
Полная версия
За гранью разума. Книга вторая. Робкий шёпот ветра
– Спасибо, Шон, – Джон неохотно пожал руку мужчине.
Джессика бросила на Джона взгляд, метающий молнии и, скинув его руку со своего плеча, бросилась прочь.
– Джессика, что случилось? – ничего не понимая, Мэй остановил её.
– Оставь меня, – рявкнула девушка и побежала.
Маккартни зашла в дамскую комнату в надежде там укрыться от преследующего её Джона, но мужчину это не остановило, он вошёл следом за ней. В помещении находились две женщины, они смущённо посмотрели на Джона.
– С ума сошёл? – Джессика заметила их взгляды. – Выйди.
– Нет, – отрезал Мэй. – Пока ты не объяснишь мне, что произошло.
Женщины посмотрели сначала на Джона, затем на Джессику, а после покинули комнату. После их ухода Джон закрыл помещение на ключ.
– Выпусти меня, – потребовала Джессика.
– Нет, – жестко повторил Джон. – Нет. Пока не скажешь в чём дело.
– В чём дело?! – крикнула Маккартни. – Дело в том, что ты лицемер! Ты говоришь одно, а делаешь совершенно другое. Зачем ты был так любезен с этим трупоедом?
– А, чтобы ты сделала на моём месте? – Джон пытался сохранять спокойствие.
– Отвесила бы ему огромную оплеуху, – ответила Джессика.
– Не сомневаюсь, – покачал головой мужчина. – Только вот этим ты ничего не добьёшься.
– Конечно, – съязвила Джессика. – Давай ещё их всех поблагодарим за то, что они держат скотобойни, может так мы чего – нибудь добьёмся. Выставил меня идиоткой!
– Что? – не понял Джон.
– Ты видел, как он издевался надо мной? – Джессика была на грани срыва. – Я провалилась со своим докладом!
– Да с чего ты это взяла, чёрт возьми? – психанул Мэй, он ударил кулаком по стене. – Как же ты не понимаешь, Джессика, – вновь начал спокойно говорить мужчина. – Если бы он остался равнодушен к твоему докладу, то никогда не подошёл бы к тебе. А ты, ты задела его до глубины души, зацепила каждую клеточку его воспаленного мозга. Что ему ещё оставалось делать, расписавшись в собственном бессилии? Лишь нагрубить тебе, тем самым попытаться вывести тебя из себя. Поэтому я сохранял спокойствие, был приветлив с ним, поверь, это ещё больше злило его и всё пошло не по его сценарию.
Джессика внимательно посмотрела на улыбающегося Джона. Ей стало очень стыдно, вроде бы взрослая женщина, а не понимает таких очевидных фактов. Как бы Джессике не хотелось этого признавать, но Джон был прав во всём.
– Прости, – только и смогла выдавить из себя девушка.
– Ничего страшного, – Джон обнял её. – Все мы ошибаемся, а затем учимся на своих ошибках. Ты подготовила прекрасный, сильный доклад, – Мэй посмотрел на Маккартни. – Я горжусь тобой. А теперь поехали домой.
– Нет, я сразу в аэропорт, у меня рейс до Америки, – Джессика освободилась от рук Джона.
– Как? Вот так сразу? – оторопел Мэй.
– Да, Джон, прости, дела ждут, – чуть заметно улыбнулась она. – И ещё раз прости меня, что-то с нервами последнее время не порядок.
– Значит надо пропить курс успокоительных трав, – посоветовал Мэй. – И прекратить думать о Джеймсе Фоксе.
– Я и так о нём уже не думаю, – нагло солгала Джессика, находясь мыслями в Ирландии.
– Вот и славно, – Джон сделал вид, будто поверил ей. – Действительно, не хочешь задержаться у нас?
– Нет, Джон, спасибо, – Джессика поцеловала мужчину в щёку и в спешке покинула дамскую комнату.
