bannerbanner
СМЕРТЬ КОРОЛЯ АРТУРА Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том третий (Книги 6-8))
СМЕРТЬ КОРОЛЯ АРТУРА Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том третий (Книги 6-8))

Полная версия

СМЕРТЬ КОРОЛЯ АРТУРА Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том третий (Книги 6-8))

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 7

«Да, это верно, Галахад ответил –

Желанье ваше выполню сполна».

«Дозвольте, мир ли будет, иль война,

Сопровождать вас и зимой, и летом.

Святой Грааль отыщем в добрый час.

Лишь только случай пусть разлучит нас,

Ведущий к приключеньям и победам»!


«Что ж, я согласен, – Галахад сказал.

Сэр Мелиас тотчас же облачился,

Навесил щит, копьё большое взял

И с Галахадом в дальний путь пустился.

Почти неделю ехали они

Спокойно, без особых приключений,

Ненужных встреч, наездов, нападений.

Приятные, безоблачные дни.

Таким путём подъехали к распутью.

Там надпись на столбе. И веет жутью

От записи, что рыцари прочли:


«Всем рыцарям, что странствуют по свету!

Пред вам две дороги пролегли.

С дороги справа, вам возврата нету.

Вернуться вновь с дороги сей смогли

Лишь рыцари, что доблестны, умелы,

Отважные в походах и в бою,

Кто добродетель сохранил свою,

Кто всем смертям в глаза взирает смело.

Свернёшь налево – будет нелегко.

Уехать не успеешь далеко –

Окажешься под вражеским прицелом»!


«Сэр, – молвил Галахаду Мелиас, –

Когда налево соблаговолите

Меня вы отпустить на первый раз,

То я поеду, только разрешите!

Я силу там сумею испытать,

Поскольку ждёт в дороге нападенье.

С любым сражаться стану, без сомненья.

Каков я рыцарь, сам хочу познать»!

«Нет, лучше б вам не ехать, мыслю я.

Сей путь скорей подходит для меня, –

Сказал сэр Галахад,– Мне лучше знать»!


«Нет, господин! Прошу вас, поручите

Мне приключенье это! Я хочу

Туда поехать. Только разрешите!

Я должен знать: мне битва по плечу»!

«Что ж, поезжайте, – Галахад промолвил,–

Во имя Господа! Удачи вам! Вперёд!

Дорога слева вас сегодня ждёт!

Свой долг пред посвящённым я исполнил»!

Обрадованный рыцарь Мелиас

Своей дорогой поскакал тотчас,

Желания и радости исполнен!

Глава 2-3

Сэр Мелиас по вековому лесу

Уж третьи сутки едет на коне.

Но вот листвы раздвинулась завеса

И на лугу, немного в стороне,

Шалаш он видит их ветвей и сучьев.

Внутри большое кресло, а на нём

Корона золотым горит огнём,

Вся в самоцветах – не бывает лучше!

Разостлана там скатерть на земле.

Напитки, блюда с яствами на ней!

В глухом лесу – невероятный случай!


Глядит, дивится чуду Мелиас.

А в это время не был он голодным,

Но отвести не мог горящих глаз

От той короны, что лежит свободно.

И, наклонившись, он корону взял,

В мешок седельный уложил порядком.

Затем, коня пришпорив, без оглядки,

В лесную глушь галопом ускакал.

Погоню вскоре слышит за собою.

«Остановись!– махнув ему рукою,

Могучий рыцарь громко. закричал,–


Корону золотую положи!

И защищайся, рыцарь, если можешь!

Тебе корона не принадлежит.

Чужое брать подчас себе дороже»!

Перекрестился тут сэр Мелиас

И Господа просил он не гневиться.

Чтоб выжил новоиспечённый рыцарь,

Молил его простить на этот раз.

И тут они коней своих пустили

И копьями друг друга поразили.

Сэр Мелиас повержен был тотчас.


У сердца тот пробил ему кольчугу,

И замертво на землю рыцарь пал.

Противник подошёл к нему по лугу

И из мешка свою корону взял.

Мгновенье, и в густом лесу он скрылся.

А Мелиас недвижимый лежал

И молодою кровью истекал.

Но, кто же тут нежданно появился?

Сэр Галахад, своей персоной, сам

За юношей примчался по следам.

Как вовремя в лесу он объявился!


«Кто рану вам нанёс? – он вопросил,–

Вам ехать лучше бы, другой дорогой»!

