец, не прячущийся за чужие спины. Он разведчик высшей пробы, часто, рискуя своей жизнью и проявляя чудеса находчивости и маскировки, выполняет задания своего Ордена. А интересы Ордена совпадают с нашими. Я прошу вас, как отец, выполнять все его приказания и просьбы, какими бы странными они вам ни казались. Более того, я прошу вас защищать его даже ценой собственной жизни, ибо жизнь этого каримака имеет государственную ценность. Впрочем, я уверен, что он также будет оберегать вас, не жалея собственной! ‑ С этими словами Таннефихт вышел из палатки, не ожидая слов подтверждения.
Глава 34
Утром, после завтрака отряд из Пьера, Экатила и Таллы вышел из лагеря. После полудня они решили сделать кратковременный привал: перекусить и обсудить детали предстоящей экспедиции.
‑ Так как дело, в котором мы принимаем участие, ‑ начал Пьер, ‑ опасное и сложное, вам необходимо усвоить некоторые правила. Первое правило: я всегда прав. Второе правило: во всем слушаться меня. Третье правило: держите рот на замке. Четвертое правило: если пристанут, говорите, что вы послы с острова, а я нанялся вас провожать. Пятое правило: прежде чем что-то делать ‑ посоветоваться со мной. Вам ясно?
Они согласно кивнули. Пьер потребовал повторить правила. Экатил с раздражением в голосе стал повторять, а если он ошибался, и Рыцарь указывал ему на ошибку, начинал ворчать. Талла же на это требование сильно возмутилась, но поняв, что Пьер не отступится, повторила все как надо. Всю дорогу до ближайшей деревни наш герой инструктировал своих подопечных, наставляя, как действовать в той или иной ситуации, и не отставал до тех пор, пока они не повторяли все слово в слово.
Показалась знакомая деревня. «Малонаселенная, ‑ вспомнил Пьер, окинув ее издали взглядом. ‑ Маловероятно, чтобы кто-нибудь из селян видел тарикатов, рисковать не стоит. Лишнее внимание нам ни к чему».
‑ Значит, так, ребятки, ‑ обратился он к своему войску, ‑ вы уж простите, но вам придется ночевать в лесу.
‑ А ты где будешь? ‑ спросил Экатил.
‑ А я, как порядочный бард, в таверне. Запомните, пока мы не прибудем в Вольфбург, я ‑ бард. Пою песни, живу на подачки, ем суп, какой дадут.
‑ Нахал! ‑ вскипятилась Талла. ‑ Нас бросает здесь без крова и пищи, а сам…
‑ Еду я вам принесу, чуть-чуть потерпите, а спать будете в палатке. Тарикатов-то здесь отродясь не было, поэтому в деревне нам покоя не будет. Вас не найдут, я тут часто бывал и знаю одно местечко. Оно там, за тем бугром. Вы располагайтесь, а я пошел за едой, ‑ сказал Пьер и направился к деревне.
‑ Какой наглец, ‑ заявила, Талла, когда он отошел.
‑ И не говори, – согласился с ней брат.
В таверне было тихо и уютно, несмотря на то что она была полна народу.
‑ Комнату, завтрак в постель и литр пива, ‑ кивнул Пьер хозяину.
‑ Что, бард, хорошо заработал где-то? ‑ улыбнулся тот.
‑ Да, было дело. Из Вольфбурга путь держу.
‑ Ну, тогда все ясно. ‑ С этими словами хозяин нацедил ему кружку пива и, приняв деньги, сказал: ‑ Надо будет еще ‑ кликни. Пьер приложился губами к кружке и отпил добрый глоток. Внезапно внимание его привлекла беседа одного мормоита с каким-то минатором.
‑ Вот при Короле Подземелья была жизнь. Рудники открывались ежедневно, золота были горы, а кузни работали не переставая.
