bannerbanner
The Works of "Fiona Macleod", Volume IV
The Works of "Fiona Macleod", Volume IVполная версия

Полная версия

The Works of "Fiona Macleod", Volume IV

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
8 из 20

My earliest knowledge of the heroic cycle of Celtic mythology and history came to me, as a child, when I spent my first summer in Iona. How well I remember a fantastic legend I was told: how that these far blue mountains, so freaked into a savage beauty, were due to the sword-play of Cuchullin. And this happened because the Queen o' Skye had put a spear through the two breasts of his love, so that he went in among her warrior women and slew every one, and severed the head of Sgàyah herself, and threw it into Coruisk, where to this day it floats as Eilean Dubh, the dark isle. Thereafter, Cuchullin hewed the mountain-tops into great clefts, and trampled the hills into a craggy wilderness, and then rushed into the waves and fought with the sea-hordes till far away the bewildered and terrified stallions of the ocean dashed upon the rocks of Man and uttermost shores of Erin.

This magnificent mountain range can be seen better still from Lunga near Iona, whence it is a short sail with a southerly wind. In Lunga there is a hill called Cnoc Cruit or Dun Cruit, and thence one may see, as in a vast illuminated missal whose pages are of deep blue with bindings of azure and pale gold, innumerable green isles and peaks and hills of the hue of the wild plum. When last I was there it was a day of cloudless June. There was not a sound but the hum of the wild bee foraging in the long garths of white clover, and the continual sighing of a wave. Listening, I thought I heard a harper playing in the hollow of the hill. It may have been the bees heavy with the wine of honey, but I was content with my fancy and fell asleep, and dreamed that a harper came out of the hill, at first so small that he seemed like the green stalk of a lily and had hands like daisies, and then go great that I saw his breath darkening the waves far out on the Hebrid sea. He played, till I saw the stars fall in a ceaseless, dazzling rain upon Iona. A wind blew that rain away, and out of the wave that had been Iona I saw thousands upon thousands of white doves rise from the foam and fly down the four great highways of the wind. When I woke, there was no one near. Iona lay like an emerald under the wild-plum bloom of the Mull mountains. The bees stumbled through the clover; a heron stood silver-grey upon the grey-blue stone; the continual wave was, as before, as one wave, and with the same hushed sighing.

Two or three years ago I heard a boatman using a singular phrase, to the effect that a certain deed was as kindly a thought as that of the piper who played to St. Micheil in his grave. I had never heard of this before, or anything like it, nor have I since, on lip or in book. He told me that he spoke of a wandering piper known as Piobaire Raonull Dall, Blind Piper Ronald, who fifty years or so ago used to wander through the isles and West Highlands; and how he never failed to play a spring on his pipes, either to please or to console, or maybe to air a lament for what's lost now and can't come again, when on any holy day he stood before a figure of the Virgin (as he might well do in Barra or South Uist), or by old tombs or habitations of saints. My friend's father or one of his people, once, in the Kyles of Bute, when sailing past the little ruinous graveyard of Kilmichael on the Bute shore, had come upon Raonull-Dall, pacing slowly before the broken stones and the little cell which legend says is both the hermitage and the grave of St. Micheil. When asked what he was playing and what for, in that lonely spot, he said it was an old ancient pibroch, the Gathering of the Clerics, which he was playing just to cheer the heart of the good man down below. When told that St. Micheil would be having his fill of good music where he was, the old man came away in the boat, and for long sat silent and strangely disheartened. I have more than once since then sailed to that little lonely ancient grave of Kilmichael in the Kyles of Bute, from Tignabruaich or further Cantyre, and have wished that I too could play a spring upon the pipes, for if so I would play to the kind heart of "Piobaire Raonull Dall."

Of all the saints of the west, from St. Molios or Molossius (Maol-Iosa? the servant by Jesus?) who has left his name in the chief township in Arran, to St. Barr, who has given his to the largest of the Bishop's Isles, as the great Barra island-chain in the South Hebrides used to be called, there is none so commonly remembered and so frequently invoked as St. Micheil. There used to be no festival in the Western Isles so popular as that held on 29th September, "La' Fheill Mhicheil," the Day of the Festival of Michael; and the Eve of Michael's Day is still in a few places one of the gayest nights in the year, though no longer is every barn turned into a dancing place or a place of merry-making or, at least, a place for lovers to meet and give betrothal gifts. The day itself, in the Catholic Isles, was begun with a special Mass, and from hour to hour was filled with traditional duties and pleasures.

