Полная версия
СМЕРТЬ КОРОЛЯ АРТУРА Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том третий (Книги 6-8))
Он за Иосифом вослед к нам прибыл.
Он был объят стремлением одним,
В душе его оно нависло глыбой:
Он должен быть там, где Святой Грааль! –
И к Чаше он приблизился вплотную,
Разгневался Господь, но тот вслепую
К ней продолжал тянуться. Как не жаль,
Бог слепотою поразил нахала.
И света дня, как будто не бывало.
Накрыла солнце чёрная вуаль!
Король вскричал: «Прости за прегрешенья!
Помилуй, Господи! Оставь в живых!
Пока правнук в девятом поколенье
Из рода моего, из молодых
Не явится на свет, как добрый рыцарь,
Сподобится достичь Святой Грааль,
Всю искупив моих веков печаль.
И пусть мгновенье встреча будет длиться,
Чтоб мог его узреть, поцеловать
Смог руку богатырскую пожать
И с жизнью грешной навсегда проститься»!
Глава 3-2
Когда король взмолился о прощенье,
Услышал голос он, который произнёс:
«Услышан ты и принято решенье:
Пока не поцелуешь, не умрёшь!
Объявится тот рыцарь долгожданный.
Его ты поцелуешь, и тогда
Прозреешь. Словно яркая звезда,
Что в небесах выходит из тумана,
Поднимешься, и раны заживут.
До той поры мученья не пройдут –
Ни язвы не закроются, ни раны»!
Всё это было с Эвелаком. Он
Четыреста уж лет святою жизнью
Живёт на свете. Словно страшный сон
В мучениях то ожиданье длится.
Но рыцарь, тот, что должен исцелить,
У нас в краю, как слышно, объявился.
Неведомо, когда он появился.
Но муки Эвелака прекратить
Ему дано Всевышним. Есть надежда,
Что станет Эвелак таким, как прежде
И будет с нами, сколь возможно, жить.
Скажите, сэр, – монах спросил смущённо,–
Не Рыцарь ли вы Круглого Стола»?
«Я Рыцарь Круглого Стола законный, –
Сказал сэр Персиваль Его дела
Моими стали пусть совсем недавно.
Сэр Персиваль Уэльский я зовусь.
Однако час пришёл пуститься в путь.
Пора мне этот дом оставить славный»!
С монахом распростился Персиваль
И поскакал на Юг, в лесную даль.
Он долго ехал по дороге главной.
И всадников в пути он повстречал.
Их было двадцать рыцарей суровых.
И прямо на него они летят.
Хотел сказать приветственное слово
Сэр Персиваль. Но первый вопросил
Кто он такой, куда свой путь направил.
Он против рыцарских привычных правил,
Его довольно грубо перебил.
«Я верный рыцарь короля Артура,–
Ответил Персиваль проезжим хмуро.
Ах, лучше б он того не говорил!
«Убить его!– все двадцать закричали.
Сэр Персиваль сшиб первого с конём.
Но семеро на щит его напали,
И каждый поразил его копьём.
Другие же коня под ним убили,
И рыцарь оказался на земле
С сознанием, блуждающим во мгле.
И в плен они его бы захватили,
И для убийства не было преград,
Когда бы красный рыцарь Галахад
Не оказался близко, в полумиле.
«Он должен быть спасён,– подумал рыцарь,
Увидев, сколько тех на одного.
Копьё наставив, он, как буря, мчится.
Нет силы, что сдержала бы его.
Переднего он сокрушил с налёта
И о второго обломал копьё.
В груди того застряло остриё.
И стал разить налево и направо
Мечом своим в бою за честь и право,
Врагам являя мужество своё!
Один удар – и падает противник!
Ещё удар – и вслед за тем, другой!
Сносил врагов из сёдел рыцарь дивный.
И побежали все, кто был живой!
За ними рыцарь кинулся в погоню.
И понял Персиваль: «То Галахад»!
За ним вослед помчаться он бы рад,
Но пеший не товарищ в скачке конной.
И горько убивался Персиваль.
Коня ему погибшего так жаль!
Он Галахаду вслед кричал со стоном:
«Постой, любезный рыцарь! Погоди!
Позволь сказать спасибо за спасенье!
За всё, что сделал для меня в пути,
За рыцарского сердца устремленье»!
Сэр Галахад не слышал этих слов.
Он гнал коня и вскоре скрылся в чаще.