Услышав эту черную неблагодарность по отношению к своей миссии по недопущению Короля Подземелья к власти, Пьер оставаться безучастным просто не мог. Отставив кружку в сторону, он обратился к говорившему:
‑ Любезный, ты так это говоришь, будто бы ты в рудниках всю жизнь пропахал, но по тебе этого не видно. Да и кому ты это говоришь? Минатору, который, поди, устал от шахт, ‑ укорил он мормоита.
‑ Что правда, то правда, ‑ ответил минатор, ‑ в шахтах не сладко.
‑ Дальше, ‑ продолжал Пьер, ‑ золото у кого было? Правильно! У Короля Подземелья. Так что пользы нам от его золота меньше, чем от золота зажиточных горожан. Далее, кузницы, работающие каждый день, ‑ шум, грязь, теснота ‑ того и гляди, под какой-нибудь механизм попадешь. Знаешь, какие у нас молоты были?! Мой батя всю жизнь в кузнице проработал, почти оглох от их громовых ударов. Не каждый мог выдержать весь рабочий день. А платят гроши.
‑ Зато государству польза ‑ без мечей, доспехов, стрел, копий и прочего военного снаряжения долго не продержится ни одно правительство. А при Короле Подземелья был порядок ‑ тарикаты к нам не совались.
‑ Я понимаю, что у тебя на тарикатов зуб, но не все же они мерзавцы. ‑ «Хорошо, что я ребят в лесу оставил», ‑ подумал Пьер. ‑ Ты вот за Короля Подземелья ратуешь, а вспомни, сколько тогда народу полегло из-за его амбиций!
‑ Ну и что? Зато остальным жилось хорошо.
‑ Что хорошего? Постоянно жить в страхе, что твою душу заглотят ни за что, ни про что.
‑ Ты просто индивидуалист. Совсем о других не думаешь.
‑ А это скорее к тебе относится. Прежде чем соломинку в глазу другого рассматривать, вынь из своего глаза бревно, тогда и продолжим наш спор. А сейчас я не вижу смысла в этом разговоре ‑ нагрубим друг другу, и все равно каждый останется при своем, ‑ закончил Пьер эту странную дискуссию.
Глава 35
‑ Ну сколько можно! ‑ возмущалась Талла. ‑ Уже три часа, а его все нет.
‑ Да он, наверное, сдал нас за кругленькую сумму, ‑ вторил ей Экатил. ‑ Погоди, кто-то уже идет. Готовься к бою! Кто там?
‑ Да уж не патруль Тарикатийской гвардии! ‑ услышали они желанный голос Пьера.
Кусты зашуршали, и, к облегчению ребят, появился Пьер с огромным мешком за плечами.
‑ Я принес вам поесть, ‑ добавил он и начал вываливать прямо на траву добытые им припасы. А было здесь немало чего: копченый окорок размером с лошадиную ногу, целый круг сыра, несколько буханок хлеба, черного и белого, большая бутыль пива, различные пряности и свежая зелень.
‑ О! ‑ воскликнула Талла. И больше никаких слов не произнесла. Голодные ребята набросились на еду.
‑ Ешьте, а потом мы обсудим одну проблему.
После ужина тарикаты уселись у костра и начали слушать.
‑ Прежде всего, ‑ начал Пьер, ‑ должен предупредить, что в Вольфбурге меня достаточно хорошо знают. Чести мне это не делает. Поэтому я буду ходить в специальной повязке и все время молчать. Легенда у меня такая: я ‑ наемник, который сопровождает вас, послов, к Канцлеру Западных Торговых Земель. Однажды дом, в котором я остановился, подожгли агенты из Дуан Тэнг, чтобы покончить со мной. Я выжил, но обгорел и из-за этого ношу повязку и не могу говорить.
