bannerbanner
The History of Freedom, and Other Essays
The History of Freedom, and Other Essaysполная версия

Полная версия

The History of Freedom, and Other Essays

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
52 из 55

195

"Schrift an den christlichen Adel" (Werke, x. 574, June 1520). His proposition, Haereticos comburi esse contra voluntatem spiritus, was one of those condemned by Leo X. as pestilent, scandalous, and contrary to Christian charity.

196

"Nihil non tentabunt Romanenses, nec potest satis Huttenus me monere, adeo mihi de veneno timet" (De Wette, i. 487). "Etiam inimici mei quidam miserti per amicos ex Halberstadio fecerunt moneri me: esse quemdam doctorem medicinae, qui arte magica factus pro libito invisibilis, quemdam occidit, mandatum habentem et occidendi Lutheri, venturumque ad futuram Dominicam ostensionis reliquiarum: valde hoc constanter narratur" (De Wette, i. 441). "Est hic apud nos Judaeus Polonus, missus sub pretio 2000 aureorum, ut me veneno perdat, ab amicis per literas mihi proditus. Doctor est medicinae, et nihil non audere et facere paratus incredibili astutia et agilitate" (De Wette, ii. 616). See also Jarcke, Studien zur Geschichte der Reformation, p. 176.

197

"Multa ego premo et causa principis et universitatis nostrae cohibeo, quae (si alibi essem) evomerem in vastatricem Scripturae et Ecclesiae Romanae… Timeo miser, ne forte non sim dignus pati et occidi pro tali causa: erit ista felicitas meliorum hominum, non tam foedi peccatoris. Dixi tibi semper me paratum esse cedere loco, si qua ego principi ill. viderer periculo hic vivere. Aliquando certe moriendum est, quanquam jam edita vernacula quadam apologia satis aduler Romanae Ecclesiae et Pontifici, si quid forte id prosit" (De Wette, i. 260, 261). "Ubi periculum est, ne iis protectoribus tutus saevius in Romanenses sim grassaturus, quam si sub principis imperio publicis militarem officiis docendi… Ego vicissim, nisi ignem habere nequeam damnabo, publiceque concremabo jus pontificium totum, id est, lernam illam haeresium; et finem habebit humilitatis exhibitae hactenusque frustratae observantia qua nolo amplius inflari hostes Evangelii" (Ibid. pp. 465, 466, July 10, 1520).

198

"Out of the Gospel and divine truth come devilish lies; … from the blood in our body comes corruption; out of Luther come Müntzer, and rebels, Anabaptists, Sacramentarians, and false brethren" (Werke, i. 75).

199

"Habemus," wrote Erasmus, "fructum tui spiritus… Non agnoscis hosce seditiosos, opinor, sed illi te agnoscunt … nec tamen efficis quominus credant homines per tuos libellos … pro libertare evangelica, contra tyrannidem humanam, hisce tumultibus fuisse datam occasionem." "And who will deny," adds a Protestant classic, "that the fault was partly owing to them?" (Planck, Geschichte der protestantischen Kirche, ii, 183).

200

"Ich sehe das wohl, dass der Teufel, so er mich bisher nicht hat mögen umbringen durch den Pabst, sucht er mich durch die blutdürstigen Mordpropheten und Rottengeisten, so unter euch sind, zu vertilgen und auffressen" (Werke, xvi. 77).

201

Schenkel. Wesen des Protestantismus, iii. 348, 351; Hagen, Geist der Reformation, ii. 146, 151; Menzel, Neuere Geschichte der Deutschen, i. 115.

202

See the best of his biographies, Jürgens, Luther's Leben, iii. 601.

203

"Quid hoc ad me? qui sciam etiam Turcam honorandum et ferendum potestatis gratia. Quia certus sum non nisi volente Deo ullam potestatem consistere" (De Wette, i. 236).

