
Полная версия
Бард Пьер и Король Подземелья
Объединенная армия выступила в поход в направлении, указанном Пьером. Пришлось немало попотеть, чтобы прорубить проход в лесу для всей армии. Добравшись до замка семьи Вагр, армия разбила лагерь, а Пьер, Тригвэ, Горацио, Мазила, Зонн, Атилла и Тит Сатиус направились к замку, чтобы убедить противника сдаться без боя, хотя Атилле и Зонну эта мысль не понравилась. Дойдя до замка, Пьер только и успел сказать: «Уважаемая семья Вагр…», как в него полетела стрела со стороны стены. Он едва увернулся и спасся только благодаря Мазиле, который с быстротой молнии подстрелил из лука вражеского воина, готового пустить в Пьера вторую стрелу. Мазила ‑ это шутливое прозвище домового, в данном случае он не промазал. Поняв, что дело миром не решить, парламентеры направились обратно в лагерь. Было решено начать штурм на рассвете.
Пьер очень сильно волновался и сделал то, что редко делал до этого, а именно ‑ помолился Тому, Кто Создал, чтобы тот не дал ему умереть в бою. То же сделали рыцари Ордена и гвардейцы Кесаря, но вампиры вели себя иначе. Они с нетерпением ждали боя, желали поскорее сразиться с врагом. Бравада ли это? После сытного ужина и общей молитвы все пошли спать.
Утро выдалось холодным. Воины выдвинулись вперед к замку. План сражения был таков: с помощью приставных лестниц взобраться на стены и захватить их. Одновременно отряд саперов должен был взорвать входные ворота, открыв дорогу для основного войска вервольфов, рыцарей, гвардейцев и вампиров всех семей.
Все казалось простым на первый взгляд. Но на самом деле штурм оказался кровопролитным. Передовой отряд, неся штурмовые лестницы, устремился к стенам, но туча стрел с крепостных стен выкосила большую часть штурмующих ‑ приставить лестницы было некому.
‑ Труби отход! ‑ прокричал Зонн трубачу, и над полем боя раздался условный звук временного отступления на исходные позиции: «Все наза-ад! Все наза-а-ад!»
Передовые группы штурмовиков быстро, но без паники отошли к лесу.
‑ Так не пойдет! ‑ заявил Зонн на военном совете. ‑ Мы потеряем много воинов, и неизвестно чем это кончится. Нужны осадные башни.
‑ Тогда осада затянется надолго.
‑ Они могут вызвать подкрепления.
‑ Известят Короля Подземелья, и он мобилизует темные силы, ‑ загалдели остальные члены Совета.
‑ Подождите, подождите! ‑ пробился голос Пьера сквозь шум и гам остальных. Он вспомнил приемы осады замков, о которых читал в древнем манускрипте, в библиотеке Академикуса, когда готовился к экзамену по теории военного дела. ‑ Давайте применим черепах!
Все стихли.
‑ А что? Это здорово! ‑ раздался восторженный голос одного из военачальников. ‑ Панцирь черепахи стрела не пробьет.
‑ Да где же ты столько черепах наберешь. Да еще обучить их надо! Из лука стрелять. Мечом рубить, ‑ насмешливо возразил другой.
‑ Не надо обучать черепах, ‑ сказал Пьер. ‑ Мы их сделаем из дерева.
‑ Как из дерева? И они будут сами ползать и пускать стрелы? ‑ засмеялись большинство членов Совета.
‑ Будут! ‑ сердито отрезал Пьер. ‑ Значит, так, ‑ добавил он, ‑ я думаю, тридцать шесть черепах будет достаточно. Каждая семья должна изготовить три черепахи. Это не сложно, поскольку материала у нас предостаточно. Устроены они так: два бревна длиной пять-семь саженей располагаются на расстоянии три-пять саженей друг от друга и соединяются поперечными тонкими жердинами, досками, ветвями и вообще, чем придется. Можно даже ивовыми прутьями в несколько рядов, но, чтобы стрела не пробивала. Получается нечто вроде панциря черепахи. В задней части панциря делаем люк на петлях. Дверь люка открывается вверх-вперед, и под ее прикрытием арбалетчики уничтожают стрелков противника. Черепаху несут сильные воины, а самые меткие располагаются у люка. За дело, друзья! Лес рядом. Три часа на все!
