Полная версия
Бард Пьер и Король Подземелья
Предисловие автора
Я расскажу вам правдивую историю о приключениях моего друга Пьера. О том, как он от уличного барда, поющего под гитару простые песенки, вырос до Герцога Вампиров-Каримаков. Каждый, кто вдумчиво исследует его путь, может добиться того же, если, конечно, он желает быть Герцогом или, быть может, даже Королем, чего Пьер не пожелал, благодаря другу, вовремя стукнувшему его каменюкой ‑ слегка, конечно. Некоторые сомневаются в правдивости отдельных эпизодов, прославивших моего друга. Я коснусь лишь одного ‑ когда Пьер превратился в муравья и на него наступил стражник, но не раздавил его. Этот эпизод вызвал наибольшие возражения. Но я специально проверил, может ли быть такое: нашел в лесу муравьиную кучу, вытащил муравья среднего размера и наступил на него так, что он попал в углубление протектора моего ботинка. И что бы вы думали? Муравей, как ни в чем нее бывало, побежал по своим делам, когда я поднял ногу. Так что в этой истории все истинная правда.
Жанр фэнтези сегодня медленно, но верно умирает. Его подпитывают экранизации классических произведений, компьютерные игры, но хорошей литературы в этом жанре сегодня очень немного. Главная проблема жанра ‑ устоявшийся канон всех волшебных существ. Нет ничего нового, и нет изменений старого. Да и кто в наше время осилит шестьсот и более страниц переливаний из пустого в порожнее, когда по телику можно посмотреть кинофильм, не выходя из дома. Так что наступила эра краткости мысли и емкости содержания. Удалось ли мне совместить это, судить читателям. Во всяком случае, я стремился не докучать читателю излишней резней ‑ наверное, она всем надоела. Эта книга ‑ попытка спасти жанр от банальщины, но тот, кто вырос на толкиновских образах и его идеях, пусть ищет в моем произведении соответствия. Я не возражаю. Можно увидеть соответствия моих существ существам английской, славянской, скандинавской или какой другой мифологии. Ищите. Но дело-то совсем в другом.
Чтобы читателю было понятно, я привожу описание всех новых рас, присутствующих в этой книге, а также новых терминов, отсутствующих в современных словарях. Открою небольшой секрет: мои названия рас ‑ не просто сочетания благозвучных фонем. Они являются словами, обозначающими профессии или прозвища, из языков народов, населяющих земли, на которых ранее разыгрывались удивительные события, о которых я пишу. Например, минатор ‑‑ это шахтер в переводе на русский язык с ал… Ой, я чуть не проговорился. На Земле более трех с половиной тысяч языков, и, если я назову один из них, остальным народам может быть обидно.
Каримаки ‑ выглядят как люди, но их средний рост составляет 2,3 метра. Каримаки ‑ очень волевой народ, способный обходиться три месяца без пищи, месяц без воды. Могут задержать дыхание на пять часов. В древности каримаки настолько хорошо владели своим телом, что могли гасить боль мыслью, контролировать чувства и эмоции и даже превращаться в различных животных. Цвет кожи ‑ европеоидный.
Тарикаты ‑ похожи на каримаков, но ниже их ростом и имеют более слабое телослосложение. Они более способны к магии. Даже маленький ребенок тарикатов может творить небольшие заклинания. Цвет кожи ‑ белый с бирюзовым оттенком, возможно кто-то в тарикатах узнаёт эльфов, но это не эльфы, это тарикаты!
Мормоиты ‑ очень сильные и выносливые существа. Для остальных рас неприглядны на вид. Предпочитают решать проблемы кулаками. Крупные общины мормоитов живут в фортах, однако часто встречаются в деревнях и городах. Цвет кожи ‑ темно-зеленый или оранжевый.
