
Полная версия
Если бы она знала
«Что?»
«Не предпринимай ничего, пока не приедет напарница. После этого разговора я переговорю с другими директорами. Твоя напарница выедет в Ричмонд уже через несколько часов. Я знаю, что это сложно, но не предпринимай ничего до конца дня. Несколько молодых агентов сейчас пытаются раскрыть это дело,… и мне меньше всего хочется, чтобы думали, что у меня есть любимчики».
Он был прав. Знать, что она может заниматься расследованием, но ничего не делать было для Кейт равносильно пытке кислотой. Однако она была слишком умна, чтобы упустить такую возможность. Она должна подчиниться и не переступать черту.
«Я справлюсь. Так кого вы выбрали, Роуз или Демарко?»
«Кристен Демарко. Вышлю тебе её данные через секунду. И, Кейт,… я очень рад этой возможности. Я думаю, что все будут в выигрыше. Не подведи, хорошо?»
«Мне обидно, что вы во мне сомневаетесь».
Дьюран рассмеялся в трубку, и разговор завершился. Честно сказать, Кейт тоже хотелось смеяться. Вместо этого она спрятала волнение глубоко внутри и направилась в дом – руки чесались достать из сейфа старое табельное оружие.
Глава четырнадцатая
Как и обещал, Дьюран прислал Кейт письмо меньше чем через пять минут после их разговора. Она занялась его изучением, когда вернулась домой и узнала немало полезного о своей временной напарнице. Она старалась быть беспристрастной, но когда с письмом было покончено, Кейт призналась себе, что очень ждёт возможности поработать с Кристен Демарко.
Она вспомнила их короткую встречу во время разговора с Дьюраном и Нэшем в Вашингтоне. Тогда Кристен выглядела спокойной, собранной и даже сдержанной. Но прочитав информацию в её досье, Кейт увидела в девушке что-то почти особенное. Поэтому когда они встретились в три часа дня у въезда в Амбер-Хиллс, у Кейт были высокие ожидания.
Когда Кейт вышла из машины и перешла улицу, направляясь к обычной для госслужащего легковушке, припаркованной у обочины, то вспомнила, какой миниатюрной ей запомнилась Демарко. Сидя за столом, оценивать объективно было сложно, но Демарко выглядела довольно хрупкой. В ней было не больше ста шестидесяти семи сантиметров роста и примерно пятидесяти четырёх килограмм веса. Кейт понимала, что главной была не внешность, а запал и преданность работе.
Согласно присланной информации, Кристен Демарко с отличием окончила Оксфордский университет со степенью бакалавра по психологии. Затем она поступила в Академию ФБР в Куантико, которую также закончила с отличием и превосходными рекомендациями от инструкторов. Она начала работу в ФБР чуть больше года назад, придя в организацию тогда, когда Кейт как раз её покидала. Практически всё это время она провела в отделе насильственных преступлений, но потом без видимой на то причины попросила о переводе из отдела и работе оперативным агентом без закрепления за каким-то конкретным подразделением.
Необходимо отметить, что при всём этом Демарко было только двадцать пять. Несмотря на впечатляющее резюме, женщина, вышедшая из машины, казалась не старше выпускницы колледжа. Она была довольно красива, светлые волосы спадали чуть ниже плеч. Худые плечи слегка сутулились, словно ей было некомфортно. На ней был тёмно-синий топ и брюки, которые можно было носить и в пир, и в мир. Она не пыталась скрыть наличие оружие – Глок в кобуре был хорошо заметен на фоне узкого бедра.
«Агент Демарко, – сказала Кейт, когда они встретились. – Рада снова вас видеть».
Демарко пожала протянутую руку и быстро улыбнулась: «И я тоже. Для меня удовольствие работать с вами. Может, прежде чем мы приступим к работе, у вас есть ко мне какие-то вопросы?»
«Что вы знаете о местах убийств? – спросила Кейт. – Я знаю лишь то, что сообщили мне в полиции штата, а они были не очень рады узнать, что мне дано разрешение работать над этим делом».
«Насколько мне известно, информация вполне стандартная, – ответила Демарко, когда они пошли к дому Турмондов. – Убийца напал у входной двери, нанеся удар в горло. Когда он оказался внутри дома, то ударил её ещё минимум шесть раз. Кровь была повсюду. Во время нападения дочь женщины была наверху, но ничего не слышала. Муж вернулся домой примерно в двадцать два пятнадцать, закричал, когда увидел тело и напугал дочь. Это всё, что мне известно».