Услышав голос, из последних сил,

Сэр Мелиас шептал ему в тревоге:

«Меня не оставляйте здесь, в лесу!

В аббатство отвезите, ради Бога,

Чтоб смог я у смертельного порога

Покаяться в грехах, что я несу,

И получить грехов тех отпущенье,

И вымолить у Господа прощенье».

Сэр Галахад сказал: «Вас отвезу.


Но, кто же вам нанёс такую рану»?

И вдруг услышал возглас из кустов:

«Сейчас узнаешь верно, без обмана!

Готовься к бою»! «Я всегда готов! –

Сэр Галахад в ответ тому воскликнул,–

Себе на гибель жалуйте сюда»!

И на поляну выехал тогда

Тот рыцарь, что шалаш в лесу воздвигнул.

Недолгим был их громкий разговор.

И устремились в бой во весь опор.

Толчок, удар! Сражённый рыцарь вскрикнул,


Копьём пронзённый выпал из седла.

Сломалось там копьё у Галахада.

Но битва не оконченной была.

Из зарослей его ударил сзади

Коварный рыцарь, выскочив на луг.

Своим копьём не смог пробить он латы.

Сломал копьё о сэра Галахада.

Застыл на миг. В глазах его испуг.

Сэр Галахад тут меч достал из ножен.

Врагу теперь ничто уж не поможет –

Отсёк ему мгновенно кисти рук.


Тот бросился бежать. В лесу он скрылся.

Сэр Галахад преследовать не стал,

Но к сэру Мелиасу возвратился

И своего коня к себе позвал.

Перед седлом кладёт он Мелиаса.

Затем тотчас же сам в седло вскочил

И рыцаря руками обхватил.

Так и довёз спокойно до аббатства.

Доспехи снял, на ложе уложил.

Святых Даров тот тихо попросил

И причастился под молитвы братства.


И сэру Галахаду так сказал:

«Теперь, когда на то Господня воля,

Пусть смерть придёт. Умру. Я так устал.

Лихая видно мне досталась доля»!

И чувств лишился. Тут к нему вошёл

Один монах – старик, сам бывший рыцарь.

«Вам умирать не нужно торопиться,–

Он тихо молвил,– Час ваш не пришёл»!

Вином промыл запекшуюся рану.

«За ним теперь присматривать я стану,–

До сэра Галахада он довёл.–


Я исцелю, да будет милость Божья,

Его от раны сей недель за семь.

Здесь рыцаря никто не потревожит.

Надеюсь, он поправится совсем».

Сэр Галахад обрадовался очень.

В аббатстве он остался ночевать.

И там провёл потом три дня и ночи.

И Мелиаса он просил сказать,

Как чувствует себя сей юный рыцарь,

Надеется ли сам он исцелиться?

«Я верую в Господню благодать!–


Ответил Мелиас.– Мне много лучше!

Я чувствую к поправке я иду».

«Тогда я вас покину. Будет случай,

Когда нас вместе поиски сведут!

Теперь же предстоит мне сделать много:

Немало добрых рыцарей сейчас

Таким же делом заняты у нас.

Мы с рыцарем отправились в дорогу,–

Потом сказал монаху Галахад,–

Искать Святой Грааль. Безмерно рад,

Что мы дошли до вас. И слава Богу,

Что к вам попал он в руки в этот раз»!


«Он за грехи свои был изувечен,–

Ответил этот добрый человек,–

И я дивлюсь насколько был беспечен

Сей рыцарь. Не встречал таких вовек»!

И дальше, обратившись в Мелиасу,

Продолжил: «Как могли вы, не пойму,

Столь важное и сердцу и уму –

Вступленье в Орден Рыцарства, так сразу,

Без очищенья исповедью взять?

Его законы на себя принять?

Подверглись вы душевному соблазну!


Поэтому вы здесь едва живой,

С жестокой раной, горестно лежите.

Путь вправо означал ведь столбовой

Путь Господа Иисуса к новой жизни!

Путь к жизни добродетельной, святой.

А путь налево – это путь греховный,

Неверия и скверны бездуховной,

Гордыни и тщеславности пустой!

Гордыню вашу вмиг заметил дьявол.

И ждать себя он долго не заставил.

И проиграли вы свой первый бой!


Та надпись, что прочли вы на распутье,

Небесные открыла вам дела:

С кем рыцарь на путях Господних будет!

Не о делах земных она была!