204

"I beg first of all that you will not help to mollify Count Albert in these matters, but let him go on as he has begun… Encourage him to go on briskly, to leave things in the hands of God, and obey His divine command to wield the sword as long as he can." "Do not allow yourselves to be much disturbed, for it will redound to the advantage of many souls that will be terrified by it, and preserved." "If there are innocent persons amongst them, God will surely save and preserve them, as He did with Lot and Jeremiah. If He does not, then they are certainly not innocent… We must pray for them that they obey, otherwise this is no time for compassion; just let the guns deal with them." "Sentio melius esse omnes rusticos caedi quam principes et magistratus, eo quod rustici sine autoritate Dei gladium accipiunt. Quam nequitiam Satanae sequi non potest nisi mera Satanica vastitas regni Dei, et mundi principes etsi excedunt, tamen gladium autoritate Dei gerunt. Ibi utrumque regnum consistere potest, quare nulla misericordia, nulla patientia rusticis debetur, sed ira et indignatio Dei et hominum" (De Wette, ii. 653, 655, 666, 669, 671).

205

"Wir lehren die christlich Obrigkeit möge nicht nur, sondern solle auch sich der Religion und Glaubenssachen mit Ernst annehmen; davon halten die Wiedertäufer steif das Widerspiel, welches sie auch zum Theil gemein haben mit den Prälaten der römischen Kirche" (Declaration of the Protestants, quoted in Jörg, Deutschland von 1522 bis 1526, p. 709).

206

"As to your question, how they are to be punished, I do not consider them blasphemers, but regard them in the light of the Turks, or deluded Christians, whom the civil power has not to punish, at least bodily. But if they refuse to acknowledge and to obey the civil authority, then they forfeit all they have and are, for then sedition and murder are certainly in their hearts" (De Wette, ii. 622; Osiander's opinion in Jörg, p. 706).

207

"Dass in dem Urtheil und desselben öffentlicher Verkündigung keines Irrthums oder Ketzereien … sondern allein der Aufruhr und fürgenommenen Morderei, die ihm doch laut seiner Urgicht nie lieb gewesen, gedacht werde" (Jörg, p. 708).

208

"Principes nostri non cogunt ad fidem et Evangelion, sed cohibent externas abominationes" (De Wette, iii. 50). "Wenn die weltliche Obrigkeit die Verbrechen wider die zweite Gesetzestafel bestrafen, und aus der menschlichen Gesellschaft tilgen solle, wie vielmehr denn die Verbrechen wider die erste?" (Luther, apud Bucholtz, Geschichte Ferdinands I., iii. 571).

209

Planck, iv. 61, explains why this was not thought of.

210

Linde, Staatskirche, p. 23. "Der Papst sammt seinem Haufen glaubt nicht; darum bekennen wir, er werde nicht selig, das ist verdammt werden" (Table-Talk, ii. 350).

211

Kaltenborn, Vorläufer des Grotius, 208.

212

Möhler, Symbolik, 428.

213

"Quodsi unam legem Mosi cogimur servare, eadem ratione et circumcidemur, et totam legem servare oportebit… Nunc vero non sumus amplius sub lege Mosi, sed subjecti legibus civilibus in talibus rebus" (Luther to Barnes, Sept. 5, 1531; De Wette, iv. 296).

214

"All things that we find done by the patriarchs in the Old Testament ought to be free and not forbidden. Circumcision is abolished, but not so that it would be a sin to perform it, but optional, neither sinful nor acceptable… In like manner it is not forbidden that a man should have more than one wife. Even at the present day I could not prohibit it; but I would not recommend it" (Commentary on Genesis, 1528; see Jarcke, Studien, p. 108). "Ego sane fateor, me non posse prohibere, siquis plures velit uxores ducere, nec repugnat sacris literis: verum tamen apud Christianos id exempli nollem primo introduci, apud quos decet etiam ea intermittere, quae licita sunt, pro vitando scandalo, et pro honestate vitae" (De Wette, ii. 459, Jan. 13, 1524). "From these instances of bigamy (Lamech, Jacob) no rule can be drawn for our times; and such examples have no power with us Christians, for we live under our authorities, and are subject to our civil laws" (Table-Talk, v. 64).