«И мне тоже, – сказала Кейт, когда они шли через лужайку к крыльцу. – Давайте попробуем узнать что-нибудь ещё».
Когда они поднялись по ступеням крыльца, то увидели двух полицейских у двери. Кейт показала удостоверение, до сих пор не веря, что ей его вернули. Она быстро отвлеклась от головокружительной радости, чтобы та не мешала ей работать. Она увидела, как Демарко, идущая позади, тоже показала свой значок, и обе вошли в дом.
Делать им это пришлось, практически вплотную прижавшись к стене в коридоре. Вход перекрывала оградительная лента, чтобы никто не наступил в кровавую массу, покрывавшую почти весь коридор. Кровь высохла, но её было так много, что в некоторых местах она по-прежнему казалась свежей. Ею был залит практически весь пол. Брызги крови виднелись на стенах. Некоторые доходили до метровой высоты.
Кейт быстро миновала огороженную зону, и из гостиной ей навстречу вышел ещё один полицейский. Это был Рэндалл Бадд. Когда шеф увидел Кейт, то как будто смутился. Вместо того чтобы сразу начать её отчитывать, он сделал несколько шагов в её сторону. Его щёки горели.
«Думаю, Дьюран уже сообщил ему о том, что теперь я занимаюсь этим делом», – подумала Кейт. Было бы хорошо, если так, чтобы сэкономить время на неловком разговоре.
«Шеф Бадд, – сказала Кейт, – хочу представить вам свою напарницу Кристен Демарко».
Бадд и Демарко вежливо кивнули, и оба посмотрели на кровавый след, который доходил практически до ковра в гостиной.
Бадд с извиняющимся видом посмотрел на Кейт. «Мне звонил ваш начальник, так что я в курсе, – сказал он. – Не буду мешать вам работать, если обещаете ответить тем же. Я понимаю, что теперь это ваше расследование, но будьте так любезны и позвольте нам доделать свою работу, а потом мы всё передадим вам».
«Конечно, – сказала Кейт. – А пока скажите, что вы уже успели сделать, чтобы избавить нас от двойной работы».
«Мы проверили на отпечатки, но ничего не нашли ни на теле, ни на двери, ни на дверной раме, нигде в коридоре. Сотрудница Департамента социальной службы приходила для беседы с дочерью, и та клянётся, что ничего не видела и не слышала. Она была в наушниках до того момента, как услышала истошный крик отца, обнаружившего тело».
«А где сам отец?» – спросила Кейт.
«В участке. На данный момент он единственный подозреваемый. Он повёл себя очень агрессивно, когда мы начали задавать вопросы. Через полчаса в допросной он признался, что изменял жене. Вчера вечером он вернулся домой после встречи с любовницей. Пришёл и нашёл жену мёртвой. Его жутко мучает чувство вины».
«Он знает о Джули Хикс или о том, как две смерти могут быть связаны?» – спросила Демарко.
«Пока нет, – сказал Бадд. – Хотел бы сообщить вам больше, но это всё, что у нас есть. На месте преступления работают только четыре офицера, чтобы не создавать толпу. Пока мы ничего не нашли. Знаем лишь то, что сообщил в своём отчёте коронер. Лэйси Турмонд ударили ножом не меньше дюжины раз, удар по горлу был особенно глубоким. Скорее всего, он и стал смертельным. Остальные убийца нанёс скорее ради собственного удовольствия».
«Спасибо, шеф, – сказала Кейт. – Дайте знать, если мы можем как-то помочь».
Бадд ушёл, почти крадучись, как человек, которого только что отстранили от дела. Кейт решила, что, по сути, так оно и было. Два офицера, охранявшие дверь, ушли вслед за ним, оставив агентов одних в доме.
Обе посмотрели на кровь на полу. Кейт также посмотрела вперёд, пытаясь оценить, как сильно та разлилась.
«Что думаете?» – спросила Демарко. Она задала вопрос так, как задаёт ученик, а не тот, кто пытается проверить, насколько хорош учитель. Нельзя сказать, что Кейт была её учителем, но из-за разницы в возрасте она, к сожалению, таковой себя чувствовала.
«Есть пара мыслей, – сказала Кейт. – Мне кажется, главный вопрос вот в чём: почему Турмонд вообще открыла дверь? Если она открыла дверь убийце в такой час, значит, она его знала».
«Возможно, дверь была не заперта, – заметила Демарко. – Может быть, убийца сам вошёл».
