
Полная версия
«Георгин» на Амазонке
А катер, продолжив путь, стал набирать скорость.
Глава 11
Бегун
Мало-помалу от устья катер отошёл уже на пятьсот километров. Каких только птиц и рыб не встречалось на пути. Но вот все заметили странное существо: ни рыбу, ни птицу, ни крокодила. Оно бежало по воде, как пешеход в неположенном месте, не зная, куда метнуться.
Жорж сбросил скорость, пойдя вровень с неизвестным. А тот продолжал бежать. Это был василиск – зелёная шлемоносная ящерица.
Робот дал разъяснения:
– Изумрудный василиск:Гребешок как будто лист,Лапы, хвост и голова,Как зелёная трава.По воде бежать мастак:И никто не может так.Жорж пристроился рядом, сопровождая бегуна к берегу. Поприветствовали друг друга.
– Я Жорж, – представился капитан.
– А я Базил.
– За какую команду бежишь?
– Я без команды. А как ваш катер называется?
– «Василёк».
– О! – воскликнул Базил. – Как и меня!
– И правда, – отметили моряки.
– Василёк и василиск вместе на реке сошлись!
– А почему вы, василиски, бегаете по воде, – спросил Бруш.
– О это давняя и страшная история. Раньше мы на передних лапах бегали. Это всё из-за наших подруг, василисинок. Мы все бегали по воде вниз головой и видели своё отражение. А василисинки стали останавливаться: посмотреться в воду, шлем поправить, туш на брови нанести, хвостом повилять. И так они погружались под воду – о, ужас! – прямо в пасть хищным рыбам!
– Не могу слушать! – округлил глаза Бруш.
– Так бы и перевелись все василисинки и василиски. Узнал про то дух Ориноко и, чтоб спасти наш род, взял и перевернул нас головой вверх. Вот с той поры мы по воде на ногах и бегаем.
– Очень страшная история, – согласился с леммингом жук. – Хорошо, что всё обошлось.
– А на велосипеде сможешь по воде? – спросил Жорж Базила.
– А попробую!
– Заскакивай.
Василиск запрыгнул на катер. Встряхнул ноги. Бруш выкатил велосипед. Сначала прокатился сам: показал, как двигаться.
– Главное – крути педали, – передал он василиску велик.
Тот запрыгнул в седло, сделал по палубе один круг, второй… А на пятом уже уверенно держал руль.
– Всем удачи! – сказал Базил и с разгону полетел за борт. Метров через пять упал в воду. Хоть он и крутил педали, однако пошёл на дно.
– Эксперимент не удался, – вздохнул Ванти. – Теперь Базила спасать надо.
Но нет, в десяти метрах от катера появился его зелёный шлем, затем руль и колёса. Базил выкатился на поверхность и помчался по воде, как по асфальту, к берегу.
– Счастливо! – крикнули ему моряки. – Волны объезжай!
– Уж не споткнусь. Пока! – попрощался тот и запел:
– Ориноко, моя Ориноко!Облака нависают высоко.В джунглях скрыты твои берега,Ориноко, ты так широка!И, радуясь за бегуна, катер двинулся дальше.
С тех пор василиски не только бегают по воде, но и ездят по ней на велосипедах.
А Жорж включил мотор. И, набирая скорость, катер пошёл вверх по реке дальше.
Глава 12
Зайцегуб
Впереди лежали пороги. Но где-то в джунглях на днях прокатились грозы с ливнями. Вода наполнила ручьи и малые реки, впадающие в Ориноко, и уровень её поднялся. Катер прошёл опасный порожистый участок как по маслу. День заканчивался. И вскоре, как водится в тропиках, солнце резко ушло за горизонт. И на смену ему в небе зажглась луна. Жорж ей в помощь включил прожектор. А экипажу дал отмашку отдыхать. Через два часа, по графику, Жоржа сменил Жанти. После полуночи за штурвал встал Бруш. Спокойно в течении часа простоял на вахте.
– Орёл! – вдруг крикнул он.