The whole of the St. Micheil ceremonies were of a remote origin, and some, as the ancient and almost inexplicable dances, and their archaic accompaniment of word and gesture far older than the sacrificial slaying of the Michaelmas Lamb. It is, however, not improbable that this latter rite was a survival of a pagan custom long anterior to the substitution of the Christian for the Druidic faith.

The "Iollach Mhicheil" – the triumphal song of Michael – is quite as much pagan as Christian. We have here, indeed, one of the most interesting and convincing instances of the transmutation of a personal symbol. St. Michael is on the surface a saint of extraordinary powers and the patron of the shores and the shore-folk: deeper, he is an angel, who is upon the sea what the angelical saint, St. George, is upon the land: deeper, he is a blending of the Roman Neptune and the Greek Poseidon: deeper, he is himself an ancient Celtic god: deeper, he is no other than Manannan, the god of ocean and all waters, in the Gaelic Pantheon: as, once more, Manannan himself is dimly revealed to us as still more ancient, more primitive, and even as supreme in remote godhead, the Father of an immortal Clan.

To this day Micheil is sometimes alluded to as the god Micheil, and I have seen some very strange Gaelic lines which run in effect: —

"It was well thou hadst the horse of the god MicheilWho goes without a bit in his mouth,So that thou couldst ride him through the fields of the air,And with him leap over the knowledge of Nature" —

presumably not very ancient as they stand, because of the use of "steud" for horse, and "naduir" for nature, obvious adaptations from English and Latin. Certainly St. Michael has left his name in many places, from the shores of the Hebrides to the famous Mont St. Michel of Brittany, and I doubt not that everywhere an earlier folk, at the same places, called him Manannan. In a most unlikely place to find a record of old hymns and folk-songs, one of the volumes of Reports of the Highlands and Islands Commission, Mr. Carmichael many years ago contributed some of his unequalled store of Hebridean reminiscence and knowledge. Among these old things saved, there is none that is better worth saving than the beautiful Catholic hymn or invocation sung at the time of the midsummer migration to the hill-pastures. In this shealing-hymn the three powers who are invoked are St. Micheil (for he is a patron saint of horses and travel, as well as of the sea and seafarers), St. Columba, guardian of Cattle, and the Virgin Mary, "Mathair Uain ghil," "Mother of the White Lamb," as the tender Gaelic has it, who is so beautifully called the golden-haired Virgin Shepherdess.

It is pleasant to think of Columba, who loved animals, and whose care for his shepherd-people was always so great, as having become the patron saint of cattle. It is thus that the gods are shaped out of a little mortal clay, the great desire of the heart, and immortal dreams.

I may give the whole hymn in English, as rendered by Mr. Carmichael:

I"Thou gentle Michael of the white steed,Who subdued the Dragon of blood,For love of God and the Son of Mary,Spread over us thy wing, shield us all!Spread over us thy wing, shield us all!II"Mary beloved! Mother of the White Lamb,Protect us, thou Virgin of nobleness,Queen of beauty! Shepherdess of the flocks!Keep our cattle, surround us together,Keep our cattle, surround us together.III"Thou Columba, the friendly, the kind,In name of the Father, the Son, and the Holy Spirit,Through the Three-in-One, through the Three,Encompass us, guard our procession,Encompass us, guard our procession.IV"Thou Father! Thou Son! Thou Holy Spirit!Be the Three-One with us day and night,On the machair plain, on the mountain ridge,The Three-one is with us, with His arm around our head,The Three-One is with us, with his arm around our head."

I have heard a paraphrase of this hymn, both in Gaelic and English, on Iona; and once, off Soa, a little island to the south of Icolmkill, took down a verse which I thought was local, but which I afterwards found (with very slight variance) in Mr. Carmichael's Governmental Uist-Record. It was sung by Barra fishermen, and ran in effect "O Father, Son, and Holy Ghost! O Holy Trinity, be with us day and night. On the crested wave as on the mountain-side! Our Mother, Holy Mary Mother, has her arm under our head; our pillow is the arm of Mary, Mary the Holy Mother."

It is perhaps the saddest commentary that could be made on what we have lost that the children of those who were wont to go to rest, or upon any adventure, or to stand in the shadow of death, with some such words as now go or stand in a scornful or heedless silence, or without remembrance, as others did who forgot to trim their lamps.