Минаторы ‑ превосходные шахтеры: трудолюбивые, дружелюбные, терпеливые, преданные своему делу. Обладают небывалой ловкостью, которая компенсирует их маленький рост и недостаток в силе. Довольно выносливые существа. Единственные, кто знает, как добывать тарицит. Цвет кожи ‑ светло-зеленый, темно-синий или черный.
Трашалуки ‑ огромные и очень толстые существа. Достаточно ленивы и независимы, однако их высоко ценят, так как именно они знают, как изготовить ключи от дверей Подземелья. Когда правителю нужен ключ, трашалук требует оплачиваемый отпуск на длительный период, возвращается с какими-то странными инструментами и за две минуты делает ключ. Цвет кожи ‑ светло-зеленый.
Эскимиски ‑ самые большие и сильные существа. Живут независимо ни от кого в пещерах, которые сами и роют. Могут с легкостью переместить домик какого-нибудь домового с одной скалы на другую, если тот кому-нибудь из них чем-то досадил. Нередко бывало, что домовой рано по утру обнаруживал свой домик на краю громадного утеса, и все селение собиралось, чтобы спасти бедолагу. На фоне гор различить их почти невозможно. Это делает их незаменимыми разведчиками при ведении военных действий в горах. Сторонятся других существ, однако с ними можно договориться. Цвет кожи ‑ серый.
Шкуртабики ‑ первоклассные шахтеры. Не такие покладистые, как минаторы, но более инициативны. Обожают работы в шахтах. Единственные, кто знает, как добывать маринилл. Рост ниже минаторского, но более сильные. Цвет кожи ‑ европеоидный.
Полевые ‑ очень похожи на минаторов, обладают такими же физическими характеристиками, однако ничего не смыслят в добыче руды. Их стезя ‑ сельское хозяйство. Цвет кожи ‑ европеоидный.
Домовые ‑ обладают такими же физическими характеристиками, как и полевые, но ниже ростом и более толстые. Мастера торговли и домоводства. Имен от рождения не имеют, однако приобретают их с возрастом в зависимости от успехов или неуспехов своей деятельности. Цвет кожи ‑ европеоидный.
Тарицитовая и мариниловая руда ‑ эти руды, пока еще не открытые людьми, служат для получения металла с уникальными свойствами жесткости и гибкости. Из этих металлов изготовляются лучшие мечи, кинжалы и прочее оружие.
И при всем моем уважении к господину Толкину, я не считаю, что все писатели этого жанра должны писать по его образам, я просто хочу сказать, что его орки, эльфы и люди являются его придумкой, в то время как я пишу о существах, существующих и действующих в действительности. Оглянитесь, и увидите Прекрасный Мир, которого не было бы, если бы они не боролись за его существование, рискуя жизнью, жертвуя собой ради друга своего. Именно это является истинной правдой.
Глава 1
Пьер закончил петь и поклонился.
‑ Спасибо, друзья, ‑ сказал он. ‑ Спасибо, что не дали бродячему барду умереть сегодня с голоду. Вы ‑ хорошие ребята!
Подсчитав деньги и убрав гитару, он отправился на рынок купить еды. Выбор был небогат, да и на дневную выручку барда не разгуляешься. Впрочем, хлеб нынче недорог, а торговцу мясом надо было поскорее сбыть свой товар. Не зима все-таки, где хранить? Две головки лука и пучок петрушки Пьер получил вдобавок к нескольким кускам мяса немалого размера. «Будет прекрасный ужин, и не только для меня», ‑ с вожделением подумал он, подходя к «Дворцу бардов». Так назывался пустырь вблизи города, где бардам местными властями разрешалось ставить палатки и жечь костры. Вообще-то, местные власти неприязненно относились к бардам, но, поразмыслив, решили, что лучше будет, если они все будут локализованы вне города в разрешенном месте, где при необходимости их легко можно будет найти и изолировать.
