Полная версия
Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова
10. О Создатель материального мира, Святой! Если человек нарушит полевой договор, сколько людей будут вовлечены в его грех?
Ахура Мазда ответил: Его грех делает его Набаназдиштов ответственным за тысячу (лет) (тысячекратное искупление).
11. О Создатель материального мира, о Святой! Если человек нарушит словесный договор, какой штраф он должен заплатить?
Ахура Мазда ответил: Триста ударов Аспахе-аштры, триста ударов Сраошо-чараной.
12. О Создатель материального мира, Святой! Если человек нарушит договор, какой штраф он должен заплатить?
Ахура Мазда ответил: Шестьсот ударов Аспахе-аштрой, шестьсот ударов Сраошо-чараной.
13. О Создатель материального мира, Святой! Если человек нарушит договор об овцеводстве, какой штраф он должен заплатить?
Ахура Мазда ответил: Семьсот ударов с Аспахе-аштрой, семьсот ударов с Сраошо-чараной.
14. О Создатель материального мира, Святой! Если человек нарушит договор с волами, какой штраф он должен заплатить?
Ахура Мазда ответил: Восемьсот ударов Аспахе-аштрой, восемьсот ударов Сраошо-чараной.
15. О Создатель материального мира, Святой! Если мужчина нарушит контракт с мужчиной, какой штраф он должен заплатить?
Ахура Мазда ответил: Девятьсот ударов с Аспахе-аштрой, Девятьсот ударов с Сраошо-чараной.
16. О Создатель материального мира, о Святой! Если человек нарушит полевой контракт, какой штраф он должен заплатить?
Ахура Мазда ответил: Тысяча ударов с Аспахе-аштрой, тысяча ударов с Сраошо-чараной.
IIа
17. Если человек встает с оружием в руке, чтобы поразить человека, это Агерепта (Âgerepta). Если он размахивает ею, чтобы поразить его, это Аваоириста (Avaoirista). Если он на самом деле поражает человека злонамеренной предусмотрительностью, то это Аредус (Aredus). После пятого Аредуса он становится Пешотану (Peshôtanu).
18. О Создатель материального мира, Святой! Кто совершит Агерепту, какое наказание он понесет?
Ахура Мазда ответил: Пять ударов с Аспахе-астрой, пять ударов с Сраошо-караной; на второй Агерепте десять ударов с Аспахе-аштрой, десять ударов с Сраошо-чараной; на третьем – пятнадцать ударов с Аспахе-аштрой, пятнадцать ударов с Сраошо-чараной;
19. на четвертом тридцать ударов с Аспахе-аштрой, тридцать ударов со Сраошо-чараной; на пятом – пятьдесят ударов Аспахе-аштры, пятьдесят ударов Сраошо-чараны; на шестом шестьдесят ударов Аспахе-аштры, шестьдесят ударов Сраошо-чараны; на седьмой – девяносто ударов с Аспахе-аштрой, девяносто ударов с Сраошо-чараной.
20. Если человек совершит Агерепту в восьмой раз, не искупив предыдущую, какое наказание он должен заплатить?
Ахура Мазда ответил: Он Пешотану: двести ударов Аспахе-астрой, двести ударов Сраошо-караной.
21. Если человек совершит Агерепту и откажется искупить ее, какое наказание он должен заплатить?
Ахура Мазда ответил: Он Пешотану: двести ударов Аспахе-аштрой, двести ударов Сраошо-чараной.
22. О Создатель материального мира, Святой! Если человек совершит Аваоиристу, какое наказание он понесет?
Ахура Мазда ответил: Десять ударов Аспахе-аштры, десять ударов Сраошо-чараны; На втором Аваоириште пятнадцать ударов с Аспахе-аштрой, пятнадцать ударов с Сраошо-чараной;
23. На третьем – тридцать ударов с Аспахе-аштрой, тридцать ударов с Сраошо-чараной; На четвертом пятьдесят ударов Аспахе-аштры, пятьдесят ударов Сраошо-чараны; На пятом семьдесят ударов с Аспахе-аштрой, семьдесят ударов с Сраошо-чараной; На шестом девяносто ударов с Аспахе-аштрой, девяносто ударов с Сраошо-чараной.
24. О Создатель материального мира, Святой! Если человек совершит аваоришту в седьмой раз, не искупив предыдущую, какое наказание он должен заплатить?
Ахура Мазда ответил: Он Пешотану: двести ударов Аспахе-аштрой, двести ударов Сраошо-чараной.