Сэр Персиваль ему вослед всё дальше
Шагал пешком, нагнать его готов.
Он иомена встречает на дороге.
Тот на лошадке тащится убогой,
Но в поводу ведёт коня из снов!
Красавец вороной черней черники,
Могучий, рослый богатырский конь!
Зеркальные на гладком крупе блики,
В глазах бездонных яростный огонь!
«Любезный друг!– сэр Персиваль промолвил,–
Готов, что хочешь сделать для тебя!
Тебе защита верная моя,
Когда б о ней ты слово не замолвил,
Но ты ссуди мне этого коня!
Не то мой друг ускачет от меня.
Ссуди коня – и я твой рыцарь, помни»!
«И рад бы, сэр, я вам ссудить коня,
Но у него владелец есть суровый!–
Ответил иомен, – Он убьёт меня
Едва об этом вымолвлю я слово»!
«Увы!– сказал, грустя сэр Персиваль,–
Мне рыцаря того догнать так нужно!
Мечтаю я о рыцарской с ним дружбе»!
Ответил иомен: «Сэр, мне очень жаль,
Отвечу за сего коня могилой.
Отдать сам не смогу. Возьмите силой»!
«Любезный! Велика моя печаль,
Но сам суди: я рыцарь, не грабитель!–
Ответил Персиваль,– своим путём
Езжай себе спокойно, мирный житель.
А я уж позабочусь о своём».
Уселся он под деревом печально.
Вдруг видит: скачет рыцарь на коне:
Копьё и щит, в сверкающей броне,
А конь под ним красы необычайной!
Тот самый, чёрной масти вороной,
Которого он видел пред собой
В недавней встрече с иоменом случайной.
А вскоре иомен показался здесь.
Он спрашивает сэра Персиваля
Не видел ли утратившего честь
Грабителя с мечом и в блеске стали,
Верхом на вороном его коне:
«Он силой отобрал коня в дороге.
Грозил убить. Едва унёс я ноги!
Как быть? Теперь не жить на свете мне»!
«Чего ж ты от меня теперь желаешь?–
Спросил сэр Персиваль,– ты ж верно знаешь:
Я ныне пеш, грабитель на коне.
Когда бы добрый конь мой был со мною,
Я быстро возвратил бы скакуна».
«Мой сэр, моя лошадка под рукою,–
Промолвил иомен,– резвая она!
Её возьмите, сэр, и постарайтесь,
Что можно сделать, чтоб коня вернуть!
Он близко здесь. Ещё недлинный путь
Проделал вор. Прошу вас, отправляйтесь!
А я за вами следом побегу,
Увижу, как достанется врагу!
Я верю в вас, и вы не сомневайтесь»!
Сэр Персиваль на лошади верхом
Поехал вслед за рыцарем бесчестным.
Его увидел вскоре за холмом,
И крикнул очень громко, на всю местность:
«Эй, рыцарь! Поворачивай назад»!
Тот повернул коня, копьё наставил
И в шею бедной лошади направил.
Фонтаном кровь, остекленевший взгляд…
Одним ударом он её убил.
Сэр Персиваль на землю соскочил:
«Одни лишь подлецы коней разят!–
Воскликнул он,– Постой трусливый рыцарь!
Достань свой меч и выходи на бой!
В строю мы пешем ныне будем биться.
Надеюсь, рассчитаюсь я с тобой»!
Но тот в ответ ни слова. Развернулся
И молча ускакал оттуда прочь.
«Ну вот, иомену я не смог помочь!–
Воскликнул Персиваль,– Вор увернулся!
О, рыцаря, как я, на свете нет –
Вместилище проклятий всех и бед!
Лишь выехал, как тут же и споткнулся»!
И он провёл в печали целый день.
И обессилев, лёг, проспал полночи.
Неслышно подошла к нему, как тень
Седая женщина. Стоит над ним бормочет:
«Сэр Персиваль, что делаешь ты здесь»?
«Да, ничего. Лежу себе без дела.
Ни пользы, ни вреда. Ты, что б хотела»?
«А у меня ведь предложенье есть!
Пообещай мою исполнить волю,
В тот час, когда пришлю я за тобою,
И на коня немедля сможешь сесть!
Я своего коня ссужу тотчас же.
Тебя, куда захочешь, понесёт!
«О, для меня всё это очень важно!–
Воскликнул Персиваль, – Веди. Вперёд!
Я выполню, что только пожелаешь»!
«Что ж, подожди. Я приведу коня.