Морякам послышалось «Подъём!» – и все с коек мигом выскочили на палубу.
Птица, выхваченная прожектором, запорхала в его лучах, будто греясь на солнышке.
– Не орёл это, – возразил Жорж.
– Зайцегуб, – сказал робот, – летучая мышь-рыболов.
– Бывают же такие, – удивился Жанти.
Ночной летучий рыболов, не стесняясь неуклюжести, сел на нос катера. Крони описал зверька:
– Над водою зайцегубПрорезает лунный свет.Он крылат и, кроме губ,Ничего от зайца нет.По лугам скакать не волен,Но в рыбалке он проворен.– Меня зовут Лаги, – сказал тот.
Жорж представил команду.
– Я тебя с орлом спутал, – признался Бруш.
– Мне приятно. А вы куда?
– За грибами.
– Ночью-то?! Ну вы и врать! Сказали б на рыбалку – поверил бы.
– Мы хотим найти колибри, – открылся Жорж.
– Так они днём по цветочкам летают. А лучше б рыбу ловили: тут её не вычерпаешь.
– А почему у тебя губы заячьи? – спросил Бруш.
– О это древняя история. Когда-то в древности скакали по траве заячьи губы. И вот попались они летучей мыши. Она не хотела губы примерять: у неё свои были. Вдруг на неё стал спускаться орёл. А в те поры орлы боялись зайцев. Мышь быстро надела скачущие губы. Орёл подумал, что это заяц, испугался и улетел. С тех пор у нас заячьи губы: мы их не снимаем.
– Богатая у вас эволюция, – сказал Бруш. – Запишу эту легенды.
– Мы храним её из поколения в поколение.
– Что ж, хорошего тебе улова, Лаги – пожелал Жорж. – А мы – дальше.
– Счастливо!
Зайцегуб оторвался от носа катера и скрылся во тьме, пропев напоследок:
– Ориноко, моя Ориноко!Твои воды текут издалёка.Под луной серебрится волна.Ориноко, ты рыбой полна!Жанти, встав за штурвал, добавил газу, и катер направился дальше вверх по реке на запад.
Глава 13
Местная игра
Во время ночного пути экипаж поочерёдно менялся вахтами. Но вот взошло солнце. Жорж, сменив Крони, вновь встал к штурвалу и выключил прожектор. Он смотрел на берег, что слева по борту, и искал не приток, а отток Ориноко. И сам напевал полюбившуюся им местную песню:
– Ориноко, моя Ориноко,Ты в Атлантику входишь с востока.Ты большую рисуешь петлю,Ориноко, тебя я люблю!Если смотреть на карту, Ориноко от своего истока не течёт прямо. Сначала она с гор, что лежат на юге Венесуэлы, течёт на запад. Поворачивает на север. А потом поворачивает на восток, убегая к Атлантике. А катер «Василёк» шёл сейчас встреч теченью. Повернул на юг, затем – на восток. И к полудню достиг места бифуркации – точки разделения реки на два рукава.
– Вот он водораздел! – сверился с картой Жанти. – Нам нужен левый рукав. Сами-то мы – на правом. – Катер вошёл в малый левый рукав и пошёл по течению. – Теперь мы на Касикьяре, так рукав Ориноко называется, – ещё раз разъяснил жук.
Эта тихая река Касикьяри тянулась чуть больше чем на триста километров. И чем дальше текла, тем больше превращалась из оттока Ориноко в приток Риу-Негру.
Вдруг посреди пути гладь реки забурлила. Первая мысль – кишат крокодилы. Но тут плескались речные звери, похожие на бобров. Жорж не стал идти по головам и остановил катер.
– Это гигантские выдры, – сказал Крони, пояснив их поведение:
– Самые большие выдрыВ водные играют игры.И командою своейЛовят рыбу, ловят змей.Но сейчас они ловили и бросали мяч. Мелькали их головы в красных и синих шапочках. В стороне плавал плот. Там сидела выдра с амулетом на шее. Она поднесла амулет ко рту – и раздался пронзительный свист. С воды ей бросили мяч. Пловцы разошлись: синие – на правый берег, красные – на левый.