25. О Создатель материального мира, Святой! Если человек совершит Аваоришту и откажется искупить ее, какое наказание он понесет?
Ахура Мазда ответил: Он Пешотану: двести ударов Аспахе-аштрой, двести ударов Сраошо-чараной.
26. О Создатель материального мира, Святой! Если человек совершит Аредус, какое наказание он должен заплатить?
Ахура Мазда ответил: Пятнадцать ударов Аспахе-аштры, пятнадцать ударов Сраошо-чараны;
27. На второй Аредусе тридцать ударов с Аспахе-аштрой, тридцать ударов с Сраошо-чараной; На третьем – пятьдесят ударов Аспахе-аштры, пятьдесят ударов Сраошо-чараны; На четвертом семьдесят ударов с Аспахе-аштрой, семьдесят ударов с Сраошо-чараной; На пятом – девяносто ударов с Аспахе-аштрой, девяносто ударов с Сраошо-чараной;
28. О Создатель материального мира, Святой! Если человек совершит Аредус в шестой раз, не искупив предыдущего, какое наказание он должен заплатить?
Ахура Мазда ответил: Он Пешотану: двести ударов Аспахе-аштрой, двести ударов Сраошо-чараной.
29. О Создатель материального мира, о Святой! Если человек совершит Аредус и откажется искупить его, какое наказание он должен заплатить?
Ахура Мазда ответил: Он Пешотану: двести ударов Аспахе-аштрой, двести ударов Сраошо-чараной.
30. О Создатель материального мира, Святой! Если человек ударит другого и причинит ему сильный вред, какое наказание он должен заплатить?
31. Ахура Мазда ответил: Тридцать ударов Аспахе-аштрой, тридцать ударов Сраошо-чараной; Второй раз пятьдесят ударов с Аспахе-аштрой, пятьдесят ударов с Сраошо-чараной; В третий раз семьдесят ударов с Аспахе-аштрой, семьдесят ударов с Сраошо-чараной; В четвертый раз девяносто ударов с Аспахе-аштрой, девяносто ударов с Сраошо-чараной;
32. Если человек совершит это деяние в пятый раз, не искупив предыдущего, какое наказание он должен заплатить?
Ахура Мазда ответил: Он Пешотану: двести ударов Аспахе-аштрой, двести ударов Сраошо-чараной.
33. Если человек совершит это деяние и откажется искупить его, какое наказание он должен заплатить?
Ахура Мазда ответил: Он Пешотану: двести ударов Аспахе-аштрой, двести ударов Сраошо-чараной.
34. О Создатель материального мира, Святой! Если человек ударит другого так, что потечет кровь, какое наказание он должен заплатить?
Ахура Мазда ответил: Пятьдесят ударов Аспахе-аштры, пятьдесят ударов Сраошо-чараны; Второй раз семьдесят ударов с Аспахе-аштрой, семьдесят ударов с Сраошо-чараной; В третий раз девяносто ударов с Аспахе-аштрой, девяносто ударов с Сраошо-чараной;
35. Если человек совершит это деяние в четвертый раз, не искупив предыдущее, какое наказание он должен заплатить?
Ахура Мазда ответил: Он Пешотану: двести ударов Аспахе-аштрой, двести ударов Сраошо-чараной.
36. О Создатель материального мира, Святой! Если человек ударит другого так, что прольется кровь, и если он откажется искупить это, то какое наказание он должен заплатить?
Ахура Мазда ответил: Он Пешотану: двести ударов Аспахе-аштрой, двести ударов Сраошо-чараной.
37. О Создатель материального мира, Святой! Если человек ударит другого так, что сломает кость, какое наказание он должен заплатить?
Ахура Мазда ответил: Семьдесят ударов Аспахе-аштры, семьдесят ударов Сраошо-чараны; Второй раз – девяносто ударов с Аспахе-аштрой, девяносто ударов с Сраошо-чараной;
38. Если он совершит это деяние в третий раз, не искупив предыдущее, какой штраф он должен заплатить?
Ахура Мазда ответил: Он Пешотану: двести ударов Аспахе-аштрой, двести ударов Сраошо-чараной.
39. О Создатель материального мира, Святой! Если человек ударит другого так, что сломает кость, и если он откажется искупить это, то какое наказание он должен заплатить?
Ахура Мазда ответил: Он Пешотану: двести ударов Аспахе-аштрой, двести ударов Сраошо-чараной.