Глава же всех грехов – гордыня ваша,

Сам дьявол вас к разлуке побудил,

Когда сэр Галахад оставлен был.

И вы короны совершили кражу –

Корыстолюбья грех и воровства.

Присяги вы нарушили слова,

Бездумно произнесенные раньше!


Не рыцарский поступок это был!

Когда ж сэр Галахад, пречистый рыцарь,

С двумя другими в правый бой вступил,

Он покарал тот грех, что угнездился

В вас, рыцарь Мелиас. Он победил,

Двух рыцарей, поскольку был безгрешен.

Вот почему в бою он был успешен.

Бороться с ним у зла не хватит сил»!

С тем рыцарь Галахад простился с ними,

С друзьями, сердцу милыми своими,

Которых здесь недавно полюбил.


Сэр Мелиас воскликнул на прощанье:

«Мой господин, сэр Галахад! Клянусь,

В седло лишь сяду первым утром ранним,

Вас разыщу я, снова к вам вернусь»!

«Бог исцелит вас!– Галахад ответил.

Сел на коня, пустился в дальний путь.

В аббатстве смог он славно отдохнуть

И ныне много странствует по свету.

Раз ночевал он в замке Аббласур.

Владелец замка дерзок был и хмур.

Сэр Галахад уехал до рассвета.


Он вскоре очутился на горе.

А там стояла ветхая часовня.

В ней ни души. На утренней заре

Сэр Галахад у алтаря под кровлей

Колени преклонил, потом воззвал

Он к Господу о добром наущенье.

Молил избавить душу от сомнений

И тут негромкий голос услыхал:

«В Девичий Замок, рыцарь, поскачи!

Конец всем злодеяньям положи!

Тебя сей замок очень долго ждал»!


Сэр Галахад, слова услышав эти,

Сел на коня и выехал в леса.

Он ехал час, потом другой и третий.

И вот долина – радость и краса!

Перед собой он видит крепкий замок.

Глубоким рвом тот замок окружён.

С большой рекою по соседству он.

Прозрачен воздух здесь и свеж, и сладок.

Северном называется река.

Вода её быстра и глубока.

Её теченье не охватишь взглядом.


А вскоре рыцарь старца повстречал.

Приветствовали путники друг друга.

Сэр Галахад в беседе услыхал,

Что в этой славной царствует округе

Девичий Замок. «Вот он пред тобой,

Промолвил старец, – Но на нём проклятье:

Там зло царит в лице ужасных братьев.

Идя туда, рискуешь головой!

Жестокость там и злоба процветают,

Там к людям сострадания не знают.

Обычай завели они такой»!


«Что ж, знайте, сэр, назад мне нет дороги!–

Промолвил Галахад, навесив щит,–

Спасибо за заботу и тревоги,

Но мне там, видно, дело предстоит»!

Ему навстречу в это время вышли

Семь девушек красивых. Стали в ряд.

Все вместе Галахаду говорят:

«Отбросьте вы о замке этом мысли!

Назад вернитесь. Смерть невдалеке.

Их семеро. Утопят вас в реке.

Вернитесь! Да избавит вас Всевышний»!


Девицам улыбнулся Галахад,

Шлем пристегнул и далее поехал

По лугу, без дороги, наугад

К воротам замка. Глядь, опять помеха!

К нему явился рыцарь молодой

И так ему сказал: «Знай, храбрый рыцарь,

Владельцы замка начинают злиться.

Ты, прежде, чем попасть к ним на постой,

Скажи зачем приехал в этот край»?

«А ты, любезный, дальше проезжай,–

Ответил Галахад,– ответ простой:


Я здесь, чтоб уничтожить злой обычай»!

«О, если вы намерились судить,–

Воскликнул рыцарь, – станете добычей!

Боюсь, недолго вам осталось жить»!

Он повернул и в замок возвратился.

И тотчас же из замка на простор

Семь рыцарей летят во весь опор.

Но их сэр Галахад не устрашился.

Семь братьев громким голосом кричат:

«Тебе лишь смерть мы можем обещать!

Пытайся, жалкий рыцарь, защититься»!

«Да, как же так?– спросил сэр Галахад,–


Все вместе вы со мной решили биться»?!

«О, да, любезный! Брось последний взгляд!

Тебе он впредь уже не пригодится»!

Сэр Галахад вмиг выставил копьё

И рыцаря, что первым был, ударил.

С коня на землю он его отправил,

Оставив в страшной ране остриё.

