bannerbanner
The Works of "Fiona Macleod", Volume IV
The Works of "Fiona Macleod", Volume IVполная версия

Полная версия

The Works of "Fiona Macleod", Volume IV

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
9 из 20

But at that moment a cry came from one of his companions. He turned, and rejoined his fellows. Then all three sank upon their knees, and with outstretched arms hailed the rising of God.

As the sun rose, a solemn chant swelled from their lips, ascending as incense through the silent air. The glory of the new day came soundlessly. Peace was in the blue heaven, on the blue-green sea, and on the green land. There was no wind, even where the currents of the deep moved in shadowy purple. The sea itself was silent, making no more than a sighing slumber-breath round the white sands of the isle, or a dull whisper where the tide lifted the long weed that clung to the rocks.

In what strange, mysterious way, Bride did not see; but as the three druids held their hands before the sacred fire there was a faint crackling, then three thin spirals of blue smoke rose, and soon dusky red and wan yellow tongues of flame moved to and fro. The sacrifice of God was made. Out of the immeasurable heaven He had come, in His golden chariot. Now, in the wonder and mystery of His love, He was re-born upon the world, re-born a little fugitive flame upon a low hill in a remote isle. Great must be His love that He could die thus daily in a thousand places: so great His love that he could give up His own body to daily death, and suffer the holy flame that was in the embers He illumined to be lighted and revered and then scattered to the four quarters of the world.

Bride could bear no longer the mystery of this great love. It moved her to an ecstasy. What tenderness of divine love that could thus redeem the world daily: what long-suffering for all the evil and cruelty done hourly upon the weeping earth: what patience with the bitterness of the blind fates! The beauty of the worship of Be'al was upon her as a golden glory. Her heart leaped to a song that could not be sung.

Bowing her head, so that the tears fell upon her hands, she rose and moved away.

Elsewhere I have told how a good man of Iona sailed along the coast one Sabbath afternoon with the Holy Book, and put the Word upon the seals of Soa: and, in another tale, how a lonely man fought with a sea-woman that was a seal; as, again, how two fishermen strove with the sea-witch of Earraid: and, in "The Dan-nan-Ron," of a man who went mad with the sea-madness, because of the seal-blood that was in his veins, he being a MacOdrum of Uist, and one of the Sliochd nan Ron, the Tribe of the Seal. And those who have read the tale, twice printed, once as "The Annir Choille," and again as "Cathal of the Woods," will remember how, at the end, the good hermit Molios, when near death in his sea-cave of Arran, called the seals to come out of the wave and listen to him, so that he might tell them the white story of Christ; and how in the moonshine, with the flowing tide stealing from his feet to his knees, the old saint preached the gospel of love, while the seals crouched upon the rocks, with their brown eyes filled with glad tears: and how, before his death at dawn, he was comforted by hearing them splashing to and fro in the moon-dazzle, and calling one to the other, "We, too, are of the sons of God."

What has so often been written about is a reflection of what is in the mind: and though stories of the seals may be heard from the Rhinns of Islay to the Seven Hunters (and I first heard that of the MacOdrums, the seal-folk, from a Uist man), I think that it was because of what I heard of the sea-people on Iona, when I was a child, that they have been so much with me in remembrance.

In the short tale of the Moon-child, I told how two seals that had been wronged by a curse which had been put upon them by Columba, forgave the saint, and gave him a sore-won peace. I recall another (unpublished) tale, where a seal called Domnhuil Dhu – a name of evil omen – was heard laughing one Hallowe'en on the rocks below the ruined abbey, and calling to the creatures of the sea that God was dead: and how the man who heard him laughed, and was therewith stricken with paralysis, and so fell sidelong from the rocks into the deep wave, and was afterwards found beaten as with hammers and shredded as with sharp fangs.

But, as most characteristic, I would rather tell here the story of Black Angus, though the longer tale of which it forms a part has been printed before.

One night, a dark rainy night it was, with an uplift wind battering as with the palms of savage hands the heavy clouds that hid the moon, I went to the cottage near Spanish Port, where my friend Ivor Maclean lived with his old deaf mother. He had reluctantly promised to tell me the legend of Black Angus, a request he had ignored in a sullen silence when he and Padruic Macrae and I were on the Sound that day. No tales of the kind should be told upon the water.

When I entered, he was sitting before the flaming coal-fire; for on Iona now, by decree of MacCailein Mòr, there is no more peat burned.

"You will tell me now, Ivor?" was all I said.