40. О Создатель материального мира, Святой! Если человек ударит другого так, что тот испустит дух, какое наказание он должен заплатить?
Ахура Мазда ответил: Девяносто ударов Аспахе-аштры, семьдесят ударов Сраошо-чараны;
41. Если он снова совершит это деяние, не искупив предыдущее, какое наказание он должен заплатить?
Ахура Мазда ответил: Он Пешотану: двести ударов Аспахе-аштрой, двести ударов Сраошо-чараной.
42. О Создатель материального мира, Святой! Если человек ударит другого так, что тот испустит дух, и если он откажется искупить это, то какое наказание он должен заплатить?
Ахура Мазда ответил: Он Пешотану: двести ударов Аспахе-аштрой, двести ударов Сраошо-чараной.
43. И отныне они в своих делах будут ходить по пути святости, по слову [мантре] святости, по обряду святости.
IIIа
44. Если люди одной веры, друзья или братья, придут к соглашению между собой, что один может получить от другого или добро, или жену, или знание, пусть тот, кто желает добра, получит его; пусть тот, кто желает иметь жену, пусть возьмет ее и женится на ней; пусть того, кто желает знания, научат святому слову [мантра шпэта],
45. в первую половину дня и в последнюю, в первую часть ночи и в последнюю, чтобы разум его возрастал в разуме и укреплялся в святости. Так он будет сидеть в благоговении и молитвах, чтобы увеличить свой разум: он будет отдыхать в середине дня, в середине ночи, и так он будет продолжать, пока не сможет произнести все слова, что сказали прежние Аетрапаиты (Aethrapaitis).
IVа
46. Перед водой и пылающим огнем, О Спитама Заратустра! пусть никто не осмеливается отрицать, что он получил от своего ближнего вола или одежду, которая была у него во владении.
IIIб
47. Истинно говорю тебе, о Спитама Заратуштра! мужчина, имеющий жену, намного выше того, кто живет в воздержании; тот, у кого есть дом, намного выше того, у кого его нет; тот, у кого есть дети, гораздо выше бездетного; тот, у кого есть богатство, намного выше того, у кого его нет.
48. И из двух человек тот, кто насыщается мясом, наполнен Воху Мано (добрым духом) гораздо лучше, чем тот, кто этого не делает; последний почти мертв; первый выше его на ценность Асперены (Asperena, дирхем), на ценность овцы, на ценность быка, на достоинство человека.
49. Именно этот человек может бороться против приступов Асто-видхоту (Asto-vidhotu); он может бороться против хорошо пущенной стрелы; он может бороться против зимнего дьявола в самой тонкой одежде; он может бороться со злым тираном и бить его по голове; он может бороться с нечестивым постящимся Ашемаогой.
IVб
49 (б). В самый первый раз, когда это дело было совершено, не дожидаясь, пока оно будет совершено снова,
50. Там, внизу, боль за то дело будет тяжелее всех в этом мире: как если бы ножами железными (медными) отрезали конечности от его тленного тела, или еще хуже;
51. Там внизу боль за то дело будет столь же тяжела, как и в этом мире: как если бы кто-нибудь пригвоздил его бренное тело железными гвоздями (медными) или еще хуже;
52. Там внизу боль за то деяние будет столь же тяжела, как и в этом мире: как если бы кто-нибудь насильно бросил свое бренное тело вниз головой в пропасть во сто раз выше человеческого роста, или еще хуже;
53. Там внизу боль за это дело будет столь же сильна, как и в этом мире: как если бы насильно проткнули его бренное тело, или еще хуже.
54. Там внизу боль за тот поступок будет такой же тяжелой, как и любая в этом мире: а именно, поступок человека, который сознательно лжет, противостоит серной, золотой, знающей правду воде с призывом к Рашну (Rashnu) и ложью к Митре (Mithra).
55. О Создатель материального мира, о Святой! Тот, кто, сознательно лгая, противостоит серной, золотой, знающей правду воде с призывом к Рашну и ложью к Митре, каково наказание, которое он заплатит?
Ахура Мазда ответил: Семьсот ударов с Аспахе-аштрой, семьсот ударов с Сраошо-чараной.
Примечание
Этот Фаргард – единственный в Вендидаде, который имеет дело исключительно с юридическими объектами.
I. Классификация договоров по стоимости их предмета.
II. Определение бесчинств, известных как агерепта (угрожающее отношение), аваоиришта (нападение), аредуш (удары).
IIIа. Договор подаяния единоверцам.