Тут шестеро оставшихся с размаха

Сломали копья о священный щит.

Сэр Галахад меч обнажил и в драку


С такою мощью бросился на них,

Что дивно было видеть ту картину.

Запал преступных братьев сразу сник,

Когда в бою изранил половину

Злых рыцарей сэр Галахад мечом.

И вынудил он их покинуть поле.

Они помчались к замку поневоле,

И ужас подгонял их, как бичом.

Сэр Галахад за ними. Но в ворота

Все шестеро промчались с разворота

И через замок выехали вон.

Глава 2-4

И выступил навстречу Галахаду

Почтенный старец и сказал ему:

«Ключи от замка – высшую награду

Спасителю несём мы своему»!

Открыл ворота Галахад и видит:

Ликуют люди. Изо всех окон

Цветы привета получает он.

Весь город подлых братьев ненавидит:

«И зимней ночью и весенним днём

Мы год за годом избавленья ждём

От их насилий и кровопролитий»! –


Такие речи слышит Галахад

На улицах, заполненных народом.

Восторг и ликование царят

В том замке, под небес лазурных сводом.

Но вот выходит женщина одна,

По облику, из самых благородных.

«Те рыцари бежавшие, свободны,–

Так Галахаду говорит она,–

Они сегодня ночью возвратятся,

И злой обычай будет продолжаться!

Им, верно, помогает сатана»!


«Чего ж вы от меня теперь хотите?–

Усталый Галахад её спросил.

«Вы рыцарей окрестных соберите.

Сойдётся здесь тогда немало сил.

Пусть рыцари земли вам поклянутся

Обычай прежний замку возвратить,

Чтоб, как до братьев мы могли здесь жить»!

И даме той с согласьем улыбнулся

Сэр Галахад. «Но, что же делать мне?

Никто мне не знаком у вас в стране».

«О, рыцари немедля подтянутся,


Когда сигнал для сбора зазвучит.

Она ушла и возвратилась с рогом.

Слоновой кости, золотом облит,

Сигнальный рог для сбора по тревоге.

«Сэр, только затрубите в этот рог,–

Передавая рог она сказала,–

Со всей округи рыцарей немало

Сегодня переступят наш порог!

Звучанье рога за две мили слышно.

А тем, кто дальше, скажут те, кто ближе.

Все соберутся в полудневный срок»!


Тогда сэр Галахад, что было силы,

В заветный рог три раза протрубил.

Затем в покои скромно отступил он.

Стал отдыхать и набираться сил.

И тут к нему вошёл священник старый.

Он рыцарю неспешно рассказал,

Как замок честь и славу потерял:

«Семь братьев стали подлинным кошмаром,

Когда пришли семь лет тому назад

И превратили жизнь в кромешный ад.

Их дьяволами люд назвал недаром!


Владелец замка герцог Лианор

Тогда им оказал гостеприимство.

Но в мыслях братьев, с самых первых пор,

Одно лишь было: зло и лихоимство.

Дочь герцога, прекрасную собой,

Своей игрушкой сделать захотели.

Рассорились, идя к её постели.

Меж ними разыгрался смертный бой.

Их герцог с сыном вздумали разнять.

Им лучше бы того не начинать!

Убиты оба подлою рукой!


Прекрасною девицей завладели

С сокровищами замка наравне.

А рыцарей всех замковых уделов

Держали в подчиненье на земле.

Простой же люд преступно обирали.

Но им сказала герцогская дочь:

«Настанет день, и вас прогонят прочь.

Вас кара ждёт. Она не за горами!

Вам рыцарь пораженье нанесёт,

Разгонит, разгромит и отберёт

Всё ранее захваченное вами»!


Пророчеству её уже семь лет.

А семеро на то ей отвечали:

«Ну, коли так: семь бед– один ответ!

И будет так, хотим, чтоб все вы знали:

Ни дама, рыцарь, вольный господин,

Из тех, что в замок сей войдут однажды,

В него не смогут возвратиться дважды –

Не выйдут ни одна и ни один

До той поры, пока тот самый рыцарь

Им не поможет всем освободиться,

И будет в замке новый властелин»!


С тех пор девиц погублено немало.

Ведь за семь лет здесь в замке, нужно знать,

Их, бедных, очень много побывало.

И этот замок стали называть

Девичьим Замком. Так он и зовётся».

«А, где же дама та, из-за кого

Все бедствия свалились на него?–

Спросил сэр Галахад,– Как ей живётся»?