Надеюсь, не обманешь ты меня»!
Она пришла: «Вот конь. Его ты знаешь»!
И вот он конь. Весь, как чернила чёрный.
В богатой сбруе, статный и проворный.–
Большую радость с ним в пути узнаешь»!
Сэр Персиваль, нимало не боясь,
Вскочил в седло, беды не опасаясь.
Коня он тотчас в шпоры взял, смеясь,
И полетел по лесу, улыбаясь.
Над ним висела полная луна.
Она дороги, тропы освещала
И свет на землю щедро проливала.
И не скрывалась в облаке она.
Всего за час, сияя чёрной гривой,
Четыре дня осилил конь ретивый.
Четыре дня пути покрыл сполна.
И всадник наконец-то очутился
Над бурным морем, где шумит волна.
А конь, без остановки устремился
В пучину, где таится глубина…
Глава 3-3
А вот и берег. Персиваль увидел,
Что там вода бурлит, грозит волной.
Такой он переправы не предвидел,
Замешкался над бездною живой
И лоб перекрестил рукой привычной.
И конь, а то был дьявол, заревел,
Стряхнул его и камнем полетел
С откоса в воду. Светом необычным
Вдруг воды осветились. Словно жар,
Как будто всеобъемлющий пожар
На миг взорвался с воплем злым и зычным.
И стихло всё, лишь бурная вода
Под берегом, как прежде, клокотала,
На камни набегала, как всегда,
И, отступая, по песку журчала.
И понял Персиваль, что это был
Сам дьявол, этот конь чернильно-чёрный,
Который неуклонно и упорно
Его кончину в бездне торопил!
И предал в руки Господу себя.
Молился, призывая и любя,
Сэр Персиваль, чтоб Бог его хранил
И от соблазна впредь оберегал.
И он молился Богу до рассвета,
А поутру он ясно увидал,
Что край безлюдный и гористый этот
Бескрайним морем всюду окружён.
Нигде земли спасительной не видно.
Полно здесь диких тварей очевидно.
Доносит ветер страшный вой и стон.
И он пошёл в зелёную долину.
Едва сойдя до склона середины,
Огромную змею увидел он.
И молодого льва влечёт за шею
Та страшная, могучая змея.
И львёнок тот спастись уж не сумеет.
Горит на солнце злая чешуя.
Но вдруг огромный лев прыжком могучим
Догнал змею, и завязался бой.
А львёнок у змеи едва живой.
Сэр Персиваль глядит на этот случай
И думает: «Лев больше Божья тварь,
Чем жуткая змея. Ещё ведь встарь
Проклятый гад людей невинных мучил»!
И выставил он щит, и поднял меч,
И бросился к сверкающему монстру.
И умудрился голову отсечь
Змее мечом своим большим и острым!
А лев на Персиваля не напал.
Напротив, перед ним он преклонился:
Припал к ногам, уйти не торопился.
И так, мурлыча ласково, лежал.
Сэр Персиваль отбросил щит разбитый,
Снял шлем и воздух потянул открыто:
В бою змеиным духом он дышал,
И обожгло его змеи дыханье.
Погладил рыцарь по загривку льва,
В душе его ко львёнку состраданье.
И обратил он к Господу слова:
Благодарил Его за дружбу с зверем.
А к полудню лев львёночка унёс
К себе в пещеру, за крутой утёс.
Теперь он в безопасности уверен.
И вот остался Персиваль один.
Здесь на крутой горе он господин,
В ком в Господа тверда особо вера.
В те времена, вам должен я сказать,
Не многие уверовали крепко.
Сын мог и руку на отца поднять,
С ним, как с чужим схватившись цепко.
И утешенья в Боге стал искать
Сэр Персиваль, и стал Ему молиться,
Чтоб впредь ни чем не смог он соблазниться,
Чтоб защитила Божья благодать,
Чтоб Господу служил он неустанно,
За дело Божье бился непрестанно,
Не дал себя дарами искушать.
Лишь кончил рыцарь от души молиться,
Как тьма укрыла гору. Снова ночь.
И снова лев, урча, к нему явился,
И не смогли усталость превозмочь,
Уснули вместе крепко, беспробудно.
И видел Персиваль предивный сон.
Двух дам, весьма опасных, видит он.
Понять и оценить такое трудно:
Одна на льве, другая на змее –
Старуха, что в седле на чешуе.
На льве – красавица в убранстве скудном.