IV а. Гнусность ложной присяги.
III б. Достоинство богатства; брака; физического благополучия.
IVб. Гнусность ложной присяги. Испытание.
Часть этого Фаргарда была чрезмерно затемнена из-за переноса IVа (§46), ошибочно вставленного между пунктом о благотворительности и соответствующим развитием о достоинстве материальных благ. Эта транспозиция встречается во всех известных рукописях и относится к более старому тексту, из которого они взяты.
Пункты 47—49, восхваляющие физическое благополучие, вероятно, были из предыдущего Фаргарда.
1. Тот, кто не возвращает ссуду тому, кто дал ее взаймы, крадет вещь и грабит человека.
«Самое подлое дело у персов – лгать; следующее за этим должно быть в долгу, по этой среди многих других причин, что тот, кто таков, должен в конце концов пасть ко лжи» (Herod. I, 139).
2. Сколько у тебя контрактов. Первый – это слово-контракт; второй – ручной контракт; третий – контракт на сумму овцы; четвертый – контракт на сумму вола; пятый – контракт на сумму человеческого существ (обещание брака); шестой – контракт на сумму поля, поля в хорошей земле, плодородного, в хорошем состоянии.
На первый взгляд, кажется, что классификация была двоякой: договоры определялись в первых двух пунктах по способу их заключения, а в последних четырех – по их сумме. Тем не менее, из следующих пунктов следует, что даже словесный договор и ручной договор указывают на определенную сумму, которую, однако, комментаторы не определили или не смогли определить.
Словесный договор может быть договором, предметом которого являются слова: договор джадангои (ухдхо-вача), по которому кто-то предлагает говорить и вмешиваться в чью-либо пользу, или договор между учителем и учеником. «Когда они ударяют друг друга в руки и заключают соглашение на словах».
Договор найма рабочей силы равен 4 дирхемам, контракт на сумму овцы равен 3 истира по весу, контракт на сумму вола равен 12 истеров (48 дирхемов), контракт на сумму человека равен 500 дирхемов, контракт на сумму поля равен более 500 истеров.
Точный перевод «контракт на сумму человеческого существа», поскольку этот термин применяется к обещаниям брака и к контракту между учителем и учеником.
5. Если человек нарушит словесный договор, сколько всего задействовано в его грехе?
Совместная ответственность семьи была принципом персидского права: «Leges apud eos impendio formidatae, et abominandae aliae, per quas ob noxam unius omnis propinquitas perit» (Am. Marcellinus XXIII, 6).
Набаназдишты (Nabanazdishtas). Ближайшие родственники до девятой степени родства.
Ответственным за триста (лет). Скорее всего, имеется в виду месяц (лунный год) или день.
Этот отрывок озадачил традицию, риваяты полностью оставляют родственников в стороне.
Хотя указана и кратность возмещения.
11. Если человек нарушит словесный договор, какой штраф он должен заплатить?
Триста ударов Аспахе-аштры, триста ударов Сраошо-чараной.
Полтора танапура, то есть 1800 дирхемов.
12. Если человек нарушит договор, какой штраф он должен заплатить?
Три танапура, или 3600 дирхемов.
13. Если человек нарушит договор об овцеводстве, какой штраф он должен заплатить?
Три с половиной танапура или 4200 дирхемов.
14. Если человек нарушит договор с волами, какой штраф он должен заплатить?
Четыре танапура или 4800 дирхемов.
15. Если мужчина нарушит контракт с мужчиной, какой штраф он должен заплатить?
Четыре с половиной танапура, или 5400 дирхемов.
16. Если человек нарушит полевой контракт, какой штраф он должен заплатить?
Пять танапуров, или 6000 дирхемов.
17. Агерепта (Agerepta, захват), когда человек захватывает оружие с целью поразить другого.
Аваоириштха (Avaoirishta, размахивание), когда человек размахивает оружием с намерением поразить другого.
Аредуш (Aredush), когда человек на самом деле поражает другого оружием, но не ранит его, или наносит рану, которая заживает в течение трех дней.
44. Женщина есть предмет договора, как скот или поля: она распоряжается договорами пятого рода, будучи более ценной, чем скот, и менее ценной, чем поля. Ее продает ее отец или ее опекун, часто с пеленок. «Есть случаи обручения трехлетнего мальчика с двухлетней девочкой» (Бомбей. 1864).
45. Аетрапаит. Священник-учитель.