Теперь кратко обрисую положение в стране и чего нам следует ожидать. Последователи Короля Подземелья, с которым, как вам известно, борется наш Орден, своими проповедями пытаются подготовить его приход. В таверне я встретил мормоита, который утверждал, что при этом тиране жилось лучше. Возможно, это один из его агентов, а может быть, ему уже промыли мозги, но, во всяком случае, нам не следует ждать безусловной поддержки населения. Этими словами я призываю вас быть очень осторожными. В споры не вступать, по мелочам не размениваться.
‑ А Канцлер ‑ один из последователей Короля Подземелья? ‑ спросил Экатил.
‑ Боюсь, что так оно и есть. В любом случае нам надо проникнуть в его дворец и провести разведку. Сейчас спите, утром я за вами приду.
На этот раз Вольфбург не был таким оживленным. Всё жило государственными каникулами: все правительственные учреждения были закрыты, и поэтому гостиницы пустовали, но таверны и всякие питейные лавочки широко распахнули свои двери для всех желающих. Во дворец они прошли без всяких затруднений.
‑ Мы послы с острова Энуиль, ‑ обратился к привратнику Экатил. ‑ Нам нужно поговорить с Канцлером.
Привратник окинул их оценивающим взглядом.
‑ Я пущу вас, ‑ сказал он, ‑ но этого в повязке… ‑ Он указал на Пьера.
‑ Не беспокойтесь, ‑ успокоила его Талла, ‑ он всего лишь наемник, вызвался нас сопровождать за плату.
‑ А что у него с лицом?
‑ Обгорел бедняга. Его дом подожгли агенты из Дуан Тэнг, пока он спал.
‑ Ладно, проходите. ‑ Неохотно согласился тот
Пьер снова очутился в тронном зале. Вряд ли Канцлер мог бы его узнать, но на всякий случай Пьер решил держаться подальше от него.
Пока тарикаты общались с Правителем, Пьер решил обойти зал, осмотреться и разведать все что можно. «В разведке любая, на первый взгляд ничего не стоящая деталь может спасти жизнь. Вдруг придется улепетывать со всех ног, и они, ноги, должны знать, куда улепетывать. Так что прежде всего надо изучить входы и выходы, ‑ размышлял наш герой, как бы в безделье прогуливаясь по анфиладам дворца. ‑ Вот смотри, какая ценная дверь ‑ целых шесть стражников охраняют. Там что-то интересное, надо проверить», ‑ закончил он свою мысль. Но пройти мимо стражников в своем обычном виде невозможно. Значит, надо превратиться в кого-нибудь маленького и незаметного. Но тогда его внезапное исчезновение может всполошить стражу. Придется выйти на виду, а потом… Пьер со скучающим видом вышел из зала и отошел подальше, чтобы привратник не мог его видеть. Затем он превратился в муравья, вернулся в зал и пополз к подозрительной двери. Он пролез через замочную скважину и увидел коридор, ведущий в Подземелье, там была еще одна дверь, ведущая, скорее всего, в тюрьму. Так и оказалось, только эта тюрьма была какой-то особой, камеры были полностью изолированы, даже решеток не было, только небольшие щели в дверях. Наш герой решил осмотреть все камеры и в одной из них обнаружил каримака, а приглядевшись, узнал в нем Канцлера. «Та-ак! Еще один! ‑ подумал он. ‑ Похоже, я был прав, предположив, что тот хитрец в тронном зале поддельный. Ну, погоди, мы тебя выведем на чистую воду! Ну что ж, пора поговорить с этим Канцлером». И Пьер принял свой привычный облик.
‑ Благослови Тот, Кто Создал! ‑ воскликнул заключенный в изумлении. ‑ Как ты здесь очутился? Ты что, привидение? Наверное, я совсем с ума сошел.
Пьер ущипнул его за бок с такой силой, что тот вскрикнул от боли.
‑ Как видишь, я ‑ настоящий. Не спрашивай, как я сюда попал. Все равно ничего не поймешь. Теперь ответь на два вопроса: кто ты и почему ты так похож на Канцлера?
‑ Я и есть Канцлер.