Джессика Маккартни вдохнула полной грудью свежий воздух, улыбнулась и огляделась по сторонам. Судьба привела её в прекрасную страну вечной весны, изумрудных пастбищ, острых клифов, древних замков и старинных соборов, вкуснейшего эля и зажигательных танцев. Страну, где разнообразие ландшафтов и впечатлений меняются за каждым поворотом дороги на маленькой территории. Где горы спускаются в море, которое омывает длинные песчаные пляжи. Где бесчисленные кроны деревьев, вырисовываются на фоне неба, то и дело меняющего цвет. Где живописные деревушки, а бесконечные дороги и поля открыты свободным ветрам. Ирландия – одно из немногих мест в мире, где воздух и вода остаются неподдельно чистыми и настоящими.
Ирландия – именно та страна, где хотел тихой и мирной жизнью жить Джеймс Фокс.
Из Дублина Джессика приехала в Нью–Росс, городок, находившийся в графстве Уэксфорд, именно здесь, по словам приветливого Дублинского агента по продажам недвижимости вероятнее всего можно было найти дом с рисунка, сделанного Клиффом для Джессики.
Маккартни брела по зелёным улицам провинциального Нью–Росса, а её душа ликовала. Какая прекрасная страна, по дорогам которой ступают сейчас её маленькие ножки. Какие приветливые и добродушные, всегда улыбающиеся люди вокруг, и все будто такие родные. Джессика первый раз прилетела в Ирландию, но, похоже, этого вполне хватило, чтобы влюбиться в неё раз и навсегда, тем более, что её фамилия – Маккартни, начиналась своими корнями именно здесь, на Ирландской земле.
На окраине Нью–Росса находился небольшой коттедж и пруд около него. Увидев его, Джессика замерла. Вот он – дом из её снов. Он действительно существует. Пульс Маккартни участился до предела. Сердце, казалось, с минуты на минуту выпрыгнет из груди. Джессика зажала в кулаки вспотевшие пальцы и прикусила пересохшую нижнюю губу. Душа так и летела к этому уютному, будто своему домику, а ноги скрутили невидимые железные пруты. Тело просто отказывалось слушать голову. Джессика глубоко вдохнула свежего воздуха и выдохнула его обратно, сопровождая неудержимой дрожью. Она нашла в себе силы и медленно приблизилась к дому, тщательно изучая его. Всё было в точности, как и во сне – пруд с кристально чистой водой, а около него резная скамейка. Парадная дверь в небольшой двухэтажный коттедж была приметного красного цвета. Джессика подошла ещё ближе. Окна были чуть приоткрыты, и тёплый ветер беспокоил белую вуаль, украдкой проникая в дом. Джессика посмотрела в безоблачное небо, с которого улыбалось яркое солнце и, набравшись смелости, нажала на кнопку звонка. Никто не открыл. Немного проявив терпения, девушка повторила попытку. Снова тишина. Прекрасная улыбка, почувствовав себя не нужной, медленно покинула лицо Маккартни. Джессика тяжело вздохнула и собралась уходить. Она резко остановилась, отчётливо услышав за спиной шум открывающейся двери. Джессика замерла, она не могла найти в себе силы повернуться, чтобы посмотреть на хозяина дома.
– Вы кого – то ищите, мисс?
Джессика услышала приятный женский голос и обернулась. На пороге стояла седая женщина, на вид старше семидесяти лет, с неплохой фигурой, и приветливо улыбалась Маккартни, но было в её улыбке что – то печальное.
– Да, то есть, нет, не совсем, – заикалась Джессика, рассматривая незнакомку. Она никак не ожидала, что дверь ей откроет женщина. – Скажите, пожалуйста, это ваш дом?
– Да, – ответила незнакомка.
– А с кем вы здесь проживаете? – продолжала задавать бестактные вопросы Джессика, попытавшись заглянуть внутрь дома.
– Одна, – седовласая женщина прикрыла за собой дверь, не желая впускать американку в дом. – А почему вас это интересует? Кто вы?