Пьер ждал на ужин желанных гостей, поэтому поставил на огонь большой котел, бросил в него мясо и овощи и, залив ключевой водой, стал ждать. Через некоторое время к костру потянулись беспризорники и дети из небогатых семей, живущих поблизости. Они не только надеялись на бесплатное угощение, но и хотели послушать музыку и различные истории, которых у бардов было предостаточно. Некоторые приносили с собой музыкальные инструменты, и барды охотно показывали ребятам простые приемы игры, так сказать, давали уроки музыки. Как и следовало ожидать, к пустырю шли и шли дети. Многих из них Пьер знал ‑ он не раз бывал в этом городе. Как обычно, он всем наливал горячего наваристого супа во все емкости, которые протягивали дети: чашки, кружки и другую кухонную утварь. Всем хватило, и Пьеру тоже осталось. Наевшись, дети разыгрались: они шумели, бегали, толкались и просили Пьера спеть чего-нибудь.
‑ Хорошо, ‑ сказал Пьер, и приготовил гитару. Но тут он заметил одного мальчика, стоящего в сторонке так незаметно, что его сразу и невозможно было разглядеть.
‑ Эй, парень! ‑ крикнул Пьер. ‑ Иди сюда к нам. Как тебя зовут?
‑ Игнатий, ‑ ответил мальчик.
‑ Голодный?
Тот утвердительно кивнул.
‑ А родители у тебя есть? ‑ спросил Пьер, наливая Игнатию супа.
‑ Нет, ‑ ответил тот, запуская деревянную ложку в миску с супом.
‑ Ну, ешь, не торопись, потом расскажешь подробнее.
Окончив есть, Игнатий рассказал свою историю:
‑ Я в приюте был, да убежал оттуда, с хозяином не заладил. Родителей не помню, не знаю, кто они и что с ними случилось ‑ живы они или нет, не знаю. Сызмальства о себе сам забочусь. Еду добываю себе тем, что помогаю, кому что бывает нужно: кузнецу дров нарубить, углей натаскать; трактирщику посуду помыть, воды наносить; даже послушником в лечебнице приходилось, за лежачими ухаживать ‑ утки мыть, полы. Медбратья там дружелюбные, поддерживали, помогали.
‑ Да ты, брат, я смотрю, суровую школу прошел. Рад с тобой познакомиться. Пьером меня кличут. Уезжаю я на время по делам. Когда вернусь, постарайся разыскать меня. Встретимся обязательно.
Встретятся ли они снова? Кто знает? Впрочем, вдумчивое существо давно заметило, что если вот так доброжелательно говорить, то где-то что-то как бы записывается в книге будущего. И они встретятся обязательно. Может быть, пройдут годы или десятилетия, и, может быть, Пьер состарится, а Игнатий станет взрослым, сильным, красивым, деятельным и останется добрым. И они встретятся по-доброму, и будет что вспомнить, и будет, о чем говорить. Обернись на себя читатель. Вспомни! Разве не было с тобой этого? Не мчись во времени и пространстве без оглядки.
Крутится Земля: день-ночь. Несется она вокруг Солнца: зима-лето. Несется вместе с Солнцем вокруг черной дыры ‑ центра Галактики: один мах ‑ галактический день. Не об этом ли дне ‑ полном обороте вокруг центра Галактики ‑ говорится в Слове Того, Кто Создал: «И был день первый!».
Попрощавшись с пареньком, Пьер пошел искать своего друга и нашел его у соседнего костра.
‑ Куда пойдешь, Горацио? Не хочешь ли на Север? ‑ спросил Пьер своего давнего друга после провода званых гостей.
‑ Не знаю. На Север я точно не сунусь. Там без разрешения от Короля бардов не пускают, да и начальника стражи я обозвал собакой, когда он в весьма грубой форме приказал мне убираться с площади Свободы. Такая вот свобода! Так что я туда нее… А то еще очутишься под площадью в тюремных казематах. Удачи тебе! А я в горы. Давно хочу побывать, да все не получалось. Прощай, дружище Пьер, до лучших времен!