‑ Ну что ж. Это кажется весьма разумным. Я думаю, члены Совета поддержат эту идею. Я лично «за»! ‑ подытожил Зонн. Все остальные также были «за».
Остальные вопросы были решены на ходу: сколько и кто делает черепах, где их разместить. Время выступления назначили приблизительно. Было решено начинать выступление после того, как все черепахи будут готовы, и воины хоть немного освоят их. Пьер, как специалист, даст сигнал о готовности. Выступление по сигналу трубы.
Пьер, понимая всю серьезность подготовки, бегал от одной черепахи к другой. Показывал, как лучше соединить детали, какой размер люка и прочие не-мелочи, от которых зависит жизнь воинов и успех всей операции. Наконец последняя была готова, но Пьер еще долго бегал среди них и показывал, где надо разместиться стрелкам, как удобнее нести черепаху. Однако как бы там ни было, но Пьер довольно точно угадал со временем. Через три с небольшим часа черепахи не только были сделаны, но и бойцы, заняв свое место под панцирем, были готовы двигаться. Пьер махнул рукой условленный сигнал готовности, и Зонн приказал трубить атаку.
Раздался звук, призывающий к бою: «Впере-о-од!». Тридцать шесть огромных черепах одновременно двинулись от леса и неумолимо приближались к стенам замка. Град стрел обрушился на них, когда они приблизились на выстрел, но ни одна стрела не пробила панцирь. Прав был тот восторженный военачальник, утверждая, что стрела не пробьет панцирь! С ужасом смотрели стрелки со стен на эти чудовища, а они вдруг ощетинились арбалетами и выкосили всех стоящих на стене, так и не понявших, что происходит. Под прикрытием черепах лестничные почти без потерь сделали свое дело ‑ лестницы надежно упирались в стены крепости, а по ним уже стремительно взбегали самые храбрые и умелые воины с оружием в руках. И началось.
Пока разыгрывалась сцена с черепахами, Пьер, Мазила, Тригвэ и Горацио готовились осуществить свой план по взятию вражьих стен: уничтожить ворота. Мазила с помощью какого-то особого заклинания обнаружил потайной ход в стене. Отряд ринулся туда. Их было девять: наши рыцари, два вампира, два мормоита-гвардейца и вервольф. Они вбежали в дыру и зажгли факелы. Перед их взором открылся длинный коридор с какими-то бочками, стоящими вдоль стен.
‑ Нам надо сделать сорок шагов и повернуть направо. Вперед! ‑ скомандовал Мазила, и все ринулись вдоль коридора, отсчитывая шаги. На тридцать девятом шаге из бочек выпрыгнули жуткие твари, в которых Пьер узнал отродий ночи. Он помнил, куда надо бить этих существ, но не думал, что это будет так трудно. Стоило ему попытаться ударить этой твари по глазам, как она тут же подставляла другую часть ‑ неуязвимую. Лучше всех справлялся вервольф. Он не нападал на чудовище, а просто ждал, пока то само не ринется в атаку. Когда тварь, наконец, прыгнула на него, вытянув голову вперед, он мгновенно ударил ее в глаза и убил. Так же начали действовать все остальные, и вскоре все сорок чудовищ валялись дохлыми рядом со своими бочками. В этой короткой схватке только один вампир был ранен и не мог тащить свой большой сосуд с взрывчаткой. Мазила взял его ношу и передал ему сумку с фитилями и арбалет, чтобы он мог прикрывать подрывников. Удостоверившись, что им ничего не угрожает, отряд приступили к работе. Мормоиты установили взрывоопасные сосуды на места, указанные Мазилой, рассчитывая так, чтобы самая мощная взрывная волна ударила по центру предполагаемых ворот. Потом раненый вампир установил фитили, провел самый длинный к выходу и поджег его. Наши герои выбежал наружу и увидел впечатляющее зрелище: ворота, летящие высоко под облаками. Им повезло, они были последними, кто видел их.