«Турмонд нашли в коридоре, у двери, а значит, она всё же сама её открыла. Судя по крови, убийца не стал медлить с задуманным. Не думаю, что его пригласили войти. Дверь открылась, и он напал».
«Возможно, первой он нанёс глубокую рану в область шеи, – заметила Демарко. Она указала на стены. – Если лежать на спине, то я не знаю, по какой артерии нужно ударить, чтобы кровь разлетелась так высоко. Ещё не знаю, заметили ли вы, но мне показалось, что убийца попытался сделать так, чтобы вся кровь была только в коридоре – на ковре в гостиной всего пара капель».
«А это говорит о том, что он умён, – сказала Кейт. – Он хотел свести к минимуму возможность оставить следы и улики. Отсутствие отпечатков на двери и теле говорит о том, что он был в перчатках».
«А значит, скорее всего, убийство было спланировано».
Кейт кивнула. Ей нравился их разговор, похожий на перекидывание мяча туда-сюда. Кристен Демарко начинала ей нравиться: «Могу предположить, что муж не причастен. Ему не было причины стучать в дверь. Если он признался в измене и тем вечером был с любовницей, то у него должно быть неплохое алиби».
Они прошли в дом, найдя его в идеальном порядке. Единственное, что портило общую картину, это куча скомканных салфеток на журнальном столике и чёрная записная книжка, открытая на букве «т». Кейт увидела в ней телефоны других Турмондов и предположила, что прошлой ночью мужу пришлось сделать несколько тяжёлых звонков, чтобы сообщить родственникам и друзьям о том, что случилось.
«Агент Уайз, посмотрите», – сказала Демарко.
Кетй должна была признать,… ей было приятно снова слышать такое обращение. Она вошла в кухню, где Демарко заглядывала в раковину. Она достала оттуда рюмку.
«Это единственная грязная посуда, – сказала Демарко. Она понюхала рюмку и скривилась. – Текила».
«Возможно, муж пил с горя», – предположила Кейт.
«Или так заливала горе жена. Может, она знала о его интрижке. Обычно мужчины ленятся заметать следы, особенно если роман длится уже давно».
Они вышли из кухни и осмотрели дом. После двадцати минут поисков они ничего не нашли. Кейт даже заглянула в мусорный бак. В мусорном ведре в чулане она увидела только упаковки из «Subway» и грязные салфетки.
«Нужно поговорить с мужем, – сказала Кейт, – и с дочерью тоже, если социальные службы позволят».
«Я сообщу им», – сказала Демарко, потянувшись к телефону.
«Молодая, обучаемая и очень активная, – подумала Кейт, когда они вышли из дома Турмондов. – Мы отлично сработаемся».
Глава пятнадцатая
Кейт была рада узнать, что шеф полиции Бадд – человек слова. Как только они с Демарко вошли в участок, он отошёл в сторону и не стал им мешать. Кейт и Демарко обменялись с полицией штата лишь парой фраз и подписали нужные бумаги, а потом их сразу проводили в комнату для допросов, где сидел Питер Турмонд.
Когда они вошли в комнату, Турмонд посмотрел на них сонными глазами. Он казался уставшим и выглядел совершенно подавленным. Однако вид двух незнакомых женщин немного привёл его в чувство. Когда Кейт и Демарко сели напротив, и она показала удостоверение, его поведение немного изменилось.
«Я агент Уайз, а это агент Демарко. Мы из ФБР, – сказала она. – Мы только что были у вас дома и хотели бы задать несколько вопросов».
«Конечно, – безучастно ответил Турмонд. – Не думаю, что вы спросите у меня то, что ещё не спрашивала полиция».
«Мы хотим разобраться в этом деле как можно скорее, поэтому надеемся, разговор будет содержательным, – сказала Кейт. – Для начала скажите, есть ли кто-то среди ваших знакомых или знакомых жены, кто бы мог прийти к вам в дом в столь поздний час?»
«Нет, – ответил Турмонд. – Я и сам задавался этим вопросом».
«Что вы скажите о женщине, с которой встречаетесь, – сказала Кейт. – У неё есть муж или бойфренд, который бы хотел отомстить таким способом?»
«Нет, она одинока».
«Вы уверены?» – скептически заметила Демарко.
«Уверен, – сказал Турмонд. – Кстати, я собираюсь порвать с ней, когда это всё закончится. Лэйси умерла из-за моей измены. Если бы я был дома…»
«А ваша дочь? – спросила Кейт. – Не знаете, мальчики в школе ею интересуются? Я спрашиваю потому, что тот, кто убил вашу жену, не тронул вашу дочь, а это необычно».