И молодая будто говорит:
«Сэр Персиваль, мой господин великий
Приветствует тебя. Ты поспеши
В доспехи облачиться. Будет лихо!
Готовься к бою. Завтра предстоит
Тебе с сильнейшим рыцарем сраженье.
И, если ты потерпишь пораженье,
Потеря рук иль ног тебе грозит,
То будешь там навеки опозорен»!
«Кто господин твой, что грозит позором?–
Спросил сэр Персиваль,– Кто говорит»?
«Властитель мира»,– дама отвечала.
И вдруг со львом своим исчезла с глаз.
Вторая дама, на змее, сказала:
«Сэр Персиваль, Я сетую на вас
За то, что причинили мне обиду,
Убив мою любимую змею.
Осиротили тем мою семью.
Она страшна была лишь только с виду
Она мне прослужила много лет.
И вот вчера несла себе обед,
Но вы для льва устроили защиту!
Скажите почему? Ведь лев не ваш»?
«Да, госпожа, тем львом я не владею,
Но верный рыцарь – неуёмный страж!
Обиженных и слабых я жалею.
И лев сей благородней, чем змея!
Вас, госпожа, не думал я обидеть,
Но львёнка смерть никак не мог я видеть.
Решила всё с мечом рука моя!
Чего ж вы от меня теперь хотите»?
«Вы за змею теперь ко мне идите.
Вы станете исправно мне служить»!
«О, нет! Такого не смогу я сделать!–
Воскликнул Персиваль,– Тому не быть»!
«Ну, что ж, мой сэр, не очень-то хотелось!
Но помните, что были вы всегда
Моим слугой послушным, безответным
До той поры, покуда беззаветно
Не обратились к вере во Христа!
Да, во Христа Иисуса! Но отныне
Вам обещаю: в море ли, в пустыне,
В лесах ли, поселеньях, городах
Врасплох заставши, захвачу я вас,
Как бывшего, исправного слугу»!
И с глаз она пропала в тот же час,
А Персиваль остался на лугу.
И до утра проспал он сном тревожным.
Поднялся утром. Чувствует: нет сил.
Перекрестился, Господа молил
Помочь в беде насколько это можно.
И в море тут заметил он корабль.
Обрадовался очень Персиваль.
Мелькнула мысль: «Спасение возможно»!
Затянут белым шёлком был корабль,
А у руля в нём старец был почтенный.
Сэр Персиваль взошёл туда со скал.
Увидел он, что старец тот священник.
«Я вашему прибытию так рад!–
Промолвил Персиваль,– Здесь одиноко».
«Храни вас Бог! Таких, как вы немного!–
Ответил старец.– Здесь дорога в ад!
Откуда вы»? «Я здесь из Камелота,
Артуров рыцарь. Вот моя забота –
Святой Грааль взыскую наугад.
Здесь претерпел я и нужду и голод.
Спастись уже не чаял никогда»!
«Не сомневайтесь, ни жара, ни холод,
Ни лютый враг нигде и никогда
Вас не погубят, коль чисты вы сердцем,
Коль рыцарь честный, Ордену верны,
За короля, за честь родной страны
Сразитесь храбро. Вы уж мне поверьте»!
«Но, кто вы, – Персиваль его спросил.
«Сэр, я из дальних стран сюда приплыл,
Чтоб вас наставить, оградить от смерти».
«Сэр,– Персиваль тогда узнать желал,–
Скажите, что тот сон мой означает?
И старцу он подробно рассказал
Свой странный сон, что мой читатель знает.
«Та, что привиделась на льве верхом,
Завет собою Новый означает.
Надежду, веру сей Завет являет,
Крещением приём в Господень дом.
Она глядит моложе, чем вторая
И этому причина есть простая:
С Иисусом родилась она Христом.
С Его святым Христовым воскресеньем,
Страстями Господа – любимого Христа.
К тебе она явилась для спасенья,
Предупредить явилась неспроста.
Ведь битва предстоит тебе большая.
С грознейшим в мире встретишься бойцом.
Сойдёшься с ним в бою к лицу лицом,
Одно лишь, безусловно, понимая:
Когда не одолеешь ты его,
Потерпишь пораженье от него,
Большой позор на всю ты жизнь познаешь.
Вторая дама, та, что на змее,
Завет собою Старый означает.
Змея же, что всегда живёт при ней –
Сам дьявол, что людей губить желает.