"Yes; I will be telling you now. And the reason why I never told you before was because it is not a wise or a good thing to tell ancient stories about the sea while still on the running wave. Macrae should not have done that thing. It may be we shall suffer for it when next we go out with the nets. We were to go to-night; but, no, not I, no, no, for sure, not for all the herring in the Sound."

"Is it an ancient sgeul, Ivor?"

"Ay. I am not for knowing the age of these things. It may be as old as the days of the Féinn, for all I know. It has come down to us. Alasdair MacAlasdair of Tiree, him that used to boast of having all the stories of Colum and Brigdhe, it was he told it to the mother of my mother, and she to me."

"What is it called?"

"Well, this and that; but there is no harm in saying it is called the Dark Nameless One."

"The Dark Nameless One!"

"It is this way. But will you ever have heard of the MacOdrums of Uist?"

"Ay; the Sliochd-nan-ròn."

"That is so. God knows. The Sliochd-nan-ron … the progeny of the Seal… Well, well, no man knows what moves in the shadow of life. And now I will be telling you that old ancient tale, as it was given to me by the mother of my mother."

On a day of the days, Colum was walking alone by the sea-shore. The monks were at the hoe or the spade, and some milking the kye, and some at the fishing. They say it was on the first day of the Faoilleach Geamhraidh, the day that is called Am Fhéill Brighde, and that they call Candlemas over yonder.

The holy man had wandered on to where the rocks are, opposite to Soa. He was praying and praying; and it is said that whenever he prayed aloud, the barren egg in the nest would quicken, and the blighted bud unfold, and the butterfly break its shroud.

Of a sudden he came upon a great black seal, lying silent on the rocks, with wicked eyes.

"My blessing upon you, O Ròn," he said, with the good kind courteousness that was his. "Droch spadadh ort," answered the seal, "A bad end to you, Colum of the Gown."

"Sure now," said Colum angrily, "I am knowing by that curse that you are no friend of Christ, but of the evil pagan faith out of the north. For here I am known ever as Colum the White, or as Colum the Saint; and it is only the Picts and the wanton Normen who deride me because of the holy white robe I wear."

"Well, well," replied the seal, speaking the good Gaelic as though it were the tongue of the deep sea, as God knows it may be for all you, I, or the blind wind can say; "well, well, let that thing be: it's a wave-way here or a wave-way there. But now, if it is a druid you are, whether of fire or of Christ, be telling me where my woman is, and where my little daughter."

At this, Colum looked at him for a long while. Then he knew.

"It is a man you were once, O Ròn?"

"Maybe ay and maybe no."

"And with that thick Gaelic that you have, it will be out of the north isles you come?"

"That is a true thing."

"Now I am for knowing at last who and what you are. You are one of the race of Odrum the Pagan?"

"Well, I am not denying it, Colum. And what is more, I am Angus MacOdrum, Aonghas mac Torcall mhic Odrum, and the name I am known by is Black Angus."

"A fitting name too," said Colum the Holy, "because of the black sin in your heart, and the black end God has in store for you."

At that Black Angus laughed.

"Why is the laughter upon you, Man-Seal?"

"Well, it is because of the good company I'll be having. But, now, give me the word: Are you for having seen or heard of a woman called Kirsteen M'Vurich?"

"Kirsteen – Kirsteen – that is the good name of a nun it is, and no sea-wanton!"

"O, a name here or a name there is soft sand. And so you cannot be for telling me where my woman is?"

"No."

"Then a stake for your belly, and nails through your hands, thirst on your tongue, and the corbies at your eyne!"

And, with that, Black Angus louped into the green water, and the hoarse wild laugh of him sprang into the air and fell dead upon the shore like a wind-spent mew.

Colum went slowly back to the brethren, brooding deep. "God is good," he said in a low voice, again and again; and each time that he spoke there came a daisy into the grass, or a bird rose, with song to it for the first time, wonderful and sweet to hear.

As he drew near to the House of God he met Murtagh, an old monk of the ancient race of the isles.

"Who is Kirsteen M'Vurich, Murtagh?" he asked.

"She was a good servant of Christ, she was, in the south isles, O Colum, till Black Angus won her to the sea."

"And when was that?"

"Nigh upon a thousand years ago."

"But can mortal sin live as long as that?"

"Ay, it endureth. Long, long ago, before Oisìn sang, before Fionn, before Cuchullin, was a glorious great prince, and in the days when the Tuatha-de-Danann were sole lords in all green Banba, Black Angus made the woman Kirsteen M'Vurich leave the place of prayer and go down to the sea-shore, and there he leaped upon her and made her his prey, and she followed him into the sea."

"And is death above her now?"