«Насилие над ней учинено.

На третью ночь почила вечным сном.

О ней лишь память в сердце остаётся.


А в заточенье младшую сестру

С другими дамами они держали.

Они сегодня вышли поутру,

Когда вы подлых рыцарей прогнали».

В Девичий Замок вскоре собралось

Окрестных рыцарей число большое.

Все дали клятву сердцем и рукою

В вассальной верности, как повелось,

Наследной герцогине – дочке младшей.

Она всех местных дам умней и краше.

В неволе очень тяжко ей жилось.


Наутро прибыл в замок к Галахаду

Знакомый паж и весть ему принёс,

Что братьев опасаться им не надо:

Злодеев уничтожить довелось

Трём рыцарям Артурова подворья:

В бою с семью расправились проворно.

В живых оставить братьев не пришлось.

Там были сэр Гавейн, Гарет с Ивейном

Люд принял эту весть благоговейно.

Их давнее желание сбылось.


«Всё к лучшему, – промолвил Галахад.

Немедленно в доспехи облачился.

Сел на коня, успеху дела рад,

И прочь уехал, Богу поручив их.

Оставим Галахада мы теперь.

Речь поведём о рыцаре Гавейне.

Он много дней уж странствовал отдельно

По землям, без находок и потерь.

И под конец, он прибыл в то аббатство,

Где Галахаду щит вручило братство.

И к подвигам тому открылась дверь.


По следу Галахада он поехал

И в то аббатство прибыл, где лежал

Сэр Мелиас. И рыцарь об успехах

И подвигах чудесных рассказал,

Которые сэр Галахад недавно

В лесу, здесь по соседству, совершил,

Что сам лежит он, набираясь сил.

Что Галахад заботливый и славный.

И сэр Гавейн тогда сказал: «Мне жаль,

Что от него один уехал вдаль.

Его дорога станет самой главной!


И если только ныне встречусь с ним,

То от него так просто не отстану.

Пусть впереди идёт путём своим.

Я ж помогать ему не перестану»!

«Сэр,– тут один монах сказал, –

Себя сопровождать он не позволит.

Его к тому никто не приневолит.

Он странствовать без друга пожелал»!

«Но почему? – спросил Гавейн сердито.

«Ах, сэр, здесь ни к чему обиды,–

Монах ему с улыбкой отвечал.–


Вы, сэр, грешны, а он-то – непорочен.

Вы, сэр, порочны, Галахад – блажен».

Побольше сэр Гавейн разведать хочет

В аббатском доме, средь старинных стен.

И в этот время сэр Гарет в аббатство

Лесной дорогой также прискакал.

Его Гавейн сердечно повстречал.

Они обнялись радостно, по-братски.

Ещё остались на ночь отдохнуть,

И, выслушав обедню, утром в путь.


И сэр Ивейн Отчаянный в пути

Им в светлом перелеске повстречался.

Сей рыцарь им поведал, что грустит:

Ещё ни с кем в поездке не сражался!

«Без приключений странствуем и мы,–

Сказал Гавейн. Решили вместе ехать.

«Нам расставаться вовсе и не к спеху,–

Сказал Гарет, – там впереди холмы.

А за холмами славная долина

И замок открывается с вершины.

Девичий Замок, в прошлом – царство тьмы!


В окрестностях же рыскали семь братьев.

Вот рыцарей заметили они.

Один сказал: «Хотелось бы понять мне,

Зачем они здесь ездят в эти дни»!

«Мы выгнаны из замка их собратом,–

Сказал другой,– Давайте всемером

Всех рыцарей Артура перебьём!

Кого не встретим – не уйдёт обратно»!

«Так сможем Галахаду отомстить!–

Вскричали все,– Приятней будет жить!

Начнём сейчас, и лучшего не надо»!


И налетели вихрем на троих.

Всадил копьё в противника, что силы

Гавейн. Убил он первого из них

Двоих других отправили в могилы

Товарищи его. И целый час

В долине эта битва продолжалась

До той поры, покуда не скончался

Последний брат, изведавший сейчас,

Что значит доблесть рыцарей Артура

И какова их смелая натура.

Он видел всё сраженье без прикрас.


Потом под стены замка поскакали,

Но Галахада был утерян след.

Что делать дальше рыцари не знали

И порешили, что причины нет

Держаться вместе. Время расставаться.

И распрощались на закате дня.

У каждого стезя теперь своя.