48. И из двух человек тот, кто насыщается мясом, получает в нем Воху Мано гораздо лучше, чем тот, кто этого не делает; последний почти мертв.
«Есть люди, которые стремятся провести день без еды и воздерживаются от любого мяса; мы тоже стремимся и воздерживаемся, а именно от всякого греха делом, мыслью или словом: … в других религиях постятся от хлеба; в нашем мы постимся от греха». У зороастрийцев вообще нет поста. Тот, кто постится, совершает грех и должен в качестве искупления дать пищу нескольким беднякам». (Бируни. Хронология)
49. В самый первый раз, когда это дело будет совершено.
Принятие ложной присяги.
54. Который сознательно лжет, противостоит серной, золотой, знающей правду воде.
Вода, перед которой произносится клятва, содержит немного ладана, серы и один данак расплавленного золота.
С призывом к Рашну (Rashnu, Истина).
Формула такова: «Перед Амшаспандом Вохуманом, перед Амшаспандом Ардвахишт здесь зажглись… и т. д., клянусь, что у меня нет ничего из того, что принадлежит тебе, Н.,
сын Н., ни золота, ни серебра, ни меди, ни одежды, ни всего, что сотворил Ормазд».
Митра-друдж. «тот, кто лжет Митре».
ФАРГАРД V
Законы чистоты
I
1. В глубине долины умирает человек: птица летит с вершины горы вниз, в глубину долины, и там питается трупом мертвеца: потом вверх летит из глубины долины до вершины горы: он прилетает к какому-нибудь из тамошних деревьев, лиственному или мягкому, и на то дерево изрыгает и откладывает навоз.
2. Вот! вот человек, поднимающийся из глубины долины на вершину горы; он подходит к дереву, на котором сидит птица; с этого дерева он собирается взять дрова для костра. Он валит дерево, он рубит дерево, он раскалывает его на бревна, а затем зажигает его в огне, сын Ахура Мазды. Какой штраф он должен заплатить?
3. Ахура Мазда ответил: Нет греха на человеке ни за какое мертвое вещество, принесенного собаками, птицами, волками, ветрами или мухами.
4. Ибо если бы на человеке был грех из-за какого-либо мертвого вещества, принесенного собаками, птицами, волками, ветрами или мухами, как скоро весь этот мой материальный мир был бы лишь одним Пешотану, склонным к погибель правды, и чья душа будет плакать и рыдать! так бесчисленны существа, умирающие на земле.
5. О Создатель материального мира, о Святой! Вот мужчина поливает зерновое поле. Вода течет по полю; она снова течет; она течет в третий раз; и в четвертый раз собака, лиса или волк уносят мертвое вещество в русло ручья: какое наказание должен заплатить человек?
6. Ахура Мазда ответил: Нет греха на человеке ни за какое мертвое вещество, принесенное собаками, птицами, волками, ветрами или мухами.
7. Ибо если бы на человеке был грех из-за какого-либо мертвого вещества, принесенного собаками, птицами, волками, ветрами или мухами, как скоро весь этот мой материальный мир был бы лишь одним Пешотану, склонным к погибель правды, и чья душа будет плакать и рыдать! так бесчисленны существа, умирающие на земле.
II
8. О Создатель материального мира, Святой! Вода убивает?
Отвечал Ахура Мазда: Вода не убивает человека: Астовидхоту (Asto-vidhotu) связывает его, и, таким образом, связанный, Ваю (Vayu) уносит его; и потоп подхватывает его, потоп берет его, потоп выбрасывает его на берег; затем птицы кормятся им. Когда он уходит, он уходит по воле Судьбы.
9. О Создатель материального мира, о Святой! Убивает ли огонь?
Отвечал Ахура Мазда: Огонь не убивает человека: Астовидхоту связывает его, и таким образом связанный Вайю уносит его; и огонь сжигает жизнь и тело. Когда он уходит, он уходит по воле Судьбы.
III
10. О Создатель материального мира, Святой! Если лето прошло и наступила зима, что делать поклоняющимся Мазде?
Отвечал Ахура Мазда: В каждом доме, в каждом районе воздвигнут три комнаты для умерших.
11. О Создатель материального мира, о Святой! Насколько велики будут эти комнаты для мертвых?
Отвечал Ахура Мазда: Достаточно большой, чтобы не ударить человека по черепу, если он стоит прямо, или его ноги или руки вытянуты: таковы должны быть, согласно закону, комнаты для мертвых.
