
Полная версия
Сладкая девочка из Королевства Эл – 2
Побыв одна, я заодно обдумала всё, что произошло и решила больше не давать себя в обиду Бри. Есть же у меня, в конце концов, какое-то достоинство! Ещё раз меня обзовёт — получит вилкой в глаз. Если у них тут есть вилки, конечно.
Когда уже стемнело и все гости разошлись, оставив жене хозяина и Лили уборку обеденного зала и мытьё посуды, в дверь тихо просочилась Бри.
Она выложила передо мной предметы: корсет, подвязки для чулков, белоснежные перчатки и пояс, на котором ремешком был прикреплён вышитый бархатный мешочек. Мешочек был пуст.
— А это для чего? — спросила я, взяв в руки мягкую ткань и бессознательно разгладив пальцем.
— Это мешок для дамских мелочей. Потом появятся, не переживай! — улыбнулась Бри. Она была какая-то уставшая, и я поспешила подать её долю ужина: кусок пирога с яйцом и грибами и две жареные рыбки, похожие на корюшку. Кувшин с чем-то вроде эля, который пах чем-то лимонным.
— Спасибо! — Бри благодарно взглянула на меня, потом присела и, окунув кисти рук в миску для омовения, принялась за еду. Её колючесть исчезла, и в целом она была какая-то простая. Потом я пригляделась и поняла, что не вижу на ней украшений.
— А где твои серьги? Продала? — с ужасом спросила я, подумав, как буду с ней расплачиваться.
— Продала. Ничего, новые купим, как только у нас будет своя собственность, — легкомысленно махнула она рукой, но глаза выдавали смятение. — Ты лучше давай, делом займись. Нужно немного изменить платье. Отпарывай с него кружевной воротник, а с плаща меховую оторочку. Потом к платью пришьёшь мех, а с плащом надо подумать. Было бы времени много, вышила бы что-то. А пока нужно соорудить застёжку и чем-то обметать капюшон, чтобы он выглядел красиво.
Я кивнула и взяла вещи, развешанные у камина. Платье было ещё слегка влажным, но, может быть, так даже лучше. Оно не успеет пересохнуть, а после отпарывания воротника я его разложу аккуратно на столе и его не нужно будет гладить.
Когда через пару часов в комнату вернулась Лили, которая от усталости валилась с ног, я уже пришивала мех к горловине платья. Примерив его с шубкой, я поняла, что выгляжу очень нарядно, а мех у шеи хорошо греет. А вот что делать с плащом — непонятно.
Бри дремала на моей кровати, а я готовилась лечь на пол.
— Лили, как ты себя чувствуешь? — я ощутила запоздалое раскаяние, что так и не выспросила у неё, как она умудрилась забеременеть. А вдруг её тошнит? А вдруг плохо?
— Хорошо, — удивленно ответила она, скидывая фартук с жирными пятнами и снимая платье. Устало поводя плечами, уселась на кровать в одной нижней рубашке, которая уже тоже выглядела несвежей. Надо и бы ей устроить банный день, да всё выстирать. Ей нельзя болеть. — Ноги гудят, да плечи устали. А так всё хорошо.
Я почувствовала, что она боится мне рассказывать правду, чтобы я её не выгнала. Под рубашкой живот её скрадывался и я ещё раз задалась вопросом, откуда кто-то узнал о её беременности. Вряд ли у них в школах есть лекции по половому созреванию.
— Лили, а как ты поняла, что беременна? — спросила я её в лоб. Раз уж я теперь опекунша, то должна всё знать!
— Ну… меня тошнило и еда в желудке не держалась. А до этого я… с мужчиной была, — тихо ответила она, косясь на спину леди Бри.
— Ну, и…? — подначила я её, чтобы продолжала.
— А я у мамки сто раз видела. Она когда еду назад отрыгивала, потом всегда на отца ругалась, что он ей ребёнка заделал. А потом ещё и рожала, ну это уже после. Через много месяцев, — Лили залилась краской и укрылась клетчатым пледом, пряча своё тело.