– Я, я, – мысли Джессики с бешеной скоростью начали перемещаться в голове в поисках подходящего ответа. – Меня зовут Сьюзан Харрисон, – на ходу сочинила девушка. – Наша компания ведёт перепись населения.
– Всё ясно, мисс Харрисон, – с грустью улыбнулась женщина, кажется, не поверив шатенке. – Моё имя Мэри О Коннел и я проживаю здесь одна всю свою жизнь.
– Спасибо, мисс О Коннел, – Джессика еле сдерживала слёзы. – Всего вам доброго.
– И вам, мисс Харрисон, – приветливая старушка поспешно закрыла дверь.
Джессика ещё раз осмотрела дом. И тут слёзы хлынули из карих глаз безумным водопадом. Маккартни еле переставляя стройные ноги, шла по асфальтированной дорожке, вдоль зелёного поля, на котором паслись барашки. Джессика посмотрела, как они забавно и непринуждённо резвятся на траве, и расплакалась ещё больше.
– Идиотка, – прошептала Джессика. – Какая же я идиотка, – глотая солёные слёзы, она опустилась на асфальт. – Джон прав. Прав во всём, – Маккартни встала на ноги и, посмотрев в небо, крикнула. – Ненавижу тебя, Джеймс!!! Я тебя ненавижу!!!
От её крика овцы забыли об играх и кинулись в разные стороны. Не помня себя от обиды и злости, Джессика вытерла слёзы, размазав по лицу весь неброский макияж, и быстрым шагом отправилась вдоль по дорожке.
– Джессика?
Энтони Льерентэ открыл дверь своей трёхкомнатной квартиры в Лос–Анджелесе. За порогом стояла Джессика Маккартни. Девушка попыталась улыбнуться молодому человеку, но получилась лишь непонятная гримаса. Маккартни была безумно расстроена и даже опустошена, но изо всех сил старалась не подавать вида.
– Привет, Тони, – тихо поприветствовала девушка.
– Привет, – Энтони был весьма удивлён, но очень рад ей. – Я думал ты в Лондоне?
– Была, – ответила Джессика, украдкой заглянув в квартиру. – Вчера прилетела. Можно войти?
– Да, конечно, – опомнился парень. – Пожалуйста, входи.
Девушка прошла в просторную гостиную и огляделась по сторонам.
– Ты один? – на всякий случай, поинтересовалась она.
– Да, – незамедлительно ответил Тони. – Присаживайся. Хочешь чая?
– Нет, Энтони, – слегка улыбнулась девушка, упав в кресло. – Спасибо. У меня к тебе есть разговор.
Она внимательно посмотрела на него таким взглядом, будто видела впервые.
– Энтони, – начала девушка. – Может быть, тебе этот разговор покажется странным…
– Ты пугаешь меня, – перебил её молодой человек. – Что случилось?
– Я, – заикалась девушка, ощутив лёгкий внутренний дискомфорт.
– Смелее, – настоял Тони. – Нет ничего, чего я не смог бы понять.
– Хорошо, – вздохнула Маккартни. – Твоё предложение руки и сердца ещё в силе?
– Что? – Тони посмотрел на неё недоумевающим взглядом серых миндалевидных глаз.
В воздухе повисла неловкая тишина. Она перемешалась с лёгким ароматом только что сваренного кофе. Какое – то время, Джессика и Тони, молча, смотрели друг на друга. Вдруг Джессике стало стыдно за этот разговор. Она смутилась и покраснела.
– Прости, – она поднялась с кресла. – Я не должна была приходить.
– Нет, нет, – Энтони, наконец, вышел из оцепенения и схватил девушку за руку. – Постой, – он поднялся со своего места. – Ты меня не правильно поняла. Я счастлив. Конечно, конечно моё предложение в силе, дорогая, – Тони поцеловал Маккартни.
– Это прекрасно, – в ответ она с грустью улыбнулась.
Собравшись связать свою судьбу с Энтони Льёрентэ, Джессика Маккартни осознавала, что шла не своей дорогой. Но когда иссякла последняя надежда и угасла вера в то, что она сможет найти в этом мире Джеймса Фокса, ей было уже безразлично как прозябать свою бренную жизнь.