12. И пусть они оставят лежать там бездыханное тело на две ночи, или на три ночи, или на месяц, пока не начнут летать птицы, пока не вырастут растения, не потекут скрытые потоки и не иссякнет ветер вверх по земле.
13. И как только птицы начнут летать, растения расти, скрытые потоки потекут и ветер высушит землю, тогда поклоняющиеся Мазде должны положить мертвых (в Дахму), его глазами к солнцу.
14. Если поклоняющиеся Мазде в течение года не положили мертвого (в Дахму) глазами к солнцу, ты должен назначить за это преступление такое же наказание, как за убийство одного из правоверных; пока труп не прольется дождем, пока не прольется дождь на дахму, пока не прольются дождем нечистые останки, пока птицы не съедят труп.
IV
15. О Создатель материального мира, Святой! Правда ли, что ты, Ахура Мазда, ветром и облаками извлекаешь воды из моря Воуру-каша (Vouru-kasha)?
16. Что ты, Ахура Мазда, сводишь их к трупам? что ты, Ахура Мазда, ведешь их к Дахмам? что ты, Ахура Мазда, сводишь их к нечистым останкам? что ты, Ахура Мазда, разбираешь их до костей? и что же ты, Ахура Мазда, заставляешь их течь обратно невидимыми? что ты, Ахура Мазда, заставляешь их течь обратно в море Пуитика (Puitika)?
17. Ахура Мазда ответил: Это именно так, как ты сказал, о праведный Заратуштра! Я, Ахура Мазда, с ветром и облаками беру воды из моря Воуру-каша.
18. Я, Ахура Мазда, отвожу их к трупам;
Я, Ахура Мазда, веду их к Дахмам;
Я, Ахура Мазда, низвожу их в нечистые останки;
Я, Ахура Мазда, разбираю их до костей; затем я, Ахура Мазда, заставляю их течь обратно невидимыми;
Я, Ахура Мазда, заставляю их течь обратно в море Пуйтика.
19. Воды стоят там, кипя, вскипая в сердце моря Пуйтика, и, очистившись там, они снова бегут из моря Пуитика в море Воуру-каша, к хорошо орошаемому дереву, на котором растет семена моих растений всех видов сотнями, тысячами, сотнями тысяч.
20. Эти растения, я, Ахура Мазда, проливаю дождем на землю, чтобы принести пищу правоверным и корм благотворной корове; чтобы приносить пищу моему народу, чтобы они могли питаться ею, и в корм для благодетельной коровы.
V
21. Это самое лучшее, это самое прекрасное из всех вещей, как ты и сказал, о чистый [Заратуштра]! Этими словами святой Ахура Мазда возрадовал святого Заратуштру: Чистота для человека, после жизни, величайшее благо, та чистота, о Заратуштра, что есть в Вере Мазды для того, кто очищает себя добрыми мыслями, словами и делами (тот, кто совершает обряды очищения в соответствии с предписаниями закона).
22. О Создатель материального мира, Святой! Этот Закон, этот истребляющий демонов Закон Заратуштры, каким величием, добром и справедливостью он велик, добр и прекрасен выше всех других речений?
23. Отвечал Ахура Мазда: Насколько выше всех других потоков море Воуру-каша, настолько выше всех других высказываний по величию, благости и справедливости этот Закон, этот истребляющий демонов Закон Заратуштры.
24. Насколько великий поток течет быстрее тонкой струйки, настолько выше всех других высказываний величием, благостью и справедливостью этот Закон, этот истребляющий демонов Закон Заратуштры.
Как высоко стоит великое дерево над малыми растениями, которые оно затмевает, так высоко над всеми прочими высказываниями в величии, благости и справедливости стоит этот Закон, этот истребляющий демонов Закон Заратуштры.
25. Как высоко небо над землей, которую оно окружает, так высоко над всеми прочими высказываниями этот Закон, этот истребляющий демонов Закон Мазды. [Поэтому] он обратится к Рату, он обратится к Сраоша-варезу; за Срош-драоной, которая должна была быть проведена и не была проведена; или за драону, которая должна была быть принесена в жертву, но не была принесена в жертву; или за драону, которая должна была быть доверена и не была доверена.
26. Рату имеет право смягчить ему одну треть его наказания: если он совершил какое-либо другое злодеяние, оно списывается его раскаянием; если он не совершил никакого другого злодеяния, то он освобождается своим покаянием на веки и веки.