"My soul is with the Light on the mountains,Archangel Micheil shield my soul!"

Who now would go up to the hill-pastures singing the Beannachadh Buachailleag, the Herding Blessing? With the passing of the old language the old solemnity goes, and the old beauty, and the old patient, loving wonder. I do not like to think of what songs are likely to replace the Herding Blessing, whose first verse runs thus:

"I place this flock before meAs ordained by the King of the World,Mary Virgin to keep them, to wait them, to watch them.On hill and glen and plain,On hill, in glen, on plain."

In the maelstrom of the cities the old race perishes, drowns. How common the foolish utterance of narrow lives, that all these old ways of thought are superstitious. To have a superstition is, for these, a worse ill than to have a shrunken soul. I do not believe in spells and charms and foolish incantations, but I think that ancient wisdom out of the simple and primitive heart of an older time is not an ill heritage; and if to believe in the power of the spirit is to be superstitious, I am well content to be of the company that is now forsaken.

But even in what may more fairly be called superstitious, have we surety that we have done well in our exchange?

A short while ago I was on the hillside above one of the much-frequented lochs in eastern Argyll. Something brought to my mind, as I went farther up into the clean solitudes, one of the verses of the Herding Blessing:

"From rocks, from snow-wreaths, from streams,From crooked ways, from destructive pits,From the arrows of the slim fairy women,From the heart of envy, the eye of evil,Keep us, Holy St. Bride."

"From the arrows of the slim fairy women." And I – do I believe in that? At least it will be admitted that it is worth a belief; it is a pleasant dream; it is a gate into a lovely world; it is a secret garden, where are old sweet echoes; it has the rainbow-light of poetry. Is it not poetry? And I – oh yes, I believe it, that superstition: a thousand-fold more real is it, more believable, than that coarse-tongued, ill-mannered, boorish people, desperate in slovenly pleasure. For that will stay, and they will go. And if I am wrong, then I will rather go with it than stay with them. And yet – surely, surely the day will come when this sordidness of life as it is so often revealed to us will sink into deep waters, and the stream become purified, and again by its banks be seen the slim fairy women of health and beauty and all noble and dignified things.

This is a far cry from Iona! And I had meant to write only of how I heard so recently as three or four summers ago a verse of the Uist Herding Chant. It was recited to me, over against Dûn-I, by a friend who is a crofter in that part of Iona. It was not quite as Mr. Carmichael translates it, but near enough. The Rann Buachhailleag is, I should add, addressed to the cattle.

"The protection of God and ColumbaEncompass your going and coming,And about you be the milkmaid of the smooth white palms,Briget of the clustering hair, golden brown."

On Iona, however, there is, so far as I remember, no special spot sacred to St. Micheil: but there is a legend that on the night Columba died Micheil came over the waves on a rippling flood of light, which was a cloud of angelic wings, and that he sang a hymn to the soul of the saint before it took flight for its heavenly fatherland. No one heard that hymn save Colum, but I think that he who first spoke of it remembered a more ancient legend of how Manannan came to Cuchullin when he was in the country of the Shee, when Liban laughed.

I spoke of Port-na-Churaich, the Haven of the Coracle, a little ago. How strange a history is that of Iona since the coming of the Irish priest, Crimthan, or Crimmon as we call the name, surnamed Colum Cille, the Dove of the Church. Perhaps its unwritten history is not less strange. God was revered on Iona by priests of a forgotten faith before the Cross was raised. The sun-priest and the moon-worshipper had their revelation here. I do not think their offerings were despised. Colum, who loved the Trinity so well that on one occasion he subsisted for three days on the mystery of the mere word, did not forego the luxury of human sacrifice, though he abhorred the blood-stained altar. For, to him, an obstinate pagan slain was to the glory of God. The moon-worshipper did no worse when he led the chosen victim to the dolmen. But the moon-worshipper was a Pict without the marvel of the written word; so he remained a heathen, and the Christian named himself saint or martyr.