Джессика не хотела пышной свадьбы. Она думала тихо обвенчаться с Энтони без лишних взглядов. Но вышло всё наоборот. В церкви, ожидая церемонии венчания, собралось около двухсот человек.
В особняке Маккартни, в комнате Джессики, суетились: мама невесты, её бабушки, и три подруги во главе с близкой – Эмили Грейс.
– Ну, вот, теперь, действительно, всё, – Джулия закрепила на голове дочери фату.
– Туфли не жмут? – поинтересовалась Патриция.
Джессика только хотела открыть рот, чтобы ответить бабушке, но её перебила Эмили.
– Тебе не кажется, что помада слишком тусклая? – подруга внимательно посмотрела на Джессику, но тут же сама нашла решение проблемы. – Сейчас подкрашу другой, – девушка схватила помаду и начала дерзко водить ею по губам Джессики.
– Эмили, прекрати, я прошу тебя, – грубо ответила Джессика. Она явно была не в настроении.
Женщины, находящиеся в комнате замерли и недоумённо посмотрели на Джессику. Маккартни заметила их взгляды. Она не хотела лишних вопросов, поэтому быстро взяла себя в руки и широко улыбнулась.
– Простите, – Джессика умело изобразила смущение. – Я немного волнуюсь, не каждый день идёшь под венец.
– Да, конечно!
Женщины в комнате вновь засуетились, и помещение озарилось солнечным светом от их счастливых, лучезарных улыбок. Они вышли из комнаты, а Джулия задержалась в дверях.
– Джессика, – она посмотрела на дочь проникновенным взглядом. – Её чуткому материнскому сердцу было не спокойно. – Ты уверена, что всё делаешь верно?
– Конечно, мама, – Джессика перевела на неё потерянный взгляд, полный грусти. – Я же не враг себе.
– Хорошо, – Джулия нисколько не поверила дочери, но знала, что детям никогда не нужно мешать, даже совершать ошибки, потому что это их ошибки, и родители не смеют отнимать у детей право совершать их. – Как знаешь.
Она покинула помещение, плотно закрыв за собой дверь. Джессика перевела взгляд на своё отражение в зеркале. На девушке было надето богатое пышное свадебное платье белого цвета, перчатки длиною до локтя, туфли на очень высоком каблуке. Из прекрасных волос Маккартни была свита роскошная причёска, а на ней закреплена длинная фата. Джессика внимательно посмотрела на себя в зеркало и с безнадёжной грустью улыбнулась.
– Здравствуйте, – произнесла она, не отрывая взгляд от своего печального образа в зазеркалье. – Меня зовут Джессика Льёрентэ. Я рада приветствовать вас в моём доме. Сегодня…, – Джессика тяжело вздохнула, а потом вдруг в её воображении возникла совершенно другая картина. Девушка улыбнулась. В её карих глазах засиял огонёк счастья. – Здравствуйте, – она вновь обратилась к своему отражению. – Меня зовут Джессика Фокс. Мы с Джеймсом рады приветствовать вас в нашем доме на пятой годовщине нашей свадьбы. Проходите, посмотрите на наше скромное, но уютное жилище в Нью–Росс. Вы уже успели заметить перед домом наш потрясающий пруд с лебедями. Нам с Джеймсом он тоже нравится…
Джессика с головой окунулась в свою отдельную другую реальность и, с каждым словом, становилась всё счастливее. Вдруг за окном просигналила машина. Маккартни вздрогнула и вернулась в свою настоящую реальность. Огонёк исчез из её глаз, а лучик счастья вновь покинул душу. Джессика с грустью усмехнулась и перевела взгляд на огромную фотографию Джеймса Фокса, висевшую на стене. Девушка приподняла подол платья и медленно приблизилась к ней. Правой, дрожащей рукой она провела по щеке мужчины и, сквозь время, заглянула в его застывшие глаза цвета виски. В этот момент кристально чистая слеза вырвалась из глаз девушки, транзитом пробежала по лицу с идеальным макияжем и упала на пол.