‑ И тебе удачи, друг Горацио! Еще встретимся!
Друзья обнялись на прощанье и разошлись.
Глава 2
Пьер вышел из города рано утром. Распрощавшись с Горацио, он взял курс на восток. Одному было скучно, но он надеялся, что встретит попутчика. Однако в одиночестве можно и пофилософствовать: «Зачем мы вообще живем? Определенно не просто так. Ну, вот богатство, к примеру, сколько ни накопишь, все равно умрешь. Должно ж быть у нас какое-то предназначение ‑ высокое, светлое. Чтобы тянуло вверх, чтобы просыпаться с радостью и жить так же». Таковы были мысли нашего героя.
Незаметно подкралась ночь. Пора было искать ночлег, не помешала бы таверна с кружкой доброго пива, тарелкой горячего супа – и спать до утра. Но внезапно эти мечты были прерваны. До его слуха донесся крик о помощи. Звук шел из леса. Пьер не раздумывая бросился на помощь. Его глазам предстала страшная картина: на существо с мечом нападала жуткая тварь, похожая на тень. Пьер выхватил кинжал ‑ свое единственное верное оружие ‑ и кинулся на эту странную тень, которая уже занесла над упавшим противником свою страшную когтистую лапу. Пьер с остервенением ударил по этой лапе и тем спас жизнь упавшему. А тот, в свою очередь, воткнул свой меч в самую глубину чудища-призрака. Призрак успел бросить на Пьера злобный пронизывающий взгляд и исчез, как будто его и не было.
‑ Как ты? ‑ спросил Пьер пострадавшего.
‑ Ничего. Ушибся маленько при падении. А так нормально. Сейчас до таверны дойдем, знаю я тут одно местечко, полечимся пивом. Тебе спасибо. Вовремя ты пришел на помощь. Еще бы немного, и она бы не потребовалась. А тебе совет на будущее. Если бьешь отродье ночи, бей в глаза. Это их единственное уязвимое место, так, как только оно существует для остального мира.
Пьер подошел поближе и протянул руку тому, кого только что спас от неминуемой гибели. Это был мормоит среднего роста, хорошо сложенный и, по-видимому, физически очень сильный.
‑ Меня зовут Тригвэ, ‑ сказал он. ‑ Не ожидал встретить каримака на Юге, вовремя ты подоспел.
‑ Я бард. Еду и ночлег добываю песнями. Так что если здесь есть где-нибудь соответствующее заведение, то я мог бы заработать на двоих.
‑ Ну, в лесу мы ночевать не будем, и ночлег отрабатывать тоже не придется. Тут рядом в деревне Хаале есть неплохой трактир, и хозяин мой друг. Я думаю, у него найдутся для нас две комнаты и сытная еда на ужин. Идем!
‑ Хорошо, ‑ ответил Пьер. И бойцы, убрав свое оружие, поспешили к желанному пристанищу.
‑ Ты слышал что-нибудь о Короле Подземелья? ‑ неожиданно спросил мормоит.
‑ Конечно, ‑ ответил Пьер, ‑ все барды знают балладу и легенду о нем. А зачем ты спросил?
‑ Кто-то похоже желает его возвращения.
‑ Не может быть! ‑ воскликнул Пьер. ‑ Это же…
‑ Да, да. Я серьезно. Мало того, что хотят, так ведь и делают что-то для этого. Его агенты, засланные во все народы, мутят всех, распуская всевозможные слухи. Говорят, что при нем страна была богатая, что все хорошо жили, работы было много и платили немало. Он, дескать, обещает прекратить все войны, запретит тарикатам соваться на материк, а всех Правителей объединит, подчинит себе и образует одну империю, в которой все будут жить счастливо.
‑ Вот дурни! Жизнь спокойная надоела. Он же лжец и тиран! Он устроит всем счастье. Долго будут каяться. Да будет поздно, ‑ разгорячился Пьер.