«Василёк» поравнялся с плотом.
– Привет туристам! – сказал им выдра. – Меня зовут Кранд.
Жорж представил команду, спросив:
– Не помешали?
– У нас как раз перерыв.
– Что за игра?
– Бразильский ватерполо. Я судья.
– Какой счёт?
– Девяносто один – восемьдесят семь. Красные ведут. Ещё три периода.
– А сколько всего?
– Пятнадцать.
– Правила нарушают?
– Я уже по двадцать игроков удалил с каждой команды.
– Притапливали соперников?
– Нет, но за хвосты таскали.
– А где ворота?
– Мы без ворот: за черту бросаем. Это очень трудно.
– Да, с такими лапками не побросаешь.
– Это у нас сейчас лапы короткие. А было время, мы по горам скакали быстрее, чем ламы. Но началось великое оледенение. И мы с горы по леднику покатились. Все лапы постирали – они у нас теперь короткие: в гору уж не заберёмся. Но в реках нам в самый раз. А какая про вас легенда?
– Мы спасли пингвинов и бескрылых гагарок, – ответил Жорж. – А сейчас ищем чёрно-белого колибри.
У судьи пикнули часы.
– Ну что ж, – посмотрел он на циферблат, – перерыв кончается.
– Извини, матч не посмотрим.
– Понимаю – не уговариваю. Счастливо написать новую легенду.
Тут судья три раза свистнул и бросил мяч на середину реки. Красные и синие рванули к нему.
И катер, простившись с Крандом, отправился вниз по Касикьяре. А позади вновь забурлила вода и запрыгал мяч.
Глава 14
Вход в Риу-Негру
Убегая от Ориноко, река Белых Вод, как называли Касикьяре, наконец встретилась с чёрной рекой, как называли Риу-Негру. Пройдя по ней двести километров, Жорж остановил катер на правом берегу. Тут меж деревьев летали цветастые птицы. Это были попугаи аратинги. Крони сказал про них:
– Где в джунглях ни тропинки,Где заросли густы,Летают аратингиЗа пологом листвы:Галдят как заведённые —И все жёлто-зелёные.– Привет! – сел один попугай близко к ним на ветку дерева. – Я Краги.
– Привет! А я Тингу, – прилетел второй.
Жорж, приветствуя их, рассказал о себе и команде.
– Мы ищем чёрно-белого колибри, – выдал он планы.
– Нет, мы только цветных колибри видели. А ваш катер почему белый?
– Он всегда был такой, – удивился вопросу жук.
Но Бруш рассказал историю.
– Это было недавно. Сначала могучий волшебник подарил нам парусный корабль. Но потом сказал, что корабли не для Амазонки и подарил нам ещё и белый катер. И мы не перекрашиваем его и названье не меняем.
– Красивая легенда, – сказал Краги.
– А знаете, – сообщил Тингу, – когда-то жили только чёрно-белые попугаи. Решила одна пара после сезона дождей свить гнездо на радуге. Вывели птенцов. Те выросли. Пришла пора покидать гнездо. Выпорхнули они и пролетели сквозь радугу. И стали разноцветными. После этого все попугаи стали гнездиться на радугах: так цветными и стали.
– Наверное, чёрно-белые колибри до радуги не долетели, – предположил Жанти.
– На счёт них не знаем – только про попугаев, – сказал Краги.
Солнце клонилось к горизонту.
– Что ж, нам пора, – стал прощаться Жорж. – Счастливо оставаться. Пока Тингу! Пока Краги!
– Пока-пока! Пусть будет гладкою река!
И отойдя от берега, катер двинулся дальше. Опустилась ночь – и к ярким звёздам и луне прибавился прожектор «Василька».
Глава 15
Встреча с коатой
На следующий день, пройдя от аратингов тысячу километров, Жорж причалил к левому берегу.
Здесь по деревьям прыгали резвые обезьяны.