215

"Antequam tale repudium, probarem potius regi permitterem alteram reginam quoque ducere, et exemplo patrum et regum duas simul uxores seu reginas habere… Si peccavit ducendo uxorem fratris mortui, peccavit in legem humanam seu civilem; si autem repudiaverit, peccabit in legem mere divinam" (De Wette, iv. 296). "Haud dubio rex Angliae uxorem fratris mortui ductam retinere potest … docendus quod has res politicas commiserit Deus magistratibus, neque nos alligaverit ad Moisen… Si vult rex successioni prospicere, quanto satius est, id facere sine infamia prioris conjugii. Ac potest id fieri sine ullo periculo conscientiae cujuscunque aut famae per polygamiam. Etsi enim non velim concedere polygamiam vulgo, dixi enim supra, nos non ferre leges, tamen in hoc casu propter magnam utilitatem regni, fortassis etiam propter conscientiam regis, ita pronuncio: tutissimum esse regi, si ducat secundam uxorem, priore non abjecta, quia certum est polygamiam non esse prohibitam jure divino, nec res est omnino inusitata" (Melanthonis Opera, ed. Bretschneider, ii. 524, 526). "Nolumus esse auctores divortii, cum conjugium cum jure divino non pugnet. Hi, qui diversum pronunciant, terribiliter exaggerant et exasperant jus divinum. Nos contra exaggeramus in rebus politicis auctoritatem magistratus, quae profecto non est levis, multaque justa sunt propter magistratus auctoritatem, quae alioqui in dubium vocantur" (Melanchthon to Bucer, Bretschneider, ii. 552).

216

"Suadere non possumus ut introducatur publice et velut lege sanciatur permissio, plures quam unam uxores ducendi… Primum ante omnia cavendum, ne haec res inducatur in orbem ad modum legis, quam sequendi libera omnibus sit potestas. Deinde considerare dignetur vestra celsitudo scandalum, nimirum quod Evangelio hostes exclamaturi sint, nos similes esse Anabaptistis, qui plures simul duxerunt uxores" (De Wette, v. 236. Signed by Luther, Melanchthon, and Bucer).

217

"He that would appear wise will not be satisfied with anything that others do; he must do something for himself, and that must be better than anything. This fool (Copernicus) wants to overturn the whole science of astronomy. But, as the holy Scriptures tell us, Joshua told the sun to stand still, and not the earth" (Table-Talk, iv. 575).

218

"Das ist die christliche Freiheit, der einige Glaube, der da macht, nicht dass wir müssig gehen oder übel thun mögen, sondern dass wir keines Werks bedürfen, die Frömmigkeit und Seligkeit zu erlangen" (Sermon von der Freiheit). A Protestant historian, who quotes this passage, goes on to say: "On the other hand, the body must be brought under discipline by every means, in order that it may obey and not burden the inner man. Outward servitude, therefore, assists the progress towards internal freedom" (Bensen, Geschichte des Bauernkriegs, 269.)

219

Werke, x. 413.

220

"According to Scripture, it is by no means proper that one who would be a Christian should set himself against his superiors, whether by God's permission they act justly or unjustly. But a Christian must suffer violence and wrong, especially from his superiors… As the emperor continues emperor, and princes, though they transgress all God's commandments, yea, even if they be heathen, so they do even when they do not observe their oath and duty… Sin does not suspend authority and allegiance" (De Wette, iii. 560).

221

Ranke, Reformation, iii. 183.

222

Ranke, iv. 7; Jürgens, iii. 601.

223

Newman, Lectures on Justification, p. 386.

224

"Was durch ordentliche Gewalt geschieht, ist nicht für Aufruhr zu halten" (Bensen, p. 269; Jarcke, Studien, p. 312; Janet, ii. 40).

225

"Princes, and all rulers and governments, however pious and God-fearing they may be, cannot be without sin in their office and temporal administration… They cannot always be so exactly just and successful as some wiseacres suppose; therefore they are above all in need of the forgiveness of sins" (see Kaltenborn, p. 209).