‑ Ну что ты так раскипятился? Многие недовольны этим. Однако и межеумков немало (межеумок ‑ недалекое по уму существо. ‑ Авт.). Легковерные! Они ожидают от него манны небесной. Верят всему! Что всех подчинит, что империю счастья создаст.
‑ Возможно, и подчинит, возможно, и создаст, а души безумцев, что так желают его возвращения, будут поглощены им ради собственного всесилья, ‑ возмущенно, обронил Пьер.
‑ Ну, до этого еще далеко, а может, у него ничего и не выйдет, ‑ сказал Тригвэ и добавил: ‑ Давай прибавим шагу. А то совсем стемнело.
И новые друзья заспешили к желанному ночлегу. А Пьер еще долго размышлял об услышанном от Тригвэ. А тот рассказал ему еще о последних событиях в землях мормоитов, о том, что тарикаты опять высадились на Западе и что над Хаале кружится большое количество ворон.
Глава 3
Придя в Хаале, спутники сразу направились в таверну. Пока Тригвэ разговаривал с трактирщиком, Пьер решил оглядеться. Кого только здесь не было! Минаторы, прибывшие на заработки в шахты Кесаря, Правителя Юга, полевые ‑ торговцы продуктами, мормоиты, домовые. Только каримаков не было. То есть каримаком был один только Пьер, что, впрочем, не удивительно для Юга. Юг с самого начала был заселен тремя семьями землевладельцев. Изначально предполагалось нанимать работников с северо-запада в районе города Забруйська из каримаков, но наемники из других рас оказались дешевле, это было еще до периода феодальной раздробленности. Позднее, после исчезновения Короля Подземелья, Юг стал независимым страной, а править стали потомки трех семей, породнившихся друг с другом.
Вскоре вернулся Тригвэ.
‑ У нас самые лучшие комнаты наверху, ‑ сказал он.
Было вздремнувший Пьер вздрогнул от неожиданности и вскочил с дивана.
‑ Где?
‑ Наверху, лучшие комнаты, свежее белье, завтрак в постель. Шучу! ‑ ответил мормоит и рассмеялся. ‑ Что, разморило в тепле? Ну, давай перекусим и спать.
Закончив ужинать, они поднялись к себе в комнаты.
На другой день Пьер, выспавшийся и хорошо отдохнувший, встал рано и вышел прогуляться по деревне. Хаале была маленькой деревней, но вполне миловидной. Несколько домов, рыночек в центре и небольшие поля и пастбища по окраинам.
Когда он вернулся, к нему ни с того ни с сего обратился трактирщик ‑ высокий домовой с решительным волевым лицом и изучающим взглядом.
‑ Мне вчера Тригвэ рассказал о том, какой ты отважный. Ты бы не хотел вступить в Орден Слезы? Нам нужны храбрые воины.
‑ Я слыхал об этой организации, но не имею четкого представления, ‑ ответил, Пьер. ‑ Хотелось бы узнать о том, кто вы, чем занимаетесь, и, разумеется, заработную плату.
‑ История наша берет начало еще со времен Империи Каримаков, когда первый император собрал своих самых лучших воинов и приказал им странствовать по свету и искоренять любыми способами зло везде, где найдут. Те воины уже давно как умерли, а их дело переняли потомки. Они построили Железную Башню, в которой размещается Магистрат, и придумали название Орден Слезы, который боролся и борется со злом, что приносит в наш мир много слёз. Они же учредили Магистрат, во главе которого стоит Магистр, и устав Ордена. Спустя много лет мы до сих пор выполняем миссию, порученную этим воителям. К злым поступкам относятся: массовые убийства, занятия черной магией, поклонение черным богам, в общем, все, что может привести к жертвам и разрушениям глобального масштаба. В народе нас побаиваются и уважают, а Правители ведут себя настороженно в нашем присутствии из-за нашей принципиальности и на наши просьбы откликаются без возражений. А кто возражает, тот долго не правит. Ну, так твой ответ…
‑ Не против, но как же мое бардство? Мне не хотелось бы бросать петь.