– Длиннорукие коатыЗаписные акробаты:Не свалиться с высотыПомогают им хвосты,– узнал их Крони.
Вожак обезьян прискакал и повис перед ними на ветке на хвосте.
– Привет! Меня зовут Токуто.
– Привет, – ответил Жоржи рассказал о команде.
– Полазим с нами? – позвал всех вожак.
Заманчиво. Кто же не хочет полазать по деревьям. Это же целое путешествие. Нужно точно поставить лапу на сучок, на ветку, зацепиться за другие. А потом с макушки дерева смотреть на зелёное море джунглей, убегающих до горизонта.
– А тут есть чёрно-белый колибри? – спросил Жорж.
– Тут нет.
– Пока его не найдём, мы не можем ни лазать, ни попрыгать.
– Жаль. А знаете, почему эту реку чёрной называют?
– Потому что она чёрная.
– Нет, её назвали в честь нас, чёрных коат.
– А может, всё наоборот случилось? – предположил Бруш. – Вы, коаты, раньше были все жёлтые, а искупались в реке – и стали чёрные?
Вожак нервно огляделся и прошептал:
– Признаюсь, это правда. Только никому не говорите.
– Я все легенды записываю, – пообещал Бруш, – но эту не буду.
– Вот спасибо.
– А у нас катер белый, – сказал Жанти. – В честь него названа река Касикьяре.
– Ха-ха! – посмеялся вожак. – Я знаю, откуда у вас катер. Вам волшебник сначала корабль подарил. А, чтоб по Амазонке идти, ещё и катер наколдовал.
– Всё так и было, – кивнул Ванти,
– А это не секрет? – учтиво спросил вожак. – Может, про катер нельзя?
– Нет, можешь рассказывать.
– Я тогда и про грибы расскажу.
Моряки только улыбнулись, поняв, что молва про них летит быстрей, чем любой транспорт.
Мотор достаточно отдохнул, команда тоже.
– Нам пора, – взялся за штурвал Жорж.
– Счастливо отыскать вашу птичку.
– Отыщем. Пока, Токуто. Мы ловчее вас никого не встречали.
– Ловкости не прячем – по деревьям скачем. – И вожак заскользил по деревьям, перекидывая руки, ноги и хвост по веткам.
А белый катер отчалил, направляясь по Риу-Негру к Амазонке. И моряки запели:
– Леса до горизонта.А с гор издалекаСбегает АмазонкаВеликая река.Имеют здесь квартирыФламинго и тукан.Ленивцы и тапиры,И стаи обезьян.Лихие передрягиНас только закалят.Мы, полные отваги,Не повернём назад.Пр:Амазонка, Амазонка!Птичьи трели льются звонко.Насекомые и звериИщут, где плоды созрели.С гор высоких на востокУстремился твой поток.От Риу-Негру до высоких Анд
Глава 1
Клювач
После остановки у берега с коатами «Василёк» шёл вниз по Риу-Негру и наконец подошёл к устью, где её чёрные воды встречались с красными водами Амазонки.
Катер вошёл в русло великой реки и взял вправо. Минуя город Манаус, катер пошёл вверх по течению Амазонки.
Река Мадейра впадала в Амазонку вниз по течению. Злой Журупари остался за ней и тут им не грозил. Но радоваться не стоило: в Амазонии были и другие духи.
Через два часа катер прошёл правый приток Пурус. А ещё через час Жорж завернул на левый берег на дежурную стоянку.
Ванти приметил белую птицу.
– Это аист клювач, – сказал он, а робот добавил:
– В белых перьях эта птица:В водоём весь день глядится.Клювом, загнутым крючком,Ловит рыбу, как сачком:Не упустит нипочём,И зовётся клювачом.– Бон диа! – крикнул по-местному капитан.
– Ола!8 – откликнулась птица. – Меня зовут Алти.
Познакомились.
– Не распугаем рыбу?
– Цена сентаво9 клюву станет, коль тот рыбёшку не достанет.
– У тебя клюв всем на зависть! На Ориноко у ибиса и то не такой.
– Надеюсь, вы клювы не коллекционируете?