"No. She is the woman that weaves the sea-spells at the wild place out yonder that is known as Earraid: she that is called the sea-witch."

"Then why was Black Angus for the seeking her here and the seeking her there?"

"It is the Doom. It is Adam's first wife she is, that sea-witch over there, where the foam is ever in the sharp fangs of the rocks."

"And who will he be?"

"His body is the body of Angus, the son of Torcall of the race of Odrum, for all that a seal he is to the seeming; but the soul of him is Judas."

"Black Judas, Murtagh?"

"Ay, Black Judas, Colum."

But with that, Ivor Macrae rose abruptly from before the fire, saying that he would speak no more that night. And truly enough there was a wild, lone, desolate cry in the wind, and a slapping of the waves one upon the other with an eerie laughing sound, and the screaming of a seamew that was like a human thing.

So I touched the shawl of his mother, who looked up with startled eyes and said, "God be with us"; and then I opened the door, and the salt smell of the wrack was in my nostrils, and the great drowning blackness of the night.

When I was a child I used to throw offerings – small coins, flowers, shells, even a newly caught trout, once a treasured flint arrow-head – into the sea-loch by which we lived. My Hebridean nurse had often told me of Shony, a mysterious sea-god, and I know I spent much time in wasted adoration: a fearful worship, not unmixed with disappointment and some anger. Not once did I see him. I was frighted time after time, but the sudden cry of a heron, or the snort of a pollack chasing the mackerel, or the abrupt uplifting of a seal's head, became over-familiar, and I desired terror, and could not find it by the shore. Inland, after dusk, there was always the mysterious multitude of shadow. There too, I could hear the wind leaping and growling. But by the shore I never knew any dread, even in the darkest night. The sound and company of the sea washed away all fears.

I was amused not long ago to hear a little girl singing, as she ran wading through the foam of a troubled sunlit sea, as it broke on those wonderful white sands of Iona —

"Shanny, Shanny, Shanny,Catch my feet and tickle my toes!And if you can, Shanny, Shanny, Shanny,I'll go with you where no one knows!"

I have no doubt this daintier Shanny was my old friend Shony, whose more terrifying way was to clutch boats by the keel and drown the sailors, and make a death-necklace of their teeth. An evil Shony; for once he netted a young girl who was swimming in a loch, and when she would not give him her love he tied her to a rock, and to this day her long brown hair may be seen floating in the shallow green wave at the ebb of the tide. One need not name the place!

The Shanny song recalls to me an old Gaelic alphabet rhyme, wherein a Maigh-deann-M'hara, or Mermaid, stood for M, and a Suire (also a mermaid) stood for S; and my long perplexities as to whether I would know a shuera from a midianmara when I saw either. It also recalls to me that it was from a young schoolmaster priest, who had come back from Ireland to die at home, that I first heard of the Beth-Luis-Nuin, the Gaelic equivalent of "the A B C." Every letter in the Gaelic alphabet is represented by a tree, and Beithe and Luis and Nuin are the Birch, the Rowan, and the Ash. The reason why the alphabet is called the Beth-Luis-Nuin is that B, L, N, and not A, B, C, are its first three letters. It consists of eighteen letters – and in ancient Gaelic seventeen, for H (the Uath, or Whitethorn) does not exist there, I believe: and these run, B, L, N, F, S (H), D, T, C, M, G, P, R, A, O, U, E, I – each letter represented by the name of a tree, Birch, Rowan, Ash, etc. Properly, there is no C in Gaelic, for though the letter C is common, it has always the sound of K.

Since this page first appeared I have had so many letters about the Gaelic alphabet of to-day that I take the opportunity to add a few lines. To-day as of old all the letters of the Gaelic alphabet are called after trees, from the oak to the shrub-like elder, with the exception of G, T, and U, which stand for Ivy, Furze and Heather. It no longer runs B, L, N, etc., but in sequence follows the familiar and among western peoples, universal A, B, C, etc. It is, however, short of our Roman alphabet by eight letters J, K, Q, V, W, X, Y and Z. On the other hand, each of these is represented, either by some other letter having a like value or by a combination: thus K is identical with C, which does not exist in Gaelic as a soft sound any more than it does in Greek, but only as the C in English words such as cat or cart, or in combination with h as a gutteral as in loch– while v as common a sound in Gaelic as the hiss of s in English exists in almost every second or third word as bh or mh. The Gaelic A, B, C of to-day, then, runs as follows: Ailm, Beite, Coll, Durr, Eagh, Fearn, Gath, Huath, Togh, Luis, Muin, Nuin, Oir, Peith, Ruis, Suil, Teine, Ur – which again is equivalent to saying Elm, Birch, Hazel, Oak, Aspen, Alder, Ivy, Whitethorn, Yew, Rowan or Quicken, Vine, Ash, Spindle-tree, Pine, Elder, Willow, Furze, Heath.