‑ Одно другому не помеха. А вдохновляющие песни всегда были в почете в любом подразделении, идущим в бой. Могу поспособствовать вступлению.
‑ Ладно, готов хоть сейчас.
‑ Не сейчас. Через три часа, когда все отделение будет в сборе, а пока выпей вина за мой счет. Рад сближению и надеюсь на дальнейшую дружбу.
Спустя три часа, когда Пьер сидел за столом и цедил превосходный кларет, он увидел, как какой-то каримак подошел к трактирщику и поприветствовал его особым знаком.
‑ Какие новости? ‑ спросил трактирщик довольно громко.
‑ В Мидлтауне черных магов нет, ‑ ответил вошедший, ‑ а эскимиски Лунных Гор пока на стороне Короля Северных Варваров. Так что все в порядке.
«Знакомый голос, ‑ подумал Пьер, ‑ кто бы это мог быть?» Но тут его мысли оборвал трактирщик:
‑ Дружище, если ты не передумал вступать в Орден Слезы, то следуй за мной. Время!
Спустившись вслед за трактирщиком в подвал, Пьер лицом к лицу столкнулся со своим закадычным другом Горацио, который о чем-то разговаривал с Тригвэ.
‑ Горацио! Ты в Ордене? И никогда мне об этом не говорил!
‑ Конечно, я давно в Ордене. Но мы, вступая в него, даем клятву полной секретности о делах Ордена и о том, кто является его членами. И тебе тоже придется дать такую клятву. Но пора приступить к процедуре. Начинай, Мазила.
Мазилой звали местного трактирщика, хотя домовым и не принято было давать имена, пока они его не заслужат, и он его заслужил, его зовут Мазила. Он вышел на середину с оголенным мечом, на плоской части которого стояла огромная кружка с пивом, а на острие была наколота довольно крупная луковица, и громогласно провозгласил:
‑ Други рыцари, согласны ли вы с тем, чтобы этот показавший себя на деле храбрец стал членом нашего Ордена?
‑ Согласны! Согласны! Согласны! ‑ в один голос громко прокричали мормоит и каримак.
‑ А ты, храбрец, согласен быть верным слугой Ордена, живых существ и Того, Кто Создал? Согласен не распространяться о членах Ордена и не кичиться своей принадлежностью к нему?
‑ Согласен! Согласен! Согласен!
Трактирщик протянул меч Пьеру.
‑ Надеюсь, ты сообразишь, что надо делать.
‑ Пей до дна! Пей до дна! Пей до дна! ‑ завопили рыцари.
Пьер осторожно прикоснулся губами к краю кружки и, не прерываясь, выпил содержимое одним махом. Затем поднес острие меча с луковицей ко рту и съел ее целиком, несмотря на обильные слезы, полившиеся из глаз.
‑ Теперь ты, надеюсь, понял, почему наш орден называется Орденом Слезы? ‑ участливо спросил Горацио.
‑ Еще как понял, ‑ отвечал Пьер сквозь слезы. ‑ Запомню навсегда. Все? Я рыцарь? ‑ спросил он.
‑ Конечно, ‑ ответил трактирщик, ‑ но еще необходимо формальное утверждение твоего членства Магистратом и Великим Магистром. Но тебе беспокоиться не о чем. Наши рекомендации превосходны. Только придется немного подождать.
Еще неделю Пьер жил в Хаале, ожидая подтверждения и наслаждаясь неожиданным отдыхом. Наконец пришло письмо из Магистрата, в котором говорилось, что Пьер принят в Орден Слезы и ему вменялось быть агентом внешней разведки Ордена. Как агенту ему полагался меч минаторской работы и жалованье ‑ триста шестьдесят пять и четыре десятых золотых в год.