None knows with surety who dwelled on this mysterious island before the famous son of Feilim of Clan Domnhuil, great-grandson of Niall of the Nine Hostages, came with his fellow-monks and raised the Cross among the wondering Picts. But the furthest record tells of worship. Legend itself is more ancient here than elsewhere. Once a woman was worshipped. Some say she was the moon, but this was before the dim day of the moon-worshippers. (In Gaelic too, as with all the Celtic peoples, it is not the moon but the sun that is feminine.) She may have been an ancestral Brighde, or that mysterious Anait whose Scythian name survives elsewhere in the Gaelic west, and nothing else of all her ancient glory but that shadowy word. Perhaps, here, the Celts remembered one whom they had heard of in Asian valleys or by the waters of Nilus, and called upon Isis under a new name.

The Haven of the Coracle! It was not Colum and his white-robe company who first made the isle sacred. I have heard that when Mary Macleod (our best-loved Hebridean poet) was asked what she thought of Iona, she replied that she thought it was the one bit of Eden that had not been destroyed, and that it was none other than the central isle in the Garden untouched of Eve or Adam, where the angels waited.

Many others have dreamed by that lonely cairn of the Irish king, before Colum, and, doubtless, many since the child who sought the Divine forges.

Years afterwards I wrote, in the same place, after an absence wherein Iona had become as a dream to me, the story of St. Briget, in the Hebrides called Bride, under the love-name commonly given her, Muime Chriosd – Christ's Foster-Mother. May I quote again, here, as so apposite to what I have written, to what indirectly I am trying to convey of the spiritual history of Iona, some portion of it?

In my legendary story I tell of how one called Dùghall, of a kingly line, sailing from Ireland, came to be cast upon the ocean-shore of Iona, then called Innis-nan-Dhruidhneach, the Isle of the Druids – for this was before the cry of the Sacred Wolf was heard, as an old-time island-poet has it, playing upon Colum's house-name, Crimthan, signifying a wolf. The frail coracle in which he and others had crossed the Moyle had been driven before a tempest, and cast at sunrise like a spent fish upon the rocks of the little haven that is now called Port-na-Churaich. All had found death in the wave except himself and the little girl-child he had brought with him from Ireland, the child of so much tragic mystery.

When, warmed by the sun, they rose, they found themselves in a waste place. Dùghall was ill in his mind because of the portents, and now to his fear and amaze the child Briget knelt on the stones, and, with claspt hands, frail and pink as the sea-shells round about her, sang a song of words which were unknown to him. This was the more marvellous, as she was yet but an infant, and could say few words even of Erse, the only tongue she had heard.

At this portent, he knew that Aodh the Arch-Druid had spoken seeingly. Truly this child was not of human parentage. So he, too, kneeled; and, bowing before her, asked if she were of the race of the Tuatha de Danann, or of the older gods, and what her will was, that he might be her servant. Then it was that the kneeling child looked at him, and sang in a low sweet voice in Erse:

"I am but a little child,Dùghall, son of Hugh, son of Art,But my garment shall be laidOn the lord of the world,Yea, surely it shall be that He,The King of Elements Himself,Shall lean against my bosom,And I will give him peace,And peace will I give to all who askBecause of this mighty Prince,And because of his Mother that is the Daughter of Peace."

And while Dùghall Donn was still marvelling at this thing, the Arch-Druid of Iona approached, with his white-robed priests. A grave welcome was given to the stranger. While the youngest of the servants of God was entrusted with the child, the Arch-Druid took Dùghall aside and questioned him. It was not till the third day that the old man gave his decision. Dùghall Don was to abide on Iona if he so willed; but the child was to stay. His life would be spared, nor would he be a bondager of any kind, and a little land to till would be given him, and all that he might need. But of his past he was to say no word. His name was to become as nought, and he was to be known simply as Dùvach. The child, too, was to be named Bride, for that was the way the name Briget is called in the Erse of the Isles.

To the question of Dùghall, that was thenceforth Dùvach, as to why he laid so great stress on the child, who was a girl, and the reputed offspring of shame at that, Cathal the Arch-Druid replied thus: "My kinsman Aodh of the golden hair, who sent you here, was wiser than Hugh the king, and all the Druids of Aoimag. Truly, this child is an Immortal. There is an ancient prophecy concerning her: surely of her who is now here, and no other. There shall be, it says, a spotless maid born of a virgin of the ancient divine race in Innisfail. And when for the seventh time the sacred year has come, she will hold Eternity in her lap as a white flower. Her maiden breasts shall swell with milk for the Prince of the World. She shall give suck to the King of the Elements. So I say unto you, Dùvach, go in peace. Take unto yourself a wife, and live upon the place I will allot on the east side of Ioua. Treat Bride as though she were your soul, and leave her much alone, and let her learn of the sun and the wind. In the fulness of time the prophecy shall be fulfilled."