– Прощай, Джеймс, – прошептала Джессика, и резко сорвала со стены фотографию молодого мужчины.
В церкви, Джессика, её подруги и Роберт Маккартни ожидали время, когда можно было торжественно войти в зал венчания.
– Джессика, – окликнула Миранда, одна из подружек невесты. – Это тебе передали, – она протянула девушке букет белых лилий.
– Спасибо, – чуть заметно улыбнулась Маккартни, взяв букет.
Из него выпала открытка. Джессика незамедлительно подняла её с пола и открыла.
– Удачи нет и веры нет, уже иссякли все надежды, но мы – великие невежды, за чудо мир благодарим, – прошептала девушка строки, написанные в открытке.
Сердце девушки забилось сильнее. Она огляделась по сторонам, увидела Миранду и буквально подскочила к ней.
– Миранда, кто это передал? – Джессика просто требовала ответа.
– Я не знаю, – девушка немного испугалась такого напора. – Какой – то мальчишка.
– Дорогая, нам пора, – к Джессике подошёл Роберт. – Нас уже пригласили.
– Да, – Джессика отвечала, но совершенно не понимала, что говорит.
Первыми в зал вошли Миранда и Тиффани, затем Эмили, подошла очередь Джессики и Роберта, священник уже попросил всех гостей подняться со своих мест. А душа Джессики куда – то улетела, разум отключился, она никак не могла собраться с мыслями.
– Джессика, – Роберт жестом предложил взять его под руку. – Идём. Нас все ждут.
–Да, да, – Джессика взяла отца под руку.
В зале зазвучала торжественная музыка, гости стояли в ожидании невесты, двери отворились и, наконец, появились Джессика и Роберт. Джессика смотрела на Энтони ждущего её у алтаря, а её душа хотела вырваться из тела и улететь как можно дальше.
Роберт и Джессика приблизились к Тони. Мужчина передал невесту жениху и занял своё место в зале рядом с Джулией.
– Прошу всех садиться, – сдержанно улыбнулся священник.
Энтони только хотел убрать с лица Джессики фату, как в церковь кто – то вошёл, привлекая к себе внимание. Это был высокий, седовласый, стройный мужчина семидесяти пяти лет. Он был одет в джинсы и тёмную рубашку. На лице незнакомца были надеты большие солнцезащитные очки, закрывавшие практически половину его лица. Приближаясь к алтарю, мужчина немного прихрамывал. Джессика внимательно посмотрела на него и почему – то улыбнулась. Она не знала, что с ней происходило, но будто она смотрела на самого близкого ей человека. Её сердце забилось в бешеном ритме, по телу побежала непонятная дрожь, а душа… Душа, казалось, стала абсолютно счастливой…
Глава 3
Когда на Лондон упала тьма, Питер Миллс вошёл в палату Джеймса Фокса. Он подошёл к постели пациента и посмотрел на монитор. Пульс и давление были в норме. Питеру надо было всего лишь отключить парня от аппарата искусственного дыхания. Но первый раз в жизни Питер замешкался. Он не знал, правильно ли поступает. Ведь чудеса случаются, хотя доктора в них не верят, а что если у Фокса действительно ещё есть шансы выжить? Питер смотрел на Джеймса и не знал, что ему делать. У мужчины было такое чувство, будто он совершает преступление.
– Что это я? – прошептал Питер. – Я должен думать лишь о будущем Джона.
Питер отключил Джеймса Фокса от аппарата искусственного дыхания. На мониторе появились нули.
– Боже, что же я делаю? – Питер подскочил к Джеймсу и вновь подключил его к аппарату искусственной вентиляции лёгких.
Мужчина посмотрел на монитор. Сердце не подавало никаких признаков жизни.