Глава 16
Наступление внезапно остановилось. Вокруг стоял непроглядный туман. Ничего не было видно. Он был явно колдовским, так как за пределами замка его не было. В то время, когда подходила вторая часть армии, туман вдруг исчез и вражеское войско пошло в атаку.
Пьер наконец понял, почему вампиры с нетерпением ждали боя. Они жаждали крови, много крови. Они не гнушались собственными собратьями. Пьер сам видел, как Атилла утирал рукавом окровавленный рот, а Зонн прильнул зубами к глотке поверженного врага. Их пустые глаза блестели в кровавой эйфории. Смотреть на это жуткое зрелище не было времени. Наш герой отбивался сразу от трех врагов. Неожиданно опять налетел туман, и все исчезло.
‑ Пьер, ‑ обратился к нему Мазила, ‑ найди этого гада, наводящего этот туман, и убей его, иначе мы можем проиграть бой. Понял?
‑ Да. Он где-то в центре этого облака, ‑ сказал Пьер и огляделся вокруг.
Тут опять прояснилось, и на одной из башен все увидели колдуна. Вражина тоже заметил, что его увидели, и бросился наутек. Пьер за ним. Колдун бежал быстро, рыцарь не отставал. Они пробежали четыре квартала, пока не достигли высокого здания. Колдун вбежал в него. Пьер проследовал за ним. Помещение было просторным, внутри ничего не было, кроме колодца с водой красноватого оттенка. Внезапно на нашего героя обрушились два врага. Приемами, которыми его научил Мазила, он убил одного и серьезно ранил другого. Добить раненого у него не было времени, так как Пьер опасался, что колдун уйдет через какой-нибудь потайной ход, но тот спокойно его ждал, затаившись в нише, и, как только Пьер приблизился, он накинулся на него с неописуемой силой. Пьер отбивался как мог, но чувствовал, что слабеет, а колдун все атаковал и атаковал, постепенно оттесняя его к колодцу, и когда отступать уже было некуда, он занес оружие для решающего, как он думал, удара. К счастью, наш герой увернулся, однако острие прошлось по левой руке и оставило неглубокий след. В попытке проскользнуть мимо Пьер оступился и упал, да так, что раненая рука оказалась в колодце.
Внезапно Пьер ощутил звериную ярость. Он уже не контролировал себя. Впоследствии он вспоминал, что в тот момент он лишь обрывками видел искаженное ужасом лицо своего врага и темно-зеленые стены здания. Когда сознание вернулось, Пьер увидел мертвого колдуна с оторванной рукой. «Это я его так?» ‑ подумал он. Рыцарь пошел обратно к своим. Без тумана воины тринадцатой семьи потеряли свое преимущество и вынуждены были отступить в цитадель, но, сколько ни старалась наша армия, она не могла пробиться внутрь. Взрывчатые зелья закончились, лестницы взять неоткуда. Пьер очень хотел бы научиться летать и с удивлением обнаружил, что летит. Он устранил охранников, не ожидавших нападения сверху, и дернул за рычаг. Ворота открылись, и объединенная армия ворвалась во двор. Атака шла полным ходом, и было заметно, что ряды вражеских воинов сильно поредели. Вскоре двор был занят, и начался штурм самой резиденции. Вместе с Атиллой, Зонном, Мазилой и еще какими-то воинами Пьер ворвался через главную дверь. Понимая, что длинный двуручный меч будет неудобен в бою в коридорах, он достал свой заветный кинжал, которым он однажды спас Тригвэ. Не встретив почти никакого сопротивления, так как все воины сражались в других местах, отряд дошел до кабинета Грандотца семьи. Едва первый воин открыл дверь, как он тут же рухнул обезглавленным. Из кабинета в этот же момент полетели молнии. Отряд вынужден был спрятаться за стеной. Когда молнии перестали бить, Мазила вбежал внутрь, и оттуда раздался глухой стук. Войдя следом, все остальные увидели Грандотца семьи Вагр, лежащего на полу.