В бою ты не слугу её убил,
Как говорит она. На самом деле,
Крестившись, дьявола ты в конском теле
Перед прыжком с утёса погубил.
И требуя, чтоб стал её слугою,
Она хотела, чтоб ты всей душою
Уверовал в неё и с нею жил».
И старец повелел оставить судно.
На берег снова вышел Персиваль.
Взошёл на холм, хоть было очень трудно.
Корабль ушёл в неведомую даль.
Сэр Персиваль вновь льва нашёл большого,
По-дружески погладил по спине:
«Теперь ты здесь один товарищ мне.
Не скоро видно, я найду другого.
Разделим одиночество вдвоём.
Глядишь, съестное что-нибудь найдём.
А дружба наша стоит дорогого»!
Глава 3-4
Почти полдня сэр Перосиваль провёл
На той скале, а в полдень в синей дали
Корабль увидел. Вот он подошёл
И под скалой у берега причалил.
Сэр Персиваль сбегает вниз к нему,
Меж камней пробирается проворно.
И видит: весь затянут шёлком чёрным,
Стоит корабль, неведомый ему.
На корабле его встречает дама.
По красоте – небесный ангел прямо,
Наряд, не поддающийся уму!
Богаче и прекрасней не бывает!
«О, рыцарь, как попали вы сюда?
О месте этом ведь никто не знает!
Вам не уйти отсюда никогда!–
Сказала дама сэру Персивалю.–
От голода и горя умереть,
О жизни рано конченной жалеть –
Таков удел для рыцаря печальный».
«Девица!– Персиваль ей отвечал,–
Я душу, службу, жизнь свою отдал
Тому, Кто правит миром изначально!
Я верю: Он погибнуть мне не даст!
Ведь, кто стучится – тот войдёт в чертоги,
Кто просит – Он всегда тому подаст,
Кто ищет – тот отыщет слово Бога»!
«Сэр Персиваль, вы помните меня?–
С улыбкой дама рыцаря спросила.–
Недавно ведь судьба нас разлучила,
Встречались мы при ясном свете дня.
И вас я лучше очень многих знаю.
И верьте, лишь удачи вам желаю.
В Лесу Пустынном я на днях была
И Красного там Рыцаря встречала.
При нём был знаменитый белый щит.
Двух рыцарей преступных нагонял он.
Их крик ещё в ушах моих стоит»!
«Ах, как бы я хотел с ним повстречаться!–
Воскликнул Персиваль,– На всё готов»!
«Ну, что ж, не станем тратить лишних слов,–
Сказала дама,– Вы должны поклясться,
Что волю вы исполните мою,
Когда в дружину призову свою,
И за меня изволите сражаться.
И вас доставлю к рыцарю тому»!
«Согласен я!– сэр Персиваль ответил,–
Желанье ваше, как приказ приму!
Мне встреча эта всех важней на свете»!
«Итак, – сказала дама,– рыцарь тот
Двух рыцарей загнал к реке Мортеза.
Но от реки он их не смог отрезать.
Они перебрались за реку вброд.
А конь под Красным Рыцарем прекрасный
В реке той утонул тогда, несчастный.
Едва сам рыцарь выбрался из вод».
Про этот случай дама говорила,
А Персиваль был рад вестям о нём.
И под конец она его спросила
Не ел ли что-нибудь сегодня днём.
«Нет, госпожа, три дня настанут скоро,
Как я почти что ничего не ел.
Однако, напитать меня сумел
Один лишь добрый человек, который
Словами мудрыми в беседе подкрепил.
И это время с ними я прожил.
Но мне бы пищи вместо разговоров».
«Словес лишь умножитель, чародей
Тот человек, – ему сказала дама,–
Наслушавшись спасительных идей,
В бесславии вы здесь умрёте прямо.
От голода умрёте, и зверьё
Обгложет ваши кости молодые.
Но вы пригожи, мне же не впервые
Спасать от смерти чьё-то бытиё.
И если вы согласны мне помочь,
То вам навстречу я пойти непрочь,
Найдёте вы сочувствие моё»!
«Но, кто же вы? Прошу я вас, скажите.
И почему сейчас сулите мне
Так много доброго? И почему хотите
Чтоб в вашей я участвовал войне»?
«Я ныне обездолена до крохи
И всех своих владений лишена,–
Сказала дама.– Лютая война
Сейчас удел мой. Горе и тревоги
Преследуют меня по всей земле.
Вся жизнь моя в скитаниях во мгле.
Темным-темны пути мои, дороги.