226

"Of old, under the Papacy, princes and lords, and all judges, were very timid in shedding blood, and punishing robbers, murderers, thieves, and all manner of evil-doers; for they knew not how to distinguish a private individual who is not in office from one in office, charged with the duty of punishing… The executioner had always to do penance, and to apologise beforehand to the convicted criminal for what he was going to do to him, just as if it was sinful and wrong." "Thus they were persuaded by monks to be gracious, indulgent, and peaceable. But authorities, princes and lords ought not to be merciful" (Table-Talk, iv. 159, 160).

227

"Den weltlichen Bann sollten Könige und Kaiser wieder aufrichten, denn wir können ihn jetzt nicht anrichten… Aber so wir nicht können die Sünde des Lebens bannen und strafen, so bannen wir doch die Sünde der Lehre" (Bruns, Luther's Predigten, 63).

228

"Wo sie solche Rottengeister würden zulassen und leiden, so sie es doch wehren und vorkommen können, würden sie ihre Gewissen gräulich beschweren, und vielleicht nimmermehr widder stillen können, nicht allein der Seelen halben, die dadurch verführt und verdammt werden … sondern auch der gauzen heiligen Kirchen halben" (De Wette, iv. 355).

229

"Nu ist alle Abgötterey gegen die Messe ein geringes" (De Wette, v. 191; sec. iv. 307)

230

Bucholtz, iii. 570.

231

"Sie aber verachten die Schrift muthwilliglich, darum wären sie billig aus der einigen Ursach zu stillen, oder nicht zu leiden" (De Wette, iii. 90).

232

"Wollen sie aber wie die Juden seyn, nicht Christen heissen, noch Kaisers Glieder, sondern sich lassen Christus und Kaisers Feinde nennen, wie die Juden; wohlan, so wollen wir's auch leiden, dass sie in ihren Synagogen, wie die Juden, verschlossen lästern, so lang sie wollen" (De Wette, iv. 94).

233

Riffel, Kirchengeschichte, ii. 9; Table-Talk, iii. 175.

234

"Ego ab initio, cum primum caepi nosse Ciconiam et Ciconiae factionem, unde hoc totum genus Anabaptistarum exortum est, fui stulte clemens. Sentiebant enim et alii haereticos non esse ferro opprimendos. Et tunc dux Fridericus vehementer iratus erat Ciconiae: ac nisi a nobis tectus esset, fuisset de homine furioso et perdite malo sumtum supplicium. Nunc me ejus clementiae non parum poenitet… Brentius nimis clemens est" (Bretschneider, ii. 17, Feb. 1530).

235

"Sed objiciunt exemplum nobis periculosum: si haec pertinent ad magistratus, quoties igitur magistratus judicabit aliquos errare, saeviet in eos. Caesar igitur debet nos opprimere, quoniam ita judicat nos errare. Respondeo: certe debet errores et prohibere et punire… Non est enim solius Caesaris cognitio, sicut in urbibus haec cognitio non est tantum magistratus prophani, sed est doctorum. Viderit igitur magistratus ut recte judicet" (Bretschneider, ii. 712). "Deliberent igitur principes, non cum tyrannis, non cum pontificibus, non cum hypocritis, monachis aut aliis, sed cum ipsa Evangelii voce, cum probatis scriptoribus" (Bretschneider, iii. 254).