Глава 4
Спустя месяц Пьер, возвращаясь из очередного странствия в Хаале, встретил какого-то бродягу, который утверждал, что он волшебник. Они разговорились. Попутчик Пьера оказался «волшебником истории». Он знал все так подробно, что можно было подумать, что он присутствовал при том или ином историческом событии многовековой давности.
‑ Например, ‑ утверждал он, ‑ во времена заселения континента, так называемое Время Рождения, северные варвары поклонялись некоему Святителю Горы. Подробности культа утеряны, и знать их может только Король Северных Варваров. Или вот еще: знаете ли Вы, что обычай иметь Подземелье для царствующих особ придумал Властитель Всех и он же присвоил себе титул «Король Подземелья». Да и еще: ходят слухи, что все эти Подземелья ведут к центральному огромному подземному залу, где располагается дворец Короля Подземелья и всех его приближенных. Из него существует отдельный выход на поверхность, расположенный в ущелье Козла, но об этом мало кто знает и лучше об этом не говорить.
‑ А расскажите о Короле Подземелья. Все, что я о нем знаю, ‑ это баллада.
‑ Тогда слушайте. Король Подземелья ‑ самый сильный и ужасный правитель за всю историю. Он рано остался без родителей, и его воспитывал один из магов, поняв, что перед ним одаренный к наукам и магии ребенок, и предвидя его блестящее будущее. В то время Протогеос был в состоянии феодальной раздробленности, и опекун будущего тирана решил воспитать будущего объединителя всех народов. Он учил его магии, истории, математике, военному делу, музыке и живописи. В общем, всему, чему обучают будущих королей. Однажды король-наемник Свен обратил внимание на талантливого юношу и принял его ко двору. У самого Свена детей не было, и он передал трон будущему Королю Подземелья. Получив власть, молодой правитель начал подчинять себе мелкие княжества, затем графства, герцогства и слабые королевства. Создав довольно сильную страну, он понял, что единственное препятствие между ним и мировым господством ‑ Северное Герцогство, занимающее большинство территорий современного Королевства Северных Снегов и Льдов. Герцогство было самым сильным на тот момент государством, а юному завоевателю ни один другой правитель не рвался помогать. Однажды этот молодой каримак (занимать высшие титулы в государстве имеют право только каримаки и тарикаты, согласно религиозной догме, так как именно они являются самыми умными и волевыми существами. ‑ Авт.) узнал, что помимо обычной, легальной магии существует еще и черная. Ею легче овладеть, но она требует живого, разумного существа, чью магическую силу нужно забрать себе. Для этого нужно убить существо и съесть его сердце и мозг, что дает черному магу магическую силу и вкупе со своими магическими способностями дает возможность концентрировать энергию в молнии, заразные болезни и заклинания, вредящие его противнику. Однако есть условие. Магические способности требуют подпитки, и для поддержания и роста магического уровня нужны новые жертвы. Но я отвлекся. Король позвал своих гвардейцев и спросил, готовы ли они умереть за своего правителя? Те сказали, что готовы . Тогда он их убил и съел их сердца и мозги. Через некоторое время состоялась битва при реке Бланки между Северным Герцогством и нашим удальцом. Сначала все было против юноши. Его тяжелая мормоитовская пехота была разбита, а минаторы-лучники попали в окружение. Тогда он решился испытать черную магию. Он направил на противника страшную болезнь, и враги умерли в страшных мучениях. Так молодой король выиграл эту битву. Побеждая таким способом, будущий тиран привлек внимание Ордена Слезы. Поняв, что стоит Ордену распустить слух о его занятиях черной магией, его непременно свергнут, он решился на отчаянный шаг. Спустившись в Подземелье, юноша заключил сделку с демонами, которые сделали его сильнейшим черным магом в истории.