So was it, from that day of the days. Dùvach took a wife unto himself, who weaned the little Bride, who grew in beauty and grace, so that all men marvelled. Year by year for seven years the wife of Dùvach bore him a son, and these grew apace in strength, so that by the beginning of the third year of the seventh circle of Bride's life there were three stalwart youths to brother her, and three comely and strong lads, and one young boy fair to see. Nor did any one, not even Bride herself, saving Cathal the Arch-Druid, know that Dùvach the herdsman was Dùghall Donn, of a princely race in Innisfail.

In the end, too, Dùvach came to think that he had dreamed, or at the least that Cathal had not interpreted the prophecy aright. For though Bride was of exceeding beauty, and of a holiness that made the young druids bow before her as though she were a bàndia, yet the world went on as before, and the days brought no change. Often, while she was still a child, he had questioned her about the words she had said as a babe, but she had no memory of them. Once, in her ninth year, he came upon her on the hillside of Dûn-I singing these self-same words. Her eyes dreamed far away. He bowed his head, and, praying to the Giver of Light, hurried to Cathal. The old man bade him speak no more to the child concerning the mysteries.

Bride lived the hours of her days upon the slopes of Dûn-I, herding the sheep, or in following the kye upon the green hillocks and grassy dunes of what then, as now, was called the Machar. The beauty of the world was her daily food. The spirit within her was like sunlight behind a white flower. The birdeens in the green bushes sang for joy when they saw her blue eyes. The tender prayers that were in her heart were often seen flying above her head in the form of white doves of sunshine.

But when the middle of the year came that was (though Dùvach had forgotten it) the year of the prophecy, his eldest son, Conn, who was now a man, murmured against the virginity of Bride, because of her beauty and because a chieftain of the mainland was eager to wed her. "I shall wed Bride or raid Ioua," was the message he had sent.

So one day, before the Great Fire of the Summer Festival, Conn and his brothers reproached Bride.

"Idle are these pure eyes, O Bride, not to be as lamps at thy marriage-bed."

"Truly, it is not by the eyes that we live," replied the maiden gently, while to their fear and amazement she passed her hand before her face and let them see that the sockets were empty.

Trembling with awe at this portent, Dùvach intervened:

"By the sun I swear it, O Bride, that thou shalt marry whomsoever thou wilt and none other, and when thou wilt, or not at all, if such be thy will."

And when he had spoken, Bride smiled, and passed her hand before her face again, and all there were abashed because of the blue light as of morning that was in her shining eyes.

It was while the dew was yet wet on the grass that on the morrow Bride came out of her father's house, and went up the steep slope of Dûn-I. The crying of the ewes and lambs at the pastures came plaintively against the dawn. The lowing of the kye arose from the sandy hollows by the shore, or from the meadows on the lower slopes. Through the whole island went a rapid, trickling sound, most sweet to hear: the myriad voices of twittering birds, from the dotterel in the seaweed, to the larks climbing the blue slopes of heaven.

This was the festival of her birth, and she was clad in white. About her waist was a girdle of the sacred rowan, the feathery green leaves flickering dusky shadows upon her robe as she moved. The light upon her yellow hair was as when morning wakes, laughing in wind amid the tall corn. As she went she sang to herself, softly as the crooning of a dove. If any had been there to hear he would have been abashed, for the words were not in Erse, and the eyes of the beautiful girl were as those of one in a vision.

When, at last, a brief while before sunrise, she reached the summit of the Scuir, that is so small a hill and yet seems so big in Iona, where it is the sole peak, she found three young druids there, ready to tend the sacred fire the moment the sunrays should kindle it. Each was clad in a white robe, with fillets of oak leaves; and each had a golden armlet. They made a quiet obeisance as she approached. One stepped forward, with a flush in his face because of her beauty, that was as a sea-wave for grace and a flower for purity, as sunlight for joy and moonlight for peace.

"Thou mayst draw near if thou wilt, Bride, daughter of Dùvach," he said, with something of reverence as well as of grave courtesy in his voice; "for the holy Cathal hath said that the breath of the Source of All is upon thee. It is not lawful for women to be here at this moment, but thou hast the law shining upon thy face and in thine eyes. Hast thou come to pray?"

На страницу:
8 из 20