236

"Quare ita sentias, magistratum debere uti summa severitate in coercendis hujusmodi spiritibus… Sines igitur novis exemplis timorem incuti multitudini … ad haec notae tibi sint causae seditionum, quas gladio prohiberi oportet… Propterea sentio de his qui etiamsi non defendunt seditiosos articulos, habent manifeste blasphemos, quod interfici a magistratu debeant" (ii. 17, 18). "De Anabaptistis tulimus hic in genere sententiam: quia constat sectam diabolicam esse, non esse tolerandam: dissipari enim ecclesias per eos, cum ipsi nullam habeant certam doctrinam… Ideo in capita factionum in singulis locis ultima supplicia constituenda esse judicavimus" (ii. 549). "It is clear that it is the duty of secular government to punish blasphemy, false doctrine, and heresy, on the bodies of those who are guilty of them… Since it is evident that there are gross errors in the articles of the Anabaptist sect, we conclude that in this case the obstinate ought to be punished with death" (iii. 199). "Propter hanc causam Deus ordinavit politias ut Evangelium propagari possit … nec revocamus politiam Moysi, sed lex moralis perpetua est omnium aetatum … quandocumque constat doctrinam esse impiam, nihil dubium est quin sanior pars Ecclesiae debeat malos pastores removere et abolere impios cultus. Et hanc emendationem praecipue adjuvare debent magistratus, tanquam potiora membra Ecclesiae" (iii. 242, 244). "Thammerus, qui Mahometicas seu Ethnicas opiniones spargit, vagatur in dioecesi Mindensi, quem publicis suppliciis adficere debebant… Evomuit blasphemias, quae refutandae sunt non tantum disputatione aut scriptis, sed etiam justo officio pii magistratus" (ix. 125, 131).

237

"Voco autem blasphemos qui articulos habent, qui proprie non pertinent ad civilem statum, sed continent θεωρἱαϛ ut de divinitate Christi et similes. Etsi enim gradus quidam sunt, tamen huc etiam refero baptismum infantum… Quia magistratui commissa est tutela totius legis, quod attinet ad externam disciplinam et externa facta. Quare delicta externa contra primam tabulam prohibere ac punire debet… Quare non solum concessum est, sed etiam mandatum est magistratui, impias doctrinas abolere, et tueri pias in suis ditionibus" (ii. 711). "Ecclesiastica potestas tantum judicat et excommunicat haereticos, non occidit. Sed potestas civilis debet constituere poenas et supplicia in haereticos, sicut in blasphemos constituit supplicia… Non enim plectitur fides, sed haeresis" (xii. 697).

238

"Notum est etiam, quosdam tetra et δὑσφημα dixisse de sanguine Christi, quos puniri oportuit, et propter gloriam Christi, et exempli causa" (viii. 553). "Argumentatur ille praestigiator (Schwenkfeld), verbum externum non esse medium, quo Deus est efficax. Talis sophistica principum severitate compescenda erat" (ix. 579).

239

"The office of preacher is distinct from that of governor, yet both have to contribute to the praise of God. Princes are not only to protect the goods and bodily life of their subjects, but the principal function is to promote the honour of God, and to prevent idolatry and blasphemy" (iii. 199). "Errant igitur magistratus, qui divellunt gubernationem a fine, et se tantum pacis ac ventris custodes esse existimant… At si tantum venter curandus esset, quid differrent principes ab armentariis? Nam longe aliter sentiendum est. Politias divinitus admirabili sapientia et bonitate constitutas esse, non tantum ad quaerenda et fruenda ventris bona, sed multo magis, ut Deus in societate innotescat, ut aeterna bona quaerantur" (iii. 246).

240

"Neque illa barbarica excusatio audienda est, leges illas pertinere ad politiam Mosaicam, non ad nostram. Ut Decalogus ipse ad omnes pertinet, ita judex ubique omnia Decalogi officia in externa disciplina tueatur" (viii. 520).

241

"Legi scriptum tuum, in quo refutasti luculenter horrendas Serveti blasphemias, ac filio Dei gratias ago, qui fuit βραβευτἡς hujus tui agonis. Tibi quoque Ecclesia et nunc et ad posteros gratitudinem debet et debebit. Tuo judicio prorsus adsentior. Affirmo etiam, vestros magistratus juste fecisse, quod hominem blasphemum, re ordine judicata, interfecerunt" (Melanchthon to Calvin, Bretschneider, viii. 362). "Judico etiam Senatum Genevensem recte fecisse, quod hominem pertinacem et non omissurum blasphemias sustulit. Ac miratus sum, esse, qui severitatem illam improbent" (viii. 523). "Dedit vero et Genevensis reip. magistratus ante annos quatuor punitae insanabilis blasphemiae adversus filium Dei, sublato Serveto Arragone pium et memorabile ad omnem posteritatem exemplum" (ix. 133).

