зарубежная поэзия
«Вибрана поезія» Олександра Блока – добірка, до якої увійшли одні з найкращих віршів автора***. Вони представляють собою настроєво-медитативні роздуми над плинністю часу, пейзажні замальовки та інтимні переживання. Переклад поезій був здійснений вида…
«Вибрана поезія» Олександра Блока – добірка, до якої увійшли одні з найкращих віршів автора***. Вони представляють собою настроєво-медитативні роздуми над плинністю часу, пейзажні замальовки та інтимні переживання. Переклад поезій був здійснений вида…
Пісні Марусі Чурай – це романтично-трагічні історії про кохання, про смуток розлуки, про біль невірності. Чорноброва чарівниця, яка отруїла Гриця, аби не кохав двох – персонаж багатьох творів з української літератури. Маруся, яка журиться, що її коха…
Пісні Марусі Чурай – це романтично-трагічні історії про кохання, про смуток розлуки, про біль невірності. Чорноброва чарівниця, яка отруїла Гриця, аби не кохав двох – персонаж багатьох творів з української літератури. Маруся, яка журиться, що її коха…
«Священні вірші» Лопе де Веги – добірка, яка складається з двох поезій: «Чи маю я той скарб, що дружба береже…» та «Хто не любив тебе, не відає кохання…»***. Це меланхолійно-романтична любовна лірика, в якій оспівано одвічне людське почуття. Переклад…
«Священні вірші» Лопе де Веги – добірка, яка складається з двох поезій: «Чи маю я той скарб, що дружба береже…» та «Хто не любив тебе, не відає кохання…»***. Це меланхолійно-романтична любовна лірика, в якій оспівано одвічне людське почуття. Переклад…
«Абу-Касимові капці» Івана Франка – це літературна обробка старовинної арабської казки в німецькому перекладі, в яку автор додав реальні життєві ситуації***. Найвідомішими творами Івана Франка є «Олівець», «Лель і Полель», «Грицева шкільна наука», «М…
«Абу-Касимові капці» Івана Франка – це літературна обробка старовинної арабської казки в німецькому перекладі, в яку автор додав реальні життєві ситуації***. Найвідомішими творами Івана Франка є «Олівець», «Лель і Полель», «Грицева шкільна наука», «М…
Поезії «Гімн» та «Сікстинська Мадонна» Івана Франка – твори, в одному з яких ліричний герой постає борцем, а в іншому – шанувальником високого мистецтва. Дух вічного революціонера здолає усе заради волі, думки і науки, які нестимуть людям світло. Кра…
Поезії «Гімн» та «Сікстинська Мадонна» Івана Франка – твори, в одному з яких ліричний герой постає борцем, а в іншому – шанувальником високого мистецтва. Дух вічного революціонера здолає усе заради волі, думки і науки, які нестимуть людям світло. Кра…
«Вибрані твори» Франсиско де Кеведо-і-Вільєгаса – добірка, яка складається з чотирьох поезій: «Все забирає рік життя з собою…», «Склепити зможе темрява остання…», «Печально я дивлюсь на стіни батьківщини…», «Учора сном було, землею завтра буде…»***. …
«Вибрані твори» Франсиско де Кеведо-і-Вільєгаса – добірка, яка складається з чотирьох поезій: «Все забирає рік життя з собою…», «Склепити зможе темрява остання…», «Печально я дивлюсь на стіни батьківщини…», «Учора сном було, землею завтра буде…»***. …
«Эпитафии» - сборник древнегреческого поэта Леонида (др.-греч. Λεωνίδας; 320 до н. э. - 260 до н. э.).***
«Эпитафии» - сочинения древнегреческого эпиграммиста Леонида Тарентского. Стихотворные изречения, сочиняемые на случай смерти Леонид посвящал св…
«Эпитафии» - сборник древнегреческого поэта Леонида (др.-греч. Λεωνίδας; 320 до н. э. - 260 до н. э.).***
«Эпитафии» - сочинения древнегреческого эпиграммиста Леонида Тарентского. Стихотворные изречения, сочиняемые на случай смерти Леонид посвящал св…
«Вибрана поезія» Генріха Гейне – добірка, до якої увійшли найбільш відомі вірші автора***. Тематика цих творів – туга нерозділеного кохання. Переклад поезій був здійснений видатним українським митцем Дмитром Павличком.
«Вибрана поезія» Генріха Гейне – добірка, до якої увійшли найбільш відомі вірші автора***. Тематика цих творів – туга нерозділеного кохання. Переклад поезій був здійснений видатним українським митцем Дмитром Павличком.
«Моя тайна, или Книга бесед о презрении к миру» - произведение яркого представителя эпохи раннего Возрождения Франческо Петрарки (итал. Francesco Petrarca, 1304 — 1374).***
Читатель становится свидетелем разговора простого смертного Франциска (в кото…
«Моя тайна, или Книга бесед о презрении к миру» - произведение яркого представителя эпохи раннего Возрождения Франческо Петрарки (итал. Francesco Petrarca, 1304 — 1374).***
Читатель становится свидетелем разговора простого смертного Франциска (в кото…
«Весна», «На шляху», «Назустріч» – це вірші Богдана-Ігоря Антонича, які увійшли до цієї невеличкої збірки та є яскравим прикладом натурфілософської лірики. Мотив єднання людини з природою, їхнього взаємопроникнення для його поезії є наскрізним. Манер…
«Весна», «На шляху», «Назустріч» – це вірші Богдана-Ігоря Антонича, які увійшли до цієї невеличкої збірки та є яскравим прикладом натурфілософської лірики. Мотив єднання людини з природою, їхнього взаємопроникнення для його поезії є наскрізним. Манер…
Книга объединяет два главных прижизненных издания основателя и ярчайшего представителя поэзии абсурда.