– Фотографируем, – щёлкнул клювача Крони.– Вообще-то, – сознался Жорж, – мы ищем чёрно-белого колибри. Колибри не рыболов – тут не ищите. И глубже в джунглях его нет. Видно, он выше по теченью.
– А почему вас клювачами зовут? – спросил Бруш. – У других же тоже клювы есть.
– Это давняя история, – вдохновился Алти. – Сначала ни у одной птицы клюва не было. Но дух Амазонки наколдовал гору клювов. Наш предок первым прилетел и взял, какой понравился. Но второпях приладил его загибом вверх. Полетел на речку рыбачить. Ничего не поймал. Голодный еле добрался до духа Амазонки.
– И тот ему клюв выгнул вниз, – поспешил угадать Бруш.
– Нет, он его перевернул, сказав: «Клюв не помеха, а залог успеха». У многих птиц клювы с загибами. Но название «клювач» осталось за нами: мы же первыми к духу Амазонки прилетели.
– Значит, вы клювачи первачи, – дополнил легенду Бруш.
– Во-во! – обрадовалась птица. – Так и запиши!
Жорж, собираясь в путь, завёл мотор.
– Удачной тебе рыбалки, – пожелал Крони птице.
– Я рыбные места не забываю.
И, попрощавшись с белокрылой птицей, катер пошёл дальше на запад.
Глава 2
Капебары
Через шестьсот километров капитан повёл катер к правому берегу.
Тут их первыми встретила стайка капебар. Те резвились на мелководье и поедали водоросли.
Бросив якорь, катер их совсем не потревожил. А Крони про них рассказал:
– Капебара, водоёмКак увидит, так бегом.И довольная живётВозле речек и болот.– Привет водосвинкам! – крикнул Жорж.
– Привет водоходкам, – уважил катер вожак стаи. Его звали Капрус.
– А почему тот колибри чёрно-белый? – спросил он. – Он что, родня пингвинам?
– Точно нет, – ответил Бруш.
– А мы раньше разноцветными были, – поведал Карпус, – нас дух Амазонки раскрасил. Резвились мы на травке. К водоёму только пить ходили. Нас ещё детьми радуги называли. Но дожди затопили наши полянки. Сначала воды было по колено, потом по брюхо. А уж, когда – выше головы, мы плавать начали: дух Амазонки научил. Потом вода отступила. Но мы уже привыкли к воде.
– А почему вы коричневые? – спросил собиратель легенд.
– Цветная краска вся смылась.
– А дух Амазонки что, не раскрасил?
– Говорят, на других краску пустил – на нас не хватило.
– Жаль, мы наши краски на корабле оставили, а то б, разрисовали.
– Мы и без краски живём как в сказке.
– Слушали бы тебя, Капрус, да слушали, – сказал Жорж, – но пора в путь.
И, расставшись с капебарами, катер пошёл вверх по реке. А Бруш пополнил блокнот новой легендой.
Глава 3
На «Георгине». Марлин
Пока Жорж и его команда шли по Амазонии, на корабле оставались гриб Шампик, геккон Контий и лемминги Менг и Эмн. Корабль по-прежнему стоял возле устья Ориноко. Менг был за капитана. Сколько им предстояло ждать друзей, не угадаешь. Бассейн Амазонки раскинулся больше, чем на пол континента. Где там чёрно-белый колибри? Иголку в стоге сена быстрей найдёшь.
Хотя связь была плохой, но с «Васильком» можно было связаться. Так что, где они идут было примерно известно. А Эмн на карте переставлял красный флажок и чертил их маршрут.
Океан иногда штормил. Но Ориноко, вбегая в него, гасила морские волны.
Моряки, свободные от вахт, играли в шахматы, читали книжки, катались на великах на корабельном треке. Но как-то они услышали чьё-то пение.
– Что стоишь, качаясь,Парусник, в печали,Морем умываясь:Паруса упали?А тебе бы в поруНе стоять-качаться,А по бурну морюПод ветрами мчаться!За бортом плавала большая остроносая рыба.