242

"Abusus missae per magistratus debet tolli. Non aliter, atque sustulit aeneum serpentem Ezechias, aut excelsa demolitus est Josias" (i. 480). "Politicis magistratibus severissime mandatum est, ut suo quisque loco manibus et armis tollant statuas, ad quas fiunt hominum concursus et invocationes, et puniant suppliciis corporum insanabiles, qui idolorum cultum pertinaciter retinent, aut blasphemias serunt" (ix. 77).

243

"If the French and English community at Frankfort shared the errors of Servetus or Thamer, or other enemies of the Symbols, or the errors of the Anabaptists on infant baptism, against the authority of the State, etc., I should faithfully advise and strongly recommend that they should be soon driven away; for the civil power is bound to prevent and to punish proved blasphemy and sedition. But I find that this community is orthodox in the symbolical articles on the Son of God, and in other articles of the Symbol… If the faith of the citizens in every town were inquired into, what trouble and confusion would not arise in many countries and towns!" (ix. 179).

244

Schmidt, Philipp Melanchthon, p. 640. His exhortations to the Landgrave to put down the Zwinglians are characteristic: "The Zwinglians, without waiting for the Council, persecute the Papists and the Anabaptists; why must it be wrong for others to prohibit their indefensible doctrine independent of the Council?" Philip replied: "Forcibly, to prohibit a doctrine which neither contradicts the articles of faith nor encourages sedition, I do not think right… When Luther began to write and to preach, he admonished and instructed the Government that it had no right to forbid books or to prevent preaching, and that its office did not extend so far, but that it had only to govern the body and goods… I had not heard before that the Zwinglians persecute the Papists; but if they abolish abuses, it is not unjust, for the Papists wish to deserve heaven by their works, and so blaspheme the Son of God. That they should persecute the Anabaptists is also not wrong, for their doctrine is in part seditious." The divines answered: "If by God's grace our true and necessary doctrine is tolerated as it has hitherto been by the emperor, though reluctantly, we think that we ought not to prevent it by undertaking the defence of the Zwinglian doctrine, if that should not be tolerated. … As to the argument that we ought to spare the people while persecuting the leaders, our answer is, that it is not a question of persons, but only of doctrine, whether it be true or false" (Correspondence of Brenz and Melanchthon with Landgrave Philip of Hesse, Bretschneider, ii. 95, 98, 101).

245

Hardwicke, Reformation, p. 274.

246

Seidemann, Thomas Münzer, p. 35.

247

Schenkel, iii. 381.

248

Heinrich Grosbeck's Bericht, ed. Cornelius, 19.

249

Herzog, Encyclopädie für protestantische Theologie, ii. 418.

250

Bussierre, Establissement du Protestantisme en Alsace, p. 429.

251

Baum, Capito und Butzer, p. 489.

252

Baum, p. 492; Erbkam, Protestantische Sekten, p. 581.

253

Ursinus writes to Bullinger: "Liberavit nos Deus ab idolatria: succedit licentia infinita et horribilis divini nominis, ecclesiae doctrinae purioris et sacramentorum prophanatio et sub pedibus porcorum et canum, conniventibus atque utinam non defendentibus iis qui prohibere suo loco debebant, conculcatio" (Sudhoff, Olevianus und Ursinus, p. 340).

254

"Adserere audemus, neminem magistratum recte gerere ne posse quidem, nisi Christianus sit" (Zuingli, Opera, iii. 296). "If they shall proceed in an unbrotherly way, and against the ordinance of Christ, then let them be deposed, in God's name" (Schenkel, iii. 362).

255

Christoffel, Huldreich Zwingli, p. 251.

256

Zwingli's advice to the Protestants of St. Gall, in Pressel, Joachim Vadian, p. 45.

257

Pestalozzi, Heinrich Bullinger, p. 95.

На страницу:
52 из 55