— Так, а кто отец ребёнка? — я и сама внезапно почувствовала смущение, расспрашивая девушку о таких вещах.
— Ну, так это… Ну, он… Он не совсем отец… — мямлила она.
— В каком смысле не совсем отец?! Ты что, с несколькими была? — ужаснулась я. По виду Лили и не скажешь, что она такая гулёна.
— Да нет! Просто… я не хочу, чтобы он пострадал. Он не виноват, я сама его заставила. Ну, в смысле, не заставила, а неожиданно всё сделала, — Лили окончательно смутилась и замолчала, а я совсем запуталась.
— Так, Лили! Посмотри на меня! Отвечай коротко и ясно, поняла? И вправду! Если я узнаю, что ты мне соврала, то выгоню! — я повысила тон и заговорила строго, чтобы она испугалась. Наша директорша в пекарне всегда так делала, чтобы заставить человека сознаться в проступке.
— Поняла, — с готовностью кивнула она, а в глазах заплескался животный страх.
— Что у тебя было с тем мужчиной? И сколько раз? — спросила я.
— Один раз и было, как же можно-то! — ответила Лили, а я поняла, что ей нельзя задавать сразу несколько вопросов.
— Так. Ещё раз. Что было с тем мужчиной? — я злобно нахмурила брови.
— Я его поцеловала, — пробормотала Лили и закрыла рот рукой. Глаза испуганно блестели.
— А дальше? — надавила я.
— А что дальше? Всё же, — ответила она и сжалась в комок. — Я его поцеловала и убежала. Получается, что заставила.
Лили бормотала еле слышно, а меня пронзила страшная догадка.
— Так у вас был просто поцелуй? Он тебя не раздевал? Не трогал под платьем? — продолжила я допрос.
Лили вспыхнула, как факел, и отчаянно затрясла головой:
— Нет, как так можно?! Чтобы кто-то меня трогал под платьем?! Зачем?
— Тогда с чего ты взяла, что беременна? — я с облегчением перевела дух и уже была готова улыбнуться.
— Ну говорю же, живот болел, тошнило, еда назад вышла… Всё как у мамки, — бормотала она.
— А кровь у тебя идёт? Ну, оттуда, — неожиданно смутилась уже я.
— Идёт, да, — Лили уже была готова заплакать. — Но в этом месяце ещё не было.
Я вздохнула. Могла ли она быть такой невежественной или дурит мне голову?
— Последний вопрос. Кто тот мужчина? — грозно спросила я, желая выяснить всё и сразу.
— Я не скажу, он не виноват! — прошептала Лили, качая головой.
— Кто он? Я отправлю тебя домой, и Патрик не спасёт! — угрожала я.
— Это Сэм… Сэм Монро! — выпалила девушка и закрыла ладонями лицо.
Я даже задохнулась, и сперва не поняла от чего — от облегчения или ревности. Значит, этот бабник ещё и к Лили подкатывал? А как же моё предложение руки и сердца?
Внезапно подумалось, что выйти за Сэма замуж было бы неплохо — по крайней мере, моё пропитание было его заботой. Но потом некстати вспомнилось красивое лицо Роберта и я поняла, что находиться рядом с ним и быть женой другого я бы не смогла. Как ни крути, а приказать сердцу перестать любить мужчину, пусть даже самого мерзкого, не так-то и просто. Я, конечно, справлюсь, но понадобится время. Год. Два. Десять…
— А ты сказала ему, что беременна? — выговорила я, пока Лили по моему лицу не догадалась о том, о чём думаю.
— Нет! Только маме пожаловалась, а она сразу шум подняла, ухватом меня по спине отлупила… — бедняжка всхлипнула и мне стало её бесконечно жаль. — Сказала, чтобы я уходила из замка, что ничего хорошего там происходить не может, раз невинных девушек портят…
М-да. Простая беседа помогла бы развеять все сомнения, но нет — побои гораздо эффективнее. Сломали девочке жизнь.