‑ Итак, ‑ обратился к нему Мазила, ‑ вы наш пленник.
‑ Ладно, дайте встать.
Он поднялся и внезапно кинулся в окно, обратившись в летучую мышь. Пьер помнил, что умеет летать, и полетел за ним. Он влетел за вампиром в какую-то башню, в которой не было даже дверей. Грандотец Вагр напал на него, используя магию и меч. Пьер кое-как отбивался, пытаясь контратаковать, но все больше отступал к окну, через которое влетел. Он нагнулся, собравшись в комок для прыжка на врага, и совершил его. И внезапно для себя он не ударил Вагра мечом, а вцепился ему в горло и почти загрыз его. Но тот, изловчившись, толкнул Пьера, да так сильно, что наш герой, ударившись об стену, на миг оцепенел. Воспользовавшись этим, Вагр опять вылетел в окно. Пьер подскочил, схватил свое оружие, оброненное в схватке, и тоже выпрыгнул. Он нагнал своего противника и попытался вцепиться в него когтями. Да, именно когтями. Пьер научился превращаться в разные летучие твари. Сейчас он превратился в стремительного сокола, для которого летучая мышь нечто съестное. Но Вагр не умел принимать иную форму, и потому недолго длилась эта схватка. Более молодой и сильный сокол разодрал крыло летучей мыши. С криком упал Грандотец на землю с большой высоты и разбился насмерть, приняв свою обычную форму. А Пьер, покружив над ним и поняв, что все кончено, развернулся и полетел к своим друзьям.
Глава 17
Когда Пьер вернулся в цитадель, его ждали удивленные сотоварищи.
‑ Как?! Как ты это делаешь?! ‑ удивленно спросил его Тригвэ.
‑ Делаю что? ‑ спросил в свою очередь Пьер.
‑ Ты выпрыгнул в окно и обратился в сокола, ‑ пояснил Горацио. ‑ Рассказывай, как?
Но наш герой не имел ни малейшего представления о причинах своих способностей.
‑ Расскажи хотя бы о своих приключениях, ‑ попросил Мазила.
Пьер рассказал о том, как он бился с колдуном и Вагром, где эти битвы происходили, чем закончились. Было понятно, что в башню, где нет входа, ходить бессмысленно, поэтому вся компания отправилась к зданию с необычным колодцем, чтобы обследовать его. Но и обследование не дало никаких результатов. Друзья решили не забивать себе голову мистикой, а найти реликвии, отпраздновать победу и отдохнуть после боя.
Было логично, что реликвии находятся на нижних уровнях цитадели. Друзья спустились туда и облазали все хранилища, но ничего не нашли. Однако, в поисках они проглядели небольшой проход, ведущий еще вниз. Спустившись туда рыцари увидели небольшую каморку, видимо предназначенную для особо ценных предметов, и, неожиданно, дверь в Подземелье, точно такую же, какую можно увидеть во дворцах Правителей или на иллюстрациях. «Да уж, – подумал Пьер, – семья была действительно могучей, раз могла по Подземелью шарить». Обыскав каморку, друзья наконец-то нашли реликвии: то были рубашка и домашние штаны; таким образом их миссия была выполнена.
– Так, – сказал Мазила, – теперь можно приступить к не менее важной части нашего плана, а именно ‑ отпраздновать победу.