The little girl who knew so much about Shanny knew nothing about her own A B C. But I owe her a debt, since through her I came upon my good friend "Gunainm." From her I heard first, there on Iona, on a chance visit of a few summer days, of two of the most beautiful of the ancient Gaelic hymns, the Fiacc Hymn and the Hymn of Broccán. My friend had delineated them as missals, with a strangely beautiful design to each. How often I have thought of one, illustrative of a line in the Fiacc Hymn: "There was pagan darkness in Eiré in those days: the people adored Faerie." In the Broccán Hymn (composed by one Broccán in the time of Lugaid, son of Loegaire, A.D. 500) is one particularly lovely line: "Victorious Bride (Briget) loved not this vain world: here, ever, she sat the seat of a bird on a cliff."

In a dream I dream frequently, that of being the wind, and drifting over fragrant hedgerows and pastures, I have often, through unconscious remembrance of that image of St. Bride sitting the seat of a bird on the edge of the cliff that is this world, felt myself, when not lifted on sudden warm fans of dusk, propelled as on a swift wing from the edge of a precipice.

I would that we had these winds of dream to command. I would, now that I am far from it, that this night at least I might pass over Iona, and hear the sea-doves by the ruins making their sweet mournful croon of peace, and lift, as a shadow gathering phantom flowers, the pale orchis by the lapwing's nest.

One day, walking by a reedy lochan on the Ross of Mull, not far inland from Fionnaphort, where is the ferry for Baile-Mòr of Iona, I met an old man who seemed in sorrow. When he spoke I was puzzled by some words which were not native there, and then I learned that he had long lived in Edinburgh and later in Dunfermline, and in his work had associated with Hollanders and others of the east seas.

He had come back, in his old age, to "see the place of his two loves" – the hamlet in Earraid, where his old mother had blessed him "forty year back," and the little farm where Jean Cameron had kissed him and promised to be true. He had gone away as a soldier, and news reached them of his death; and when he came out of the Indies, and went up Leith Walk to the great post-house in Edinburgh, it was to learn that the Earraid cottage was empty, and that Jean was no longer Jean Cameron.

There was not a touch of bitterness in the old man's words. "It was my name, for one thing," he said simply: "you see, there's many a 'J. Macdonald' in the Highland regiments; and the mistake got about that way. No, no – the dear lass wasna to blame. And I never lost her love. When I found out where she was I went to see her once more, an' to tell her I understood, an' loved her all the same. It was hard, in a way, when I found she had made a loveless marriage, but human nature's human nature, an' I could not but be proud and glad that she had nane but puir Jamie Macdonald in her heart. I told her I would be true to her, and since she was poor, would help her, an' wi' God's kindness true I was, an' helped her too. For her man did an awfu' business one day, and was sentenced for life. She had three bairns. Well, I keepit her an' them – though I ne'er saw them but once in the year, for she had come back to the west, her heart brast with the towns. First one bairn died, then another. Then Jean died."

The old man resumed suddenly: "I had put all my savings into the Grand North Bank. When that failed I had nothing, for with the little that was got back I bought a good 'prenticeship for Jean's eldest. Since then I've lived by odd jobs. But I'm old now, an' broke. Every day an' every night I think o' them two, my mother an' Jean."

"She must have been a leal fine woman," I said, but in Gaelic. With a flash he looked at me, and then said slowly, as if remembering, "Eudail de mhnathan an domhain," "Treasure of all the women in the world."

I have often thought of old "Jamie Macdonald" since. How wonderful his deep love! This man was loyal to his love in long absence, and was not less loyal when he found that she was the wife of another; and gave up thought of home and comfort and companionship, so that he might make life more easy for her and the children that were not his. He had no outer reward for this, nor looked for any.

We crossed to Baile-Mòr together, and when I came upon him next day by the Reilig Odhrain, I asked him what he thought of Iona.

He looked at the grey worn stones, "the stairway of the kings," the tombs, the carved crosses, the grey ruins of the wind-harried cathedral, and with a wave of his hand, said simply, "Comunn mo ghaoil," "'Tis a companionship after my heart."

I do not doubt that the old man went on his way comforted by the grey silence and grey beauty of this ancient place, and that he found in Iona what would be near him for the rest of his days.