– Боже, Боже, – испугался Питер. Он схватил дефибриллятор, в спешке включил прибор и приложил его к груди парня. Пятьдесят Джоулей, Питер посмотрел на монитор, нет, ничего. Сто Джоулей, доктор бросил взгляд на монитор, нет, вновь никаких признаков жизни. Двести джоулей, снова безрезультатно, Питер убрал рукой пот со лба. Триста Джоулей, ничего.
– Чёрт, – Миллс убрал дефибриллятор, положил руки Джеймсу на грудь и начал делать массаж сердца. – Давай, мальчик, ты сильный, ты сможешь.
Вдруг прибор запищал, Питер резко перевёл взгляд на него, на мониторе появились показатели пульса и давления, они постепенно приходили в норму.
– Боже, Боже мой, – Питер не мог поверить своему счастью.
Он сел на пол и смахнул со лба новую партию холодного пота. Джеймс Фокс спасён – это просто великолепно. На лице Питера появилась широкая улыбка счастья. Да, Джеймс жив, но и Джон жив. В душе у Питера началась моментальная паника, улыбка в один миг покинула его лицо. Что теперь делать? Как что делать? Что за глупый вопрос? Конечно, помогать Джону, избежать наказания, не позволить никому разрушить его жизнь. Питер немного успокоился, потом его взгляд упал на Джеймса, и паника вновь ворвалась в душу, подобно бешеному псу. Но что же тогда делать с Джеймсом, если его место займёт Джон? Хотя, о чём речь? Ведь Джеймс находится в глубокой коме, его мозг уже мёртв и сердцу осталось совсем немного, значит, нет никаких проблем. Питер слегка улыбнулся. Просто нужно дать Джеймсу немного времени уйти из этого мира самому. Но, где же его держать, ведь в клинике он оставить его не может?
Питер ещё раз смахнул со лба холодный пот, поднялся с пола и отправился к себе в кабинет. Там он осушил бокал виски и поехал к Мэри О Коннел.
Питер припарковал машину в довольно престижном районе Лондона, поднялся на восьмой этаж такого же престижного дома и нажал на кнопку звонка одной из квартир.
– Питер?
Дверь открыла удивлённая молодая девушка.
Мэри О Коннел было двадцать семь лет. Она была невысокого роста с огромной копной рыжих вьющихся волос. На её милом личике поселилось невероятное количество причудливых веснушек. Девушка была стройна и обладала, пусть не длинными модельными, но очень красивыми ногами. Мэри была родом из Ирландии. Она и её родители жили в маленьком городке под названием Нью–Росс. Когда Мэри с отличием окончила школу, она приехала в Лондон и поступила в медицинский институт. Куратором Мэри был Питер Миллс, который в то время преподавал на одной из кафедр. Мужчина сразу же заметил Мэри и выделил её из всеобщей массы студентов. У девушки был талант к медицине, который Питер ещё не встречал. Однажды, Питер заболел и ему срочно понадобился донор на переливание крови. Кровь Мэри подошла по группе. После этого случая Питер и Мэри стали своего рода кровными братом и сестрой и большая разница в возрасте никогда не была преградой для нежной и тёплой дружбы между мужчиной и девушкой.
– Привет, Мэри, – Питер крепко обнял девушку.
– Привет, – Мэри обняла мужчину и заметила, что его знобило. – Боже, что с тобой?
– Мэри, у меня проблемы, – Питер посмотрел ей в глаза.
– Проходи, – девушка закрыла входную дверь.
– Ты одна? – мужчина осмотрелся.
– Да, Мэтт ушёл в магазин, – ответила Мэри. – Присаживайся. Хочешь чего – нибудь выпить?
– Нет, спасибо, – Питер упал в кресло.
– Что у тебя случилось, рассказывай. Какие проблемы?
– Большие, Мэри, большие, – тяжело вздохнул Питер и резко провёл руками по лицу. – На днях Джон сделал неудачную операцию. Он, – Питер сделал паузу и посмотрел на девушку. – Он убил человека, зарезал на операционном столе.