Пир был знатным. Участвовали все, даже военнопленные, которые решили плюнуть на политику и погулять от души. Через какое-то время воины разошлись, оставив пленникам грязную посуду. Те, впрочем, не возражали. Остаться в живых, на свободе и притом хорошо поесть казалось им хорошей наградой. Гулянье продолжилось в особняках семей. Поднимались кубки во славу героям и в память погибшим. Рассказывались истории о неизведанных землях, о великих героях дней давно минувших. Звучали шутки и анекдоты, а также всех веселили различные розыгрыши. Естественно, за этот вечер пропало много алкоголя. Пили все, в том числе и Пьер, который за вечер прикончил не одну кружку пива и не один кубок вина.
Пьер проснулся в кабинете Грандотца Атиллы. Сам Атилла лежал на полу рядом с кроватью с огромным синяком под глазом. Голова страшно болела, и, после недолгого расследования, Пьер обнаружил, что лежит на столе. С трудом поднявшись, он растолкал Грандотца и расспросил его о том, что произошло вечером. Атилла мало чего помнил. Он рассказал, что они с Пьером вчера подрались, потом ни с того ни с сего обнялись и начали клясться в дружбе, верности и взаимном уважении, потом то ли Пьер, то ли Атилла предложил переночевать в кабинете, но вот беда: Пьера было негде положить, тогда Грандотец смахнул все со стола и уложил туда своего нового друга.
‑ Да, веселая ночка была, ‑ констатировал Атилла.
‑ Слушай, ‑ сказал Пьер, усаживаясь на пол, ‑ мне тут такая мура приснилась. В общем, лежу я где-то, а надо мной стоят какие-то существа, и я двинуться не могу. И один из них говорит: «Ты теперь Герцог Вампиров» и тычет в меня мечом.
‑ Ты ‑ Герцог Вампиров? ‑ удивился Атилла, и оба захохотали.
Пьер нашел Тригвэ. Мормоит ему рассказал, что проснулся на улице. Как он там очутился, никто не знает. Но больше всех отличился Горацио. Он проснулся в подвале и подумал, что оказался в другом измерении. Когда подвал открыли, он выбежал оттуда, размахивая мечом. Слава Тому, Кто Создал, никто не пострадал.
По предложению Мазилы состоялся Совет. На нем было решено передать реликвии Ордену Слезы, а Герцогом Вампиров назначить Пьера. Многие возражали против второго пункта, так как кандидат не был вампиром, однако Мазила заметил, что Пьер еще как может обходиться без кровопития, и напомнил, что и предшественник-Герцог не пил кровь. В итоге вампиры вернулись к своей нормальной жизни, Кесарь вернулся во дворец, радуясь, что вся история закончилась благополучно, а наши друзья с реликвиями отправились навстречу новым опасностям и приключениям. Таким образом, был сделан еще один шаг к победе над злом.
В Хаале друзья решили отправить реликвии на экспертизу в Академикус. Через некоторое время пришел ответ о подлинности артефактов. Скоро должен был прибыть гонец Магистра, чтобы забрать их, а Пьеру предстояло новое задание.
‑ Благодаря тебе мы в значительной степени приблизились к цели, ‑ инструктировал, Пьера Мазила. ‑ Однако сейчас тебе предстоит более сложное задание. На очереди Царь Восточных Болот. Я честно тебе скажу, он немного того, жутко подозрительный. Подозревает всех, включая своих детей. Даже если ты представишь ему доказательства, что ты из Ордена, он, скорее всего, тебе не поверит. Поэтому вначале тебе, Тригвэ и Горацио необходимо понаблюдать за ним и его окружением.
Через неделю друзья были в Глотире ‑ столице Востока. Этот край был чем-то похож на Север, и прежде всего малым населением. На Севере холодно, и мало кто может там выжить, но Восток славился своими междоусобными войнами. Стоило жителю одного города случайно толкнуть жителя другого, как между городами вспыхивала война. И заканчивалась она, только когда руководители одного из городов были казнены, а сам город был разрушен до основания. В свете этих привычек нынешний правящий род поступал довольно умно. Он сталкивал города друг с другом, а после уничтожал победителя. Вследствие постоянной борьбы многие погибли, но выжившие стали сильны духом и телом. Ни один другой правитель не хотел воевать с Востоком, так как его армия была сильнейшей на всем белом свете.