«Я ничего об этом не знаю, – ответил Турмонд. – Вы действительно думаете, что подросток способен на такое?»
«На данном этапе нам нужно убедиться, что мы проверили всё, – сказала Демарко. – Нам также нужно понимать, мистер Турмонд, что убийца, нападая в определённый день и час, знал, что вас не будет дома. Кто ещё знал о вашем романе?»
«Никто, – сказал Турмонд. – Ну, может, только администратор в мотеле. Мы всегда встречались в одном месте, и если он обращал на нас внимание, то мог догадаться».
«Как мы понимаем, полиция пока считает вас главным подозреваемым, – сказала Кейт. – Это потому, что они больше никого не нашли. Вот моё предложение: вы признались в измене, если вы откроете имя любовницы и позволите нам с ней поговорить, все обвинения будут сняты. Алиби вас спасёт».
Турмонд кивнул, посмотрев на стол между агентами: «А можно сделать так, чтобы моя дочь ни о чём не узнала? Чтобы родители Лэйси тоже ничего не узнали?»
«Мы постараемся вам помочь, – сказала Кейт. – Конечно, мы не можем контролировать то, как со своей стороны распорядится информацией ваша любовница».
На столе лежали ручка и блокнот, скорее всего, на том самом месте, где до них сидел полицейский и делал пометки. Турмонд взял и то, и другое, написал что-то в блокноте и передал его Кейт. Он оттолкнул блокнот от себя так, словно он был куском мерзкого протухшего мяса. Кейт заглянула в блокнот и нашла там имя любовницы и номер её сотового.
«Если полиция не знает, где искать подозреваемых, я знаю, с чего вы можете начать», – сказал Турмонд.
«С чего?» – спросила Демарко.
«В Амбер-Хиллс есть сплочённый женский клуб. Лэйси была в нём. Уверен, что и Джули Хикс тоже. Не хочу, чтобы это прозвучало неуважительно, но по большей части в него входят мамочки в декрете. Некоторые там и вовсе не мамы,… а домохозяйки. Конечно, в этом нет ничего плохого. Мне эта группа всегда казалась какой-то шайкой-лейкой. Мне стыдно в этом сознаваться, но я гарантирую, что эти женщины знают больше о личной жизни Лэйси, чем я».
«Хотите сказать, что Джули Хикс дружила с вашей женой?» – спросила Кейт.
«Я так думаю. Хочу сказать, что лучшими подругами они не были, но они вертелись в одних и тех же кругах».
«Вы можете назвать имена других женщин из этой группы?» – спросила Демарко.
Турмонд неуверенно улыбнулся и снова потянулся к блокноту, который только что передал Кейт. Он писал в нём в течение нескольких секунд. Когда он вернул блокнот, там добавились четыре имени.
«Их намного больше, но я точно знаю об этих четырёх. Думаю, они могут быть в опасности, если убийцу интересуют женщины этой компании. И повторюсь, они знают намного больше о жизни Лэйси, чем я».
«Спасибо», – сказала Кейт, вставая из-за стола.
«Мистер Турмонд, мы проверим ваше алиби, – сказала Демарко. – Если ваша подруга будет сотрудничать, вы очень скоро будете свободны».
Турмонд благодарно кивнул, но его глаза снова смотрели в стол. Он был не просто разбит и опечален. Ему было стыдно.
Кейт с сожалением посмотрела в его сторону и взяла блокнот с именами, которые он дал. Когда они вышли из комнаты для допросов, Демарко сразу позвонила любовнице Турмонда, а Кейт пошла искать начальника Бадда, чтобы попросить доступ к информации о местных жителях, надеясь найти адреса, соответствующие именам женщин из списка, который составил Турмонд.
И вот так легко после года бездействия Кейт снова пустилась по следам убийцы.
Глава шестнадцатая
Дорога в Амбер-Хиллс заняла больше времени, чем обычно, потому что Кейт и Демарко попали в плотный поток машин в самый час пик. Люди спешили с работы домой, а амбициозные студенты набились в автобусы после внеклассных занятий, и всё это только усугубляло ситуацию на дороге.
Демарко решила не тратить время в пути зря.
«Думаю, сейчас самое время сказать, что, когда я узнала, что буду работать с вами, то прыгала от радости, как девчонка, – сказала она. – А это для меня не типично».
«Всё лучше, чем в страхе бежать, куда глаза глядят», – заметила Кейт.