– Боже мой, – Мэри прикрыла аккуратный ротик рукой и медленно опустилась в кресло напротив мужчины. – И, что же теперь будет?
– Это ещё не самое ужасное, – Питер поставил локти на колени и нервно дёргал ногой. – В тот вечер в мою клинику поступил Джеймс Фокс, он попал в страшную аварию и был при смерти. Сердце ещё билось, но мозг не подавал никаких признаков жизни, в общем, не что иное, как кома четвёртой стадии. А, Джон, Джон так похож на Джеймса, и я принял решение выдать Джона за Фокса. Я уже всё спланировал и даже объявил Ричарду Смиту о том, что у Джеймса есть все шансы на жизнь, просто ему нужно пройти большой курс реабилитации и не в Лондоне. Но сегодня я зашёл в палату Джеймса, чтобы отключить его от аппарата искусственного дыхания и не смог этого сделать. То есть смог, но потом вновь заставил его сердце биться. У меня было такое чувство, будто я совершаю убийство.
Питер закончил свою исповедь и посмотрел на Мэри. Девушка побледнела, она не верила собственным ушам, ей казалось, что Питер рассказал ей не что иное, как один из своих ночных кошмаров.
– Питер, ты в своём уме? – не оправившись от шока, Мэри поднялась с кресла и схватилась за голову. – Ты понимаешь, что совершаешь преступление?
– Понимаю, но пути назад нет, – голос Питера дрожал. – Иначе Джона посадили бы в тюрьму. Он делал операцию дяде очень влиятельного человека и тот всё просто так бы не оставил. А так, по легенде, Джон сделал неудачную операцию, сел пьяный за руль чужого автомобиля и не справился с управлением. А Джеймс удачно пройдёт курс реабилитации и вернётся к прежней жизни. Я всё продумал, Мэри, у меня есть связи, я смогу замести следы и никто никогда не найдёт правды.
– Питер, очнись, это безумие, – Мэри опустилась перед мужчиной на колени. – Прошу, остановись, пока не поздно.
– Нет, Мэри, нет, – он прикоснулся к её волосам. – Уже слишком поздно что – то менять.
– Боже, – Мэри вновь присела напротив мужчины в кресло. – Допустим, у тебя есть связи, и ты заметёшь все следы. Хорошо, ты первоклассный пластический хирург и превратишь Джона в Джеймса Фокса. Нет проблем, и Джон будет жить жизнью Джеймса. Но,… что делать с настоящим Джеймсом???
– Ему осталось недолго, Мэри, ты как прекрасный доктор, понимаешь, что кома четвёртой стадии – это конец. Дело лишь во времени.
– Оно у тебя есть?
– В том – то и дело, у меня его нет. Я не могу держать Джеймса у себя в клинике. Я пришёл за советом к тебе, ты единственный человек, кому я мог рассказать эту историю.
– Что же делать? – Мэри спросила скорее у себя, чем у Питера. Она посмотрела в потолок, затем перевела взгляд на потерянного мужчину. – Питер, давай спрячем Джеймса в старом доме моих родителей в Нью–Россе? После свадьбы мы с Мэттом переедем в Нью–Росс, и я могла бы навещать Джеймса, пока он…пока он не умрёт.
– Ты, правда, готова пойти на это? – Питер не мог поверить своему счастью.
– Да, тем более эта история не продлится вечно, кома четвёртой стадии, – Мэри с сожалением покачала головой. – Джеймс долго не протянет.
– Спасибо, дорогая, – Питер подскочил к девушке, упал перед ней на колени и словно в бреду начал целовать ей руки.
– Питер, прекрати, – Мэри успокоила его и помогла ему вернуться в кресло. – Нам нужно всё обдумать.
– Как мы поступим?
– В первую очередь, Джеймсу нужно сделать пластическую операцию, его никто не должен узнать. Мэтту и родителям я скажу, что это некий твой далёкий родственник, который умирает и нужно организовать ему что – то вроде хосписа. Завтра ты должен на некоторое время остаться в клинике один из всего персонала докторов.