Друзья прибыли в Глотир в день Звезды, рано утром. Длительная проверка багажа и многочисленные вопросы дали понять, что дело будет продвигаться медленно.
Глава 18
После удачного выступления на городской площади перед народом охочего до музыки Пьер и Горацио, подсчитав деньги, направились в таверну, чтобы отметить успех и попутно поразузнать местные новости и последние слухи. Им особенно приглянулся какой-то седовласый старец-минатор. Судя по одежде и темному, с въевшимися под кожу крупицами угля лицу, он был шахтером. Болтал он много и активно участвовал во всех спорах ‑ от вопроса, где купить морковку для щей, до «У кого больше прав на Лунные Горы». На последнюю тему он говорил особенно много и горячо ‑ ведь недаром говорится, «Королевскими судьбами управляют в таверне».
‑ Вот пиво, говоришь, ‑ обратился он к полевому земледельцу, ‑ пиво полезный напиток, только при условии, что оно хорошее. А тебе, я скажу, лучшее пиво на Востоке.
‑ Что правда, то правда, ‑ вставил Пьер, который слыл знатоком пива, ‑ однако ты не станешь отрицать, что худшее пиво тоже делается на Востоке.
Минатор обернулся к нему, ничуть не смутившись бесцеремонным вмешательством Пьера, так как разговоры считались общим достояниям всех пьющих, и сказал:
‑ Это не у нас. Это у торгашей проклятых. Пиво ‑ напиток воинов. Кто воины?! Мы воины! ‑ С этим кличем, который подхватили все посетители таверны, он осушил свою кружку.
‑ А что хорошего есть у торгашей? ‑ спросил его Горацио.
‑ Нет ни капли хорошего алкоголя! ‑ категорически заявил минатор. ‑Драться тоже не умеют. Также и с ремеслами, производством мебели, добычей руды и со всем остальным. Зато хитрые, собаки. Помню, отец с дедом надумали продать руду, добытую ими. Так вот, один скупщик сказал, что купит всю руду по номинальной цене, и назвал такую цену, что курам на смех. Дед мой чуть было не согласился, да хорошо мой отец заметил краем глаза прейскурант и понял, что деда облапошить собираются. Ну и дал торгашу под дыхало. Тот и обмяк. Очнулся, купил всю руду по номиналу.
‑ Ты, смотрю, много знаешь об этих торгашах. Гады они редкостные, ‑ сказал Горацио. ‑ Ну, нам пора.
Новости с Востока редко доходят до остальных мест, поэтому полученные сведения были полезны. Стало ясно, что этот край уже не един ‑ произошел раскол, и даже пиво лучше не пить в неизвестных тавернах. Впрочем, последнее замечание относится ко всем формациям. Паленый алкоголь, даже слабый, очень опасная для здоровья и жизни штука. Всегда помните это, братья мои.
А два наших героя, Пьер и Горацио, направились в доки, навестить третьего ‑ Тригвэ, который под видом нищего следил за народом и слушал, что говорят. Узнав о разговоре в таверне, он сказал:
‑ Теперь понятно, что имели в виду лодочники. Один говорил: «Вот выбьем торгашей с нашей земли, заберем их богатство и станем жить как короли».
Все оказалось серьезней ожидаемого. Восток опять в состоянии междоусобной войны, быть может, даже в преддверии переворота. Работать будет в сто раз труднее. С них не будут спускать взглядов ни те, ни другие. Того и гляди, прослывешь шпионом.