«Я говорю серьёзно. Я слышала рассказы о вас, когда училась в Академии. Потом, работая в отделе насильственных преступлений, я просмотрела много ваших старых дел, чтобы научиться эффективно изучать место преступления. Я хочу сказать,… вы единственная добились хоть каких-то результатов в деле 2005 года по убийствам Полсонов. К тому же, вы пережили захват заложников в 1989-м… Эта история тянет на фильм! Сколько человек вам пришлось убить, чтобы сбежать?»
«Агент Демарко, этот вопрос звучит не очень профессионально», – ответила Кейт, хотя на самом деле была не против такого разговора. После года отдыха ей нужно было напомнить себе о том, какой она когда-то была.
О том, кем она по-прежнему была.
«Извините, – сказала Демарко. – Просто я горда тем, что работаю с вами».
«Приятно слышать, – сказала Кейт. Во время работы она часто слышала похвалу, но сейчас всё казалось иначе. Демарко сидела на соседнем кресле, и в её словах было много личного; Кейт не могла отмахнуться от них, как обычно. – Видно, что вы много обо мне знаете. А что можете рассказать о себе?»
«Ничего особенного. Выросла в маленьком городке в Пенсильвании, из которого всегда хотела уехать. Когда я была в десятом классе, мою подругу изнасиловали, убили и бросили на крыльце собственного дома. Насильника и убийцу так и не поймали. Тогда-то я быстро изменила планы на будущее: вместо ветеринарии я решила пойти в правоохранительные органы».
«Почему вы начали свою карьеру в Бюро с отдела насильственных преступлений?»
«Это было не моё решение. Видимо, у меня были данные для такой работы. Какое-то время мне тоже так казалось».
«Вы не возражаете, если я спрошу, что произошло?» – спросила Кейт.
«Я и сама до сих пор не знаю точно. Было одно дело,… которое что-то сломило внутри меня. Дело было не в жестокости и кровавости преступления, хотя и того, и другого там было достаточно. Это было тройное убийство и суицид. Отец убил жену, десятилетнюю дочку и шестилетнего сына, а потом и себя. Что-то во мне щёлкнуло, когда я оказалась на месте преступления. Знаете, я начала спрашивать себя: что, чёрт возьми, не так с людьми? Иногда, думая об этом подолгу, я начинала ненавидеть всех вокруг. Мне не хотелось никого видеть рядом».
Кейт её понимала. За время работы она сама несколько раз проходила через то же самое. К сожалению, помочь избавиться от этого чувства могло лишь время: «Вы… справитесь с этим делом?»
Кейт поёжилась, когда слова слетели с губ. Она заметила недовольный взгляд Демарко – взгляд, который любой молодой агент пытается сдержать, но Кейт его заметила и мысленно приказала себе впредь тщательнее выбирать слова.
«Да, – сказала Демарко. – Думаю, меня бы сюда не отправили, если бы у кого-нибудь были сомнения на этот счёт».
«Простите, – сказала Кейт. – Сказала, не подумав».
Демарко повела плечами и уставилась в окно. Они подъезжали к Амбер-Хиллс. После неловкой ошибки Кейт решила молчать. Она ждала, что тишину нарушит Демарко. Она хорошо помнила, как это быть молодым агентом, которого приставили работать с кем-то более опытным – нужно обдумывать каждый шаг и каждое слово.
Кейт прониклась уважением к Демарко, особенно после того, как та поделилась личной историей. Кейт казалось, что она бы так не смогла. И тут она вспомнила ночной кошмар, когда на неё из темноты смотрел отец, храня в душе страшный секрет, который связывал его с мраком. Кейт быстро отмахнулась от воспоминаний и сконцентрировалась на дороге, которая как раз начала пустеть.
***Кейт договорилась о встрече с женщиной, которая входила в тесный круг подруг, о котором говорил Питер Турмонд. Когда они приехали к месту встречи, Кейт была приятно удивлена, увидев сразу двух женщин.
Ту, с которой они должны были увидеться, звали Венди Хадсон. Она жила в пяти домах от дома Джули Хикс в красивом двухэтажном доме, построенном одним из последних в районе. Когда Кейт и Демарко позвонили в дверь, она открыла её с бокалом красного вина в руках. Она была красивой женщиной, на вид ей было тридцать с небольшим хвостиком. Было сразу заметно, что она много времени проводит в спортзале и солярии.