— А часто ты мужчин целуешь? — задала я ей ещё один провокационный вопрос. Очень уж глупо всё получалось, может, я что-то не так поняла?
— Как можно! Нет, в первый раз! Уж больно Сэм красивый… Я как увидела, так сразу и влюбилась! — прохныкала Лили, а я шумно вздохнула. Ладно, одной проблемой меньше — ребёнок нам пока не светит, и это уже хорошая новость!
— Тогда так. Как только у тебя пойдут крови — принесёшь, покажешь. До этого момента мы отложим наш разговор. Спи, завтра рано вставать!
Пальцы мои уже закончили пришивать мех, и я потушила свечу, устраиваясь на жёстком полу. Мех приятно щекотал кожу, а укрылась я своей шубкой, подложив под голову подушку, которую я не пожелала отдавать Бри вместе с кроватью. И сразу же провалилась в сон.
***
Чайки громко орали, низко летая над водой, и носились друг за дружкой стаями. С озера дул сильный, но на удивление тёплый ветер. И вообще, у меня складывалось такое ощущение, что зима здесь и не собиралась заявлять свои права. Низкие тучи висели над городом, но из них не ожидался ни снег, ни дождь. Природа словно замерла в вечном ноябре.
Я шла, будто бы проглотив линейку, с неестественно ровной спиной. Плотные завязки накрахмаленного чепца ощутимо давили на нежную кожу под подбородком, и это побуждало держать голову ровно, задрав её выше уровня простых смертных. Из-под головного убора не выбивалось ни волосинки — Бри собственноручно спрятала любой намёк на мой цвет волос, а рыжие брови закрасила угольком. «Принцесса? Нет, Королевна!»
Руки пришлось чинно сложить на подоле платья, чуть ниже пояса, и мои затянутые в кожаные перчатки пальцы то и дело теребили бархатный мешочек, висящий на поясе. Сегодня я надела белую шубку, а плащ пришлось отложить до лучших времен, пока не закончу его переделку.
Косточки корсета впивались под лопатками в худую спину, и я совершенно не понимала, как умудряется леди Бри при всём таком обмундировании двигаться естественно и выглядеть так, будто только что сошла со страниц глянцевых журналов.
В отличие от шумных улиц около рынка тут было пустынно и тихо. То и дело по широкой части дороги проезжали кареты и открытые экипажи, в которых чинно сидели леди и джентельмены. Те же, кто в такую погоду отважился прогуляться, редкими парами ходили вдоль набережной туда-обратно и беседовали, изредка скармливая чайкам крупные куски хлеба.
— Леди Бри, зачем мы уже третий раз обходим набережную? Чего здесь такого интересного? — не утерпела я и тихонько спросила свою спутницу.
— Мы выжидаем, — коротко ответила она. — А ты обзаводишься полезными связями.
Я кивнула и улыбнулась пожилой матроне, которая шла, поддерживаемая под руку высокой девушкой, вероятно, дочерью. Обе были одеты изящно и со вкусом. На девице был такой же чепец, как и на мне, и я немного успокоилась. Он надёжно прикрывал уши и защищал голову от ветра.
Наконец, где-то вдалеке часы пробили полдень, отстучав двенадцать раз, и на противоположной стороне улицы открылась дверца под скромной вывеской «Аптека». Бри, не медля больше ни секунды, потянула меня наперерез экипажам ко входу. Едва низенький упитанный человечек скрылся в помещении, мы последовали за ним.
После тусклого уличного света аптека казалась тёмной и загадочной. В нос сразу ударили едкие запахи. Я различила уксус, фенхель, жасмин и ещё что-то яркое, но непонятное. Три стены были уставлены полками, на которых теснились пузатые флакончики, глиняные кувшинчики, деревянные ящички. На прилавке перед хозяином стояли три вида весов: от больших до самых крошечных. Тут же стояли две ступки с пестиками и деревянная воронка, ещё какие-то инструменты тускло поблёскивали в полумраке, отражая пламя ярко горящих свечей.