Глава 19
Неделю друзья собирали сведения о реликвиях и отправляли отчеты Мазиле в Хаале о своих успехах. А успехи были сомнительны. Они только и узнали, что торгаши ‑ это сторонники барона Дерина, который, в отличие от своего двоюродного брата, считал, что на Востоке должна развиваться торговля, а не военное дело. Его идея пользовалась большой популярностью, и вскоре сторонники этой идеи отделились от основного Царства и стали жить по-своему. Царю это не понравилось, и он объявил, что всякий, кто поддержит барона, будет казнен без суда и следствия.
Однако эти сведения были им как рыбе зонтик и о реликвиях ничего не удалось узнать. Если бы была хоть какая-то возможность проникнуть во дворец…
Неожиданно удача обернулась лицом к друзьям. Царь устроил грандиозный пир по случаю дня рождения его сына. Все барды были обязаны прибыть во дворец. Пьеру и Горацио пришлось явиться ко двору, так как на время операции они вернулись к своему бардовскому прошлому. По правде говоря, никто из них не представлял, как они используют этот случай, но попробовать все равно стоило.
Пир был задуман с размахом, но гостей оказалось мало: члены царской семьи, два генерала и несколько знатных горожан. Барды играли тихо или не играли вовсе, чтобы пирующие могли спокойно общаться. Пьеру вспомнился подобный пир у Короля Северных Варваров. Там царило большое оживление, и даже сам Король то и дело пускался в пляс. Но Царя Болот Востока ничего не интересовало, кроме войны и философии. Поэтому нечего было и думать расшевелить его балладой о Короле Подземелья. Даже если он и был замешан в каком-то злодеянии, то ни за что бы себя не выдал. Стало ясно, что уговоры на него действовать не будут, а на кражу никто из друзей не осмелился бы ‑ даже если бы они и знали, что красть. Неясно было даже, существуют ли реликвии в этой части континента. Но вдруг этот вопрос разрешился на удивление просто. Пир подошел к концу, и все присутствующие должны были выразить свое почтение Царю. Когда настала очередь Пьера и Горацио, Царь неожиданно сказал:
‑ Идите за мной. Я отдам вам реликвию Короля Подземелья.
Пьер от удивления раскрыл рот, а Горацио начал бормотать какие-то слова благодарности.
Ни слова не говоря, Пьер с Горацио последовали за Царем. Когда удивление прошло, Горацио спросил:
‑ Как вы узнали, что мы из Ордена Слезы и что мы прибыли за реликвиями?
‑ От вас пахнет луком. Ведь ваши товарищи, рыцари едят лук в больших количествах, ‑ услышали они в ответ, ‑ и то, что Орден Слезы собирает реликвии… Кому только неизвестно!
‑ Да этот лук! Нас заставляют его есть. Считают, что он защищает рыцарей от болезней. Мы друг друга по запаху узнаём. Чеснок хотя бы дали для разнообразия, ‑ пожаловался Пьер.
‑ Идемте, ‑ сказал Царь, и все направились к хранилищу.
Царское Хранилище было в сто крат лучше защищено, чем у Тита Сатиуса. Вокруг двери сверкали молнии, а защищал ее отряд трашалуков с тяжелыми дубинами. Владыка Восточных Болот как-то по-особому махнул рукой, и дверь раскрылась. Они шли долго и, наконец, дошли до сундука, покрытого золотом. Царь достал оттуда кинжал, инкрустированный бриллиантами сиреневого цвета. Он протянул его Горацио со словами:
‑ Берите и делайте с ним, что хотите.
‑ Так просто? ‑ удивился Пьер. ‑ Подозрительно…
‑ Да, так просто. Мне не хочется иметь плохие отношения с Орденом. Да и Король Подземелья не станет мне врагом. Так что берите. Или не хотите?
‑ Хотим! Хотим! ‑ вмешался Горацио.
‑ Позвольте задать Вам еще вопрос, ‑ обратился к Царю Пьер. ‑ Согласно нашим данным, Восток приобрел две реликвии. Где же вторая?