Она провела Кейт и Демарко в гостиную, где за большим дубовым столом сидела ещё одна женщина. В руках она тоже держала бокал с вином. По тому, как она сощурилась и заметно выпрямилась на стуле, Кейт поняла, что это был далеко не первый бокал за сегодня.
Венди Хадсон присела рядом с этой женщиной и сказала: «Это Тейлор Вудворд, лучшая подруга Лэйси».
«Со средних классов», – сказала Тейлор.
Кейт подумала, что обычно Тейлор Вудворд выглядела так же шикарно, как Венди Хадсон, но потеря подруги явно её подкосила. Она казалась уставшей и несчастной; ещё один бокал вина, и она будет пьяна в стельку.
Кейт представилась, пока они с Демарко усаживались за стол. Кейт слегка кивнула напарнице, позволив ей начать разговор.
«У нас вопрос: никто не желает зла вашей дружной компании? – спросила Демарко. – Убийца не только убивает в одном и том же районе, но и явно охотится за определённой группой людей».
«Не думаю, что у нас есть враги, которые могли бы пойти на убийство, – сказала Венди. – Послушайте,… мы понимаем, как это выглядит. Мы домохозяйки. Я знаю, что многие жители района видят в нас героинь «Отчаянных домохозяек». Мы все имеем работу, но либо она отнимает всего несколько часов в неделю, либо мы работаем из дома. Лэйси подрабатывала редактурой, зарабатывая около двух тысяч в месяц. При этом… у неё было много свободного времени, которое мы проводили вместе».
«Чем вы занимались?» – спросила Демарко.
«Ничем особенным, – пробормотала Тейлор. – Шоппингом. Я, Джули и Лейси иногда ходим в бассейн, чтобы просто отдохнуть. Сама я замужем, но мне нравится, когда на меня обращают внимание папаши, пришедшие забрать детей с тренировки».
«Мда, девушка пьяна», – подумала Кейт.
«Вы сказали, что ваши подруги подрабатывают по несколько часов в неделю, – сказала Кейт. – Кроме редакторской работы Лейси, о каких работах вы говорите?»
«Джули подрабатывала на полставки в кафе здорового питания, – сказала Венди. – Она готовила смузи и тому подобное. Работала около двенадцати часов в неделю».
«У неё были конфликты с коллегами?» – спросила Демарко.
«Мне об этом ничего не известно», – сказала Венди.
«Знаете, – вставила Тейлор, – раньше Лейси работала в небольшой маркетинговой компании. Она была одним из руководителей. По её словам, она ушла оттуда отчасти потому, что там была нездоровая атмосфера».
«Как давно это было?» – спросила Кейт.
«Может, полтора года назад», – сказала Тейлор. Она запила слова большим глотком вина. Её глаза бегали туда-сюда, словно отсчитывали секунды.
«Чем ей не нравилась рабочая атмосфера?» – спросила Демарко.
Тейлор пожала плечами, тупо уставившись на бокал вина. Венди хмуро взглянула на подругу, а потом посмотрела на агентов: «Она никогда особо не распространялась на этот счёт, но на работе был мужчина, который, судя по всему, не мог смириться с тем, что приказы ему раздаёт женщина моложе его. Он всячески обзывал её, распространял о ней слухи и даже утверждал, что она занималась с ним сексом в служебном туалете».
«И поэтому она уволилась?»
«Нет, она уволилась потому, что когда попыталась уволить его, глава компании встал на его сторону. Уволившись, Лейси обратилась в СМИ, но никто не поверил в её историю. Глава компании – всеми уважаемый человек».
«Она общалась с этим мужчиной или главой компании после ухода?» – спросила Демарко.
«Напрямую – нет», – сказала Венди.
«В первые недели после её ухода тот мужчина присылал ей снимки своего пениса и писал, что если увидит её вновь, то, хочет она того или нет, воплотит в жизнь слухи о сексе в туалете».
«И её муж ничего не сделал?» – спросила Демарко.
«Нет, – ответила Тейлор со злобным смехом. – Он был слишком занят, трахая студенток на стороне».
«Вы случайно не знаете, как зовут того подчинённого?» – спросила Кейт.
«Даниель Сил», – выплёвывая слова, как яд, сказала Тейлор.
«Она права, – подтвердила Венди, чтобы агенты восприняли слова Тейлор всерьёз, несмотря на её полувменяемое состояние. – Его было бы неплохо проверить. Когда-то он ходил в тот бассейн, о котором говорила Тейлор. Такой, знаете, гнусный тип. Даже не скрывал, что ходил туда, чтобы пялиться на женщин».