Я в доме величайшего жила
Из всех мужей, известных во вселенной.
Богатой самой в мире я была –
Сокровища дарил он неизменно.
Меня он холил, нежил, украшал.
Всех женщин в мире я была прекрасней.
И вот, когда мне стало это ясно,
Я потеряла скромность от похвал.
И возгордившись, спорить с ним готова,
Ему обидное сказала слово.
Тогда он от себя меня прогнал.
Из отчего меня изгнал он дома,
Лишил наследства, всё моё отнял.
Всех слуг моих он с молнией и громом
Унизил и за мною вслед прогнал.
Но всё ж и у меня осталась сила.
Я в нищете своих имею слуг
Они с моих едят сегодня рук.
Я у него тайком их всех сманила!
Даю им, что попросят у меня.
Ведём войну в ночи и в свете дня
Против него. Меня ведь не сломил он!
А потому, лишь стоит повстречать
Мне рыцаря, бойца ли из могучих,
Я всякий раз стараюсь поддержать
С ним дружеский союз на всякий случай!
Вы – рыцарь добрый. Это знают все!
Вы Круглого Стола известный рыцарь!
И к просьбе вы моей должны склониться,
Пред женщиной предстать во всей красе!
Поддержка ваша очень мне нужна.
Ведь буду вами я защищена,
И с вами вместе ждёт меня успех»!
Сэр Персиваль ей помощь обещает,
Какую будет в силах оказать.
Она благодарит и начинает
Распоряженья дамам отдавать.
И вот уже шатёр разбит прекрасный
У моря между скалок на песке.
Сэр Персиваль заходит налегке.
Он видит ложе с покрывалом красным.
На это ложе опустился он
И тотчас погрузился в долгий сон.
Проснувшись, видит месяц в небе ясном.
Проспал он целый день, а дама здесь.
И рыцарь к ней смущённо обратился:
Спросил нельзя ли, что-нибудь поесть,
Он много дней без пищи обходился.
А дама улыбается в ответ.
И накрывают стол ему на диво.
Напитки, яства убраны красиво.
Обширный стол. Чего там только нет!
Он мясо ел, хмельное пил вино.
И в голову ударило оно.
Когда закончил рыцарь свой обед,
На даму глянул он влюблённым взглядом.
Прекрасней женщин в жизни не встречал.
А эта здесь, в шатре прохладном, рядом
И страстью Персиваль к ней воспылал.
Ей предложив любовь, её просил он
Его возлюбленной отныне стать.
О, как же он желал её обнять!
Терпеть спокойно, нет уж больше силы!
Но дама, словно иней, холодна.
И так сказала рыцарю она:
«Клянитесь быть моим вы до могилы!
Навстречу вашей страсти не пойду,
Пока ещё раз вы не поклянётесь
Делить со мной и радость и беду,
Пока слугой ко мне вы не придёте!
И всё, что стану вам повелевать,
Пообещайте мне, как верный рыцарь,
Всегда, не глядя на другие лица,
В любое время точно выполнять»!
«О, да!– ответил ей сэр Персиваль,–
Одна моя вы радость и печаль!
Я рыцарь ваш! Должны вы твёрдо знать»!
«Тогда, – она сказала, – что хотите
Со мной вы делать можете теперь.
Целуйте, обнимайте и любите!
Для вас ко мне всегда открыта дверь!
Из всех, вы знайте, рыцарей на свете
Мне всех любезней только вы один.
Желанный мой, прекрасный господин!
Теперь вы за судьбу мою в ответе»!
Одежды сняв, на ложе возлегла.
Краса её неистовой была.
Она слепит, она, как солнце светит!
Сэр Персиваль на ложе лёг нагой.
По случаю счастливому он тронул
Свой меч, лежавший рядом, под рукой,
С крестовой рукоятью обнажённый.
С распятьем крест! И тут припомнил он
О рыцарстве своём, об обещанье
Что дал вчера святому на прощанье.
Так что же с ним? Какой прекрасный сон!
И он перекрестил своё чело.
Но, что же в тот же миг произошло?!
Раздался неуёмной боли стон,
Шатёр и всё, что в нём вдруг превратилось
В густой и чёрный дым и расползлось,
По небесам ветрами уносилось,
По синим волнам сажей растеклось.
И сэру Персивалю страшно стало.
В тоске он громким голосом вскричал:
«О, Господи! Ведь я чуть не пропал!
До гибели полшага мне осталось!