– Привет! – крикнула она. – Я марлин Ламиро.
– Привет!
Моряки представились.
– А вы что стоите – сломались?
– Друзей с Ориноко ждём.
– Они что, в Эльдорадо пошли?
– Если и найдут, мимо него пройдут.
– Ну-ну. А вы чем занимаетесь?
– Морские узлы вяжем.
– Много связали?
– Главное не количество, а умение.
– Верно! Я вот тоже кое-что умею.
Резвый марлин ушёл на глубину и тут же вылетел из воды, перемахнув через корабль.
– Рекордный полёт! – восхитился экипаж.
– Я люблю прыгать! Кто со мной?
– Пригласи летучих рыбок.
– Это вы меня подловили. Сам-то я быстрей их, а вот они дальше меня летают.
– Но зато ты их тяжелее!
– Ох умеете настроение поднять!
– И мощнее.
– Про это никто не спорит. Значит, не пойдёте со мной?
– Ну куда я с такой шляпой? – показал на себя Шампик.
– Да, далеко не уплывёшь.
– У нас только шлюпка – и то, тебя не догоним, – признался Контий.
– Ну раз не хотите понырять, я пошёл.
– Пока, Ламиро!
А Эмн проводил его стихом:
– Рыба марлин, как торпеда,Мчится, не найдёшь и следа.И уносит вдаль еёНоса острое копьё.– А хорошо бы и «Георгину» поплавать, – вздохнул Контий.
– Нет, – возразил Менг, – приказ нарушать не будем.
Но тут зазвонил телефон.
– Алло, – ответил Менг на звонок.
– Привет, Жорж! – пыхтел кто-то в трубке. – Еле дозвонился!
– Это Менг. Я за капитана Жоржа.
– Это я, медведь Быстроедь!
Звонил президент Всемирной Ассоциации Велосипедного Спорта (ВАВС). Он проводил гонки по всему свету.
– Рад слышать славного гонщика, – уважил медведя лемминг.
– А где Жорж?
– Идёт с командой по Амазонке.
– Далековато. Хотел пригласить его на гонку.
– Он не успеет.
– А ты один?
– Со мной ещё трое.
– Где вы?
– У Ориноко.
– Так это рядом – успеете. Гонка завтра!
– Что за гонка?
– Тур-де-Тобаго, или «Пляжный велогон».
– Спасибо за приглашение.
– Ждём.
Президент отключился. Экипаж слышал разговор. И все бы с радостью развеялись на Тобаго. Но был приказ стоять на месте, и никто о гонке речи не завёл.
Глава 4
Черноклюв
День шёл на убыль. Через четыреста километров за час до темноты Жорж причалил к правому берегу.
Тут паслась птица, похожая на цаплю. Но сама она и клюв её были сплюснуты. А чёрный хохол то и дело поднимался, нависая над спиной. Это был черноклюв.
– Эта птица с клювом чёрным,С хохолком, и с пухлым горлом.По закону рыбаков,Дом её у берегов.Сядет, ноги подогнув:И зовётся черноклюв,– описал его Крони.
– Меня зовут Чукрап, – сказала тот.
После знакомства Жорж перешёл к делу.
– Мы ищем чёрно-белого колибри.
– Нет, не встречал такого.
– Значит, нам дальше, – посетовал Жанти. – Бесконечная река!
– А хотите знать, почему у меня клюв чёрный?
– Знаем, – ответил Бруш. – Когда-то у всех птиц были чёрные клювы. А дух Амазонки их всем раскрасил. И клювы стали цветные. А у вашего предка на клюве краска не высохла. Дождь пошёл и краску смыл. Так клюв и остался чёрным.
– Любопытно, – усмехнулся Чукрап. – Но это не про меня. Есть такой цветок солнца.
– Подсолнух! – догадался Ванти. – Мы катер так хотели назвать.
– Когда-то подсолнухи были высокими, как пальмы. И семечки у них были размером, как мой клюв.
– Ого! Одну очистишь – и сыт, – отметил Бруш.