As a child I had some wise as well as foolish instruction concerning the nations of Faerie. If, in common with nearly all happy children, I was brought up in intimate, even in circumstantial, knowledge of "the fairies" – being charitably taught, for one thing, so that I have often left a little bowl of milk, a saucerful of oatcake and honey, and the like, under a wooden seat, where they would be sure to see it – I was told also of the Sìdhe, often so rashly and ignorantly alluded to as the fairies in the sense of a pretty, diminutive, harmless, natural folk; and by my nurse Barabal instructed in some of the ways, spells, influences, and even appearances of these powerful and mysterious clans.

I do not think, unless as a very young child, I ever confused them. I recollect well my pleasure at a sign of gratitude. I was fond of making little reed or bulrush or ash flutes, but once I was in a place where these were difficult to get, and I lost the only one I had. That night I put aside a small portion of my supper of bread and milk and honey, and remember also the sacrifice of a gooseberry of noble proportions, relinquished, not without a sigh, in favour of any wandering fairy lad.

Next morning when I ran out – three of us then had a wild morning performance we called some fantastic, forgotten name, and ourselves the Sun-dancers – I saw by the emptied saucer my little reed-flute! Here was proof positive! I was so grateful for that fairy's gratitude, that when dusk came again I not only left a larger supper-dole than usual, but, decked with white fox-glove bells (in which I had unbounded faith), sat drenched in the dew and played my little reed. Any moment (I was sure) a small green fellow would appear, and with wild indignation I found myself snatched from the grass, and my ears dinned now with reproaches about the dew, now with remonstrances against "that frightfu' reed-screeching that scared awa' the varry hens."

Ah, there are souls that know nothing of fairies, or music!

But the Sìdhe are a very different people from the small clans of the earth's delight.

However (though I could write of both a great volume), I have little to say of either just now, except in one connection.

It is commonly said that the People of the Sìdhe dwell within the hills, or in the underworld. In some of the isles their home, now, is spoken of as Tir-na-thonn, the Land of the Wave, or Tir-fo-Tuinn, the Land under the Sea.

But from a friend, an Islander of Iona, I have learned many things, and among them, that the Shee no longer dwell within the inland hills, and that though many of them inhabit the lonelier isles of the west, and in particular The Seven Hunters, their Kingdom is in the North.

Some say it is among the pathless mountains of Iceland. But my friend spoke to an Iceland man, and he said he had never seen them. There were Secret People there, but not the Gaelic Sìdhe.

Their Kingdom is in the North, under the Fir-Chlisneach, the Dancing Men, as the Hebrideans call the polar aurora. They are always young there. Their bodies are white as the wild swan, their hair yellow as honey, their eyes blue as ice. Their feet leave no mark on the snow. The women are white as milk, with eyes like sloes, and lips like red rowans. They fight with shadows, and are glad; but the shadows are not shadows to them. The Shee slay great numbers at the full moon, but never hunt on moonless nights, or at the rising of the moon, or when the dew is falling. Their lances are made of reeds that glitter like shafts of ice, and it is ill for a mortal to find one of these lances, for it is tipped with the salt of a wave that no living thing has touched, neither the wailing mew nor the finned sgádan nor his tribe, nor the narwhal. There are no men of the human clans there, and no shores, and the tides are forbidden.

Long ago one of the monks of Columba sailed there. He sailed for thrice seven days till he lost the rocks of the north; and for thrice thirty days, till Iceland in the south was like a small bluebell in a great grey plain; and for thrice three years among bergs. For the first three years the finned things of the sea brought him food; for the second three years he knew the kindness of the creatures of the air; in the last three years angels fed him. He lived among the Sìdhe for three hundred years. When he came back to Iona, he was asked where he had been all that long night since evensong to matins. The monks had sought him everywhere, and at dawn had found him lying in the hollow of the long wave that washes Iona on the north. He laughed at that, and said he had been on the tops of the billows for nine years and three months and twenty-one days, and for three hundred years had lived among a deathless people. He had drunk sweet ale every day, and every day had known love among flowers and green bushes, and at dusk had sung old beautiful forgotten songs, and with star-flame had lit strange fires, and at the full of the moon had gone forth laughing to slay. It was heaven, there, under the Lights of the North. When he was asked how that people might be known, he said that away from there they had a cold, cold hand, a cold, still voice, and cold ice-blue eyes. They had four cities at the four ends of the green diamond that is the world. That in the north was made of earth; that in the east, of air; that in the south, of fire; that in the west, of water. In the middle of the green diamond that is the world is the Glen of Precious Stones. It is in the shape of a heart, and glows like a ruby, though all stones and gems are there. It is there the Sìdhe go to refresh their deathless life.

На страницу:
9 из 20