зарубежная классика
«В одну темную и дождливую ночь лета 182* года молодой лейтенант 96-го полка, стоявшего гарнизоном в Бордо, возвращался из кафе, где он только что проиграл все свои деньги. Он проклинал свою глупость, так как был беден.
Молча шел он по одной из самых…
«В одну темную и дождливую ночь лета 182* года молодой лейтенант 96-го полка, стоявшего гарнизоном в Бордо, возвращался из кафе, где он только что проиграл все свои деньги. Он проклинал свою глупость, так как был беден.
Молча шел он по одной из самых…
«В семнадцать лет Федер, один из самых элегантных юношей Марселя, был изгнан из родительского дома; он совершил величайший проступок – женился на актрисе из Большого театра. Его отец, высоконравственный немец и богатый негоциант, уже давно обосновавш…
«В семнадцать лет Федер, один из самых элегантных юношей Марселя, был изгнан из родительского дома; он совершил величайший проступок – женился на актрисе из Большого театра. Его отец, высоконравственный немец и богатый негоциант, уже давно обосновавш…
Примечание: Поэтические произведения Д. Чосера.
Полный вариант заголовка: «The poetical works of Geoffrey Chaucer : Vol. 1 : in 14 volumes».
Примечание: Поэтические произведения Д. Чосера.
Полный вариант заголовка: «The poetical works of Geoffrey Chaucer : Vol. 1 : in 14 volumes».
«…Тихая ночь войны, проникнутая взорами тысяч бодрствующих людей, медленно лилась по земле…
Четвертая контратака немцев была отбита. Полк Мещерина продвинулся в заданном направлении, и его батальоны заняли новые рубежи…»
«…Тихая ночь войны, проникнутая взорами тысяч бодрствующих людей, медленно лилась по земле…
Четвертая контратака немцев была отбита. Полк Мещерина продвинулся в заданном направлении, и его батальоны заняли новые рубежи…»
Примечание: Поэтические произведения Д. Чосера.
Полный вариант заголовка: «The poetical works of Geoffrey Chaucer : Vol. IX : in 14 volumes».
Примечание: Поэтические произведения Д. Чосера.
Полный вариант заголовка: «The poetical works of Geoffrey Chaucer : Vol. IX : in 14 volumes».
«Сегодня вечером я наблюдал за веселой гурьбою детей, собравшихся вокруг рождественской елки – милая немецкая затея! Елка была установлена посередине большого круглого стола и поднималась высоко над их головами. Она ярко светилась множеством маленьки…
«Сегодня вечером я наблюдал за веселой гурьбою детей, собравшихся вокруг рождественской елки – милая немецкая затея! Елка была установлена посередине большого круглого стола и поднималась высоко над их головами. Она ярко светилась множеством маленьки…
«Который час? Часы на колокольне Сент-Джайлса бьют девять. Вечер сырой и унылый, и вереницы фонарей затянуты мутью, как будто мы глядим на них сквозь слезы. Дует волглый ветер, и каждый раз, как пирожник приоткроет дверцу своей жаровни, вырывает огон…
«Который час? Часы на колокольне Сент-Джайлса бьют девять. Вечер сырой и унылый, и вереницы фонарей затянуты мутью, как будто мы глядим на них сквозь слезы. Дует волглый ветер, и каждый раз, как пирожник приоткроет дверцу своей жаровни, вырывает огон…
«Мы отнюдь не из тех, кто свято верил в старую полицию с Боу-стрит. Сказать по правде, мы полагаем, что репутация у этих господ была дутая. Помимо того, что иные из них были людьми очень невысокой нравственности и слишком привыкли иметь дело с ворами…
«Мы отнюдь не из тех, кто свято верил в старую полицию с Боу-стрит. Сказать по правде, мы полагаем, что репутация у этих господ была дутая. Помимо того, что иные из них были людьми очень невысокой нравственности и слишком привыкли иметь дело с ворами…
«– Боб! – крикнула я.
Никакого ответа.
– Боб!
Нарастающий бурный храп и протяжный вдох.
– Проснись же, Боб!
– Что стряслось, черт побери?! – произнес сонный голос.
– Пора завтракать, – пояснила я…»
«– Боб! – крикнула я.
Никакого ответа.
– Боб!
Нарастающий бурный храп и протяжный вдох.
– Проснись же, Боб!
– Что стряслось, черт побери?! – произнес сонный голос.
– Пора завтракать, – пояснила я…»
Примечание: Поэтические произведения Д. Чосера.
Полный вариант заголовка: «The poetical works of Geoffrey Chaucer : Vol. 10 : in 14 volumes».
Примечание: Поэтические произведения Д. Чосера.
Полный вариант заголовка: «The poetical works of Geoffrey Chaucer : Vol. 10 : in 14 volumes».
Примечание: Поэтические произведения Д. Чосера.
Полный вариант заголовка: «The poetical works of Geoffrey Chaucer : Vol. XIV : in 14 volumes».
Примечание: Поэтические произведения Д. Чосера.
Полный вариант заголовка: «The poetical works of Geoffrey Chaucer : Vol. XIV : in 14 volumes».
Полный вариант заголовка: «The poetical works of Edmund Spenser : Vol. 4 : in 8 volumes : with the life of the author / from the text of Mr. Upton».
Полный вариант заголовка: «The poetical works of Edmund Spenser : Vol. 4 : in 8 volumes : with the life of the author / from the text of Mr. Upton».
Полный вариант заголовка: «The poetical works of Edmund Spenser : Vol. 5 : in 8 volumes : with the life of the author / from the text of Mr. Upton».
Полный вариант заголовка: «The poetical works of Edmund Spenser : Vol. 5 : in 8 volumes : with the life of the author / from the text of Mr. Upton».
Полный вариант заголовка: «The poetical works of Edmund Spenser : Vol. 8 : in 8 volumes : with the life of the author / from the text of Mr. Upton».
Полный вариант заголовка: «The poetical works of Edmund Spenser : Vol. 8 : in 8 volumes : with the life of the author / from the text of Mr. Upton».