– Но началось оледенение. И ледник раздавил все высокие подсолнухи. Но дух Амазонки сохранил одну семечку. Ледник сошёл – и семечка проросла. Но из неё вырос не цветок, а настоящая птица. А две чешуйки той семечки стали клювом.
– Вот это да! – удивился экипаж.
– Многие спорят, – продолжил Чукрап, – что было раньше курица или яйцо. Так вот раньше был черноклюв, а потом уж яйцо.
– Потрясная легенда! – произнёс Бруш.
Меж тем солнце коснулось горизонта и кануло в джунгли. Пора было прощаться.
– До свиданья, Чукрап.
– Счастливого пути!
Жорж завёл катер, включил прожектор и отчалил от берега. Сменяя друг друга у штурвала, моряки шли по Амазонке на запад.
Глава 5
Целеус
Прошла ночь. Взошло солнце. Миновали левый приток Амазонки Жапура. Через три часа прошли и приток Ису. А ещё через пару часов Жанти звонко доложил:
– Пересекли границу с Перу!
– Всю Бразилию прошли, а колибри не нашли, – призадумался Ванти.
Жорж решил остановиться. Приткнул катер к берегу и заглушил мотор. Но, к удивлению, стук его, будто бы, не прекратился.
– Бруш, проверь двигатель, – попросил он.
– Мотор молчит, как рыба, – доложил тот.
– Что же это стучит? – осматривали катер моряки.
– Стук с дерева, – уловил Крони.
На ветке над ними сидела бойкая птичка чуть меньше воробья.
– Это целеус, – сказал Ванти, – такой вот лилидятел.
– Целеус с русым хохолкомЖивёт в обнимку с молотком.Стучит по веткам и стволам:Кого-то тюк, кого-то ам,– дал Крони справку.
– Привет! – крикнул птичке Жорж. – Извини, отрываем от дела!
– Привет! Меня зовут Маку.
Жорж рассказал, кто они. Но непонятно, услышал ли тот сквозь свой стук.
– Нет ли тут чёрно-белого колибри поблизости?
– Ни поблизости, ни подальности, – ответил Маку: значит, всё слышал. – А у вас в катере жучков не завелось?
– Завелось! – с вызовом ответил Жанти.
– Но он нам нужен! – примирил жука и птичку Ванти.
– Как хотите, – не настаивал Маку.
– Я слышал, есть такой кактус це́реус, – заметил Бруш, – вы с ним родственники?
– Вовсе нет. У нас другая история.
– Прошу, раскрой нам свою тайну.
– Это случилось давно. Как вы знаете, дятлы любят долбить. И если что задумают, не остановятся: дупло сделают, сигнал подадут или букашку из ствола достанут. Однажды такого дятла спросили: «Почему так упорно долбишь дерево?» – Тот отвлёкся и ответил: «Потому что я целеус…» – И, не договорив, опять застучал клювом. Добрался до личинки, проглотил её и досказал: «…тремлённый!» – Но этого никто уже не услышал. И никто не узнал, какой он целеустремлённый. С тех пор ту птичку так и прозвали «целеус». А мы от неё и пошли. – И Маку опять застучал.
– Невероятная легенда! – восхитился Бруш.
Хоть чёрно-белого колибри тут не было, но круг поиска сужался.
– Нам пора, – взялся за штурвал капитан. Завёл мотор, и тот заработал на пару с целеусом.
– А вы меня сфоткали? – взял передышку тот.
– Я щёлкнул, – ответил Крони. – Всем покажу.
– Спасибо, пусть знают наших.
– Счастливо, Маку!
– Пока, искатели!
И, отойдя от берега, катер пошёл дальше вверх по реке.
Глава 6
Зимородок
Катер прошёл левый приток Амазонки Напо. Миновал город Икитос.10 На пути сновали катера, моторки, каноэ. Все соблюдали правила судоходства. Вдруг какой-то катер без всяких правил понёсся на них, грозя врезаться. Но перед самым носом свернул, обдав моряков волнами.