Эдвард Лир (1812–1888) – прославленный английский поэт и художник, отец литературного лимерика, жанра, оказавшего заметное влияние на литературу ко…
Книга объединяет два главных прижизненных издания основателя и ярчайшего представителя поэзии абсурда.
Эдвард Лир (1812–1888) – прославленный английский поэт и художник, отец литературного лимерика, жанра, оказавшего заметное влияние на литературу ко…
«Найкраща поезія» Янки Купали – це добірка віршів видатного білоруського поета, до якої увійшли найвідоміші твори автора, присвячені проблемам долі рідного народу і соціальної несправедливості***. Переклад поезій був здійснений видатним українським м…
«Найкраща поезія» Янки Купали – це добірка віршів видатного білоруського поета, до якої увійшли найвідоміші твори автора, присвячені проблемам долі рідного народу і соціальної несправедливості***. Переклад поезій був здійснений видатним українським м…
«Песни о неграх» — цикл стихотворений талантливого американского поэта Генри Уодсуорта Лонгфелло (англ. Henry Wadsworth Longfellow, 1807 – 1882).***
В книгу входят восемь произведений, в которых автор описывает тяжелую жизнь темнокожих рабов. Это вкл…
«Песни о неграх» — цикл стихотворений талантливого американского поэта Генри Уодсуорта Лонгфелло (англ. Henry Wadsworth Longfellow, 1807 – 1882).***
В книгу входят восемь произведений, в которых автор описывает тяжелую жизнь темнокожих рабов. Это вкл…
«До осіннього місяця» Семюела Тейлора Колріджа – поезія, в якій автор майстерно передав красу нічного небесного світила***. Переклад був здійснений видатним українським митцем Дмитром Павличком.
«До осіннього місяця» Семюела Тейлора Колріджа – поезія, в якій автор майстерно передав красу нічного небесного світила***. Переклад був здійснений видатним українським митцем Дмитром Павличком.
«Вибрані сонети» Стефана Малларме – добірка, яка складається з чотирьох поезій вищезазначеного жанру***. Вони представляють собою меланхолійно-настроєві роздуми про кохання. Переклад поезій був здійснений видатним українським митцем Дмитром Павличком…
«Вибрані сонети» Стефана Малларме – добірка, яка складається з чотирьох поезій вищезазначеного жанру***. Вони представляють собою меланхолійно-настроєві роздуми про кохання. Переклад поезій був здійснений видатним українським митцем Дмитром Павличком…
«Подруги юности и молодых желаний!
Лазурь лучистых глаз и золото волос!
Объятий аромат, благоуханье кос
И дерзость робкая пылающих лобзаний!..»
«Подруги юности и молодых желаний!
Лазурь лучистых глаз и золото волос!
Объятий аромат, благоуханье кос
И дерзость робкая пылающих лобзаний!..»
«Стада больших свиней – и самки и самцы –
Угрюмым хрюканьем переполняли поле;
Толпились на дворе и бегали по воле,
Тряся молочные, отвислые сосцы…»
«Стада больших свиней – и самки и самцы –
Угрюмым хрюканьем переполняли поле;
Толпились на дворе и бегали по воле,
Тряся молочные, отвислые сосцы…»
«Закон всегда мы к черту шлем!
Мы вольно, весело живем!
Суды – для трусов, подлецов,
А церкви – чтоб кормить попов!
У нас нет жадности к чинам,
И роскоши не нужно нам!
Нам лишь бы весело жилось!
А где живем? Да где пришлось!..»
«Закон всегда мы к черту шлем!
Мы вольно, весело живем!
Суды – для трусов, подлецов,
А церкви – чтоб кормить попов!
У нас нет жадности к чинам,
И роскоши не нужно нам!
Нам лишь бы весело жилось!
А где живем? Да где пришлось!..»
«Драй Салвейджес» Томаса Стернза Еліота – філософська поезія, ліричний герой якої роздумує над сутністю часу, над минулим і майбутнім***. Переклад був здійснений видатним українським митцем Дмитром Павличком.
«Драй Салвейджес» Томаса Стернза Еліота – філософська поезія, ліричний герой якої роздумує над сутністю часу, над минулим і майбутнім***. Переклад був здійснений видатним українським митцем Дмитром Павличком.
«Міражі» Емми Андієвської – поетична збірка сонетів, у якій авторка вдається до традиційних для її ідіостилю філософських рефлексій***.
Світову славу письменниці принесли прозові твори «Герострати», «Роман про людське призначення», «Подорож», «Джала…
«Міражі» Емми Андієвської – поетична збірка сонетів, у якій авторка вдається до традиційних для її ідіостилю філософських рефлексій***.
Світову славу письменниці принесли прозові твори «Герострати», «Роман про людське призначення», «Подорож», «Джала…





