— Добро пожаловать, леди, — вежливо пропел аптекарь и улыбнулся. Он был лысоват, и вся его фигура словно состояла из кругов. Пухлые пальчики с круглыми ногтями, круглые стёклышки на носу, гладкая лысина на макушке и круглые пуговки на жилете создавали ощущение чего-то доброго и плавного. — Чего желаете в моей скромной лавке?
— Здравствуйте, господин… — Бри сделала паузу, вопросительно глядя на торговца.
— Меня зовут Томас Штейн, — представился он, с достоинством улыбнувшись и блеснув стёклышком.
— Господин Штейн, — любезно обратилась к нему моя напарница. — Я привела к вам свою подругу, леди Джейн. У неё слабость и истощение после болезни, и нам надо помочь ей преодолеть упадок сил. Посмотрите, какая она бледная и худенькая. Кожа да кости остались! Моя матушка послала нас к вам.
И леди Бри улыбнулась настолько лучезарно, что аптекарь Штейн даже забыл закрыть рот. Спохватившись, он поправил очки и начал перечислять:
— Да, по бледному лицу леди видно, что болезнь истощила соки и нужно мягко укрепить желудок и нервы, а ещё добавить крови силы и скорости. Тут не годятся резкие средства. Я бы прописал вам нечто сладкое, тёплое и умеренно сдобренное редкими порошками. Хм…
Разговаривая, господин Штейн резво забегал между полками, вставая на деревянную лесенку и ныряя под прилавок. Наконец, он достал несколько пузырьков и солидный кулёк из грубой бумаги и выложил рядом с весами.
— Солодка, алтей, анис, — бормотал он, отмеряя ложечками травы и складывая в миску. — Щепотка корицы, рюмочка вина, настоянного на валериане.
Его пухлые пальчики споро создавали лекарственную смесь. Он метнулся в угол прилавка и взял чугунный чайничек, стоявший на металлической подставке, под которым тлела толстая свеча. В миску полился кипяток из узкого носика и аптеку наполнил аромат трав и пары алкоголя.
Он помешал варево ложечкой, принюхался. Пока отвар настаивался, выбежал из-за прилавка и принёс нам два высоких деревянных стула, придвинув их к столешнице. Жестом предложив присесть, снова вернулся на своё место и перелил содержимое миски в высокий серебряный кубок.
А потом, хитро посмотрел на Бри, которая не спускала с него глаз, открыл бумажный кулёк, дождавшийся своего часа, и благоговейным жестом высыпал на крошечные весы две ложечки крупитчатого коричневого сахара.
— А это главное лекарство — сладость тростниковая. Чистейший южный сахар из-за моря, остался из довоенных запасов. Самое лучшее средство для укрепления сил и здоровья.
И он торжественно высыпал сахар в кубок, перемешал и поставил передо мной. Я, вытаращив глаза от его слов, лихорадочно соображала. Всё оказалось даже хуже, чем я думала. У них и в столице сахара нет?
Пригубив напиток, я почувствовала, что он напоминает сладкий глинтвейн. Травы ударяли в нос, но в целом отвар был приятен. Бри протянула монету аптекарю, пока я допивала лекарство и оглядывала аптеку.
Значит, вот как обстоят дела. Сахара в Эльмарионе нет. Или он есть, но только в Королевском замке. А ещё — в Форсе. И если я хочу открыть кондитерскую, то нужно опять думать о том, где взять сахар. Круг замкнулся, и я снова уперлась в то же самое препятствие, что и раньше. Но теперь я знаю решение, и осталось только воплотить его в жизнь.
Мы поблагодарили господина Штейна и вышли на улицу. А когда отошли от аптеки