Они от замка стали разъезжаться.

Вот сэр Гавейн на третий день пути

Увидел на пригорке впереди

Отшельника жилище. Там остаться


Просился гордый рыцарь на ночлег.

И принят был отшельником охотно.

Расспрашивать стал старый человек,

Кто он, откуда, покормивши плотно.

«Я королевский рыцарь,– отвечал,–

Отшельнику Гавейн, – из Камелота.

Искать Святой Грааль моя забота»!

«Я многое б охотно предсказал,

Когда бы знал о ваших счётах с Богом.

Ясны бы стали ваши мне дороги.

О них тогда б я многое узнал».


«Сэр, жизнь свою охотно вам открою,–

На это старцу сэр Гавейн сказал,–

Монах в аббатстве, этого не скрою,

Меня порочным рыцарем назвал»!

«Порочным вас назвать монах был вправе.

Когда вы стали рыцарем, то вам

К высоким обратиться бы делам,

К законам добродетели и правды.

А вы, того напротив, много лет

Грешили, натворили много бед

И были перед Господом неправы.


Но есть на свете рыцарь Галахад.

Он девственен и полностью безгрешен.

И этот рыцарь высшей из наград

Достигнет в жизни – честен и успешен.

Но вам и вам подобным, никогда

Священной цели в жизни не достигнуть.

И вам святую тайну не постигнуть!

Ведь вы грешили всюду и всегда.

Не будь вы столь грешны в делах своих

Вы б не убили братьев семерых

В бою под замком, что вели тогда.


Сэр Галахад разбил их в одиночку,

Но не убил при этом никого.

Он праведно живёт – ни днём, ни ночью

Так просто не погубит никого.

Вам также нужно знать, что означает

Девичий замок. Как темница он,

До времени, когда был воплощён

Господь наш Иисус. Там пребывали

Невинных души. Рыцарей же семь –

То семь грехов, отъявленных совсем,

Что до Христа в те дни существовали.


А сэра Галахада я бы мог

Небесного Отца родному Сыну

Здесь уподобить. За тюрьмы порог

Невинных души к свету Тот изринул.

А Галахад сумел освободить

Невинных девушек из мрака плена.

Ты ж, сэр Гавейн, обязан непременно

Грехи свои принять и искупить»!

«Но, что же, сэр, теперь я должен сделать?–

Спросил Гавейн. «Исполнить нужно смело

Всё то, что я велю тебе свершить,–


Сказал отшельник. «Нет,– Гавейн ответил.–

Мы, рыцари, кто странствует, и так

Все тяготы, что есть на белом свете

Испытываем: холод, жар и мрак!

Мы стойко переносим все мученья

И тяготы бесчисленных дорог.

И без того, хватает нам тревог.

Мне ни к чему другие огорченья»!

«Ну, что ж,– промолвил добрый человек,–

Живи, как знаешь свой недолгий век.

Он будет очень бурным, без сомненья»!


Наутро сэр Гавейн простился с ним

И, Богу поручив его, уехал.

Расставшись с прорицателем своим,

Он жаждал приключений и успехов.

Двух рыцарей он вскоре повстречал.

От Круглого Стола двух паладинов.

И с ними вместе по дороге двинул.

То были сэр Грифлет и Агловаль.

На пятый день они расстались снова

Прощальным обменялись добрым словом.

Что ждёт их? Встречи? Радость ли? Печаль?

Однако, их пришла пора оставить

И к сэру Галахаду взор направить.

Глава 2-5

Сэр Галахад довольно долго ехал.

Девичий Замок скрылся за горой –

То место, где добился он успеха

В борьбе со злом, как рыцарь и герой.

И повстречал он сэра Ланселота.

С тем был и славный рыцарь Персиваль.

Обоих их манил Святой Грааль.

В лесах, полях, низинах и высотах

Они его искали день за днём.

Упорные в желании своём,

Вели неукротимую охоту.


Сэр Галахад и призраки

Сэр Галахад не признан ими был

В своём отличном новом облаченье.

Его отец, сэр Ланселот, решил,

Что рыцарь жаждет славного сраженья!

И налетел, копьём ударил в щит.

Но сбить не удалось его ударом.

Сэр Галахад носил свой щит недаром.

Он от любых ударов защитит!

Копьё сломалось сэра Ланселота.

И разогнавшись после разворота,

Сэр Галахад к нему стрелой летит.


Он сокрушительный удар наносит.

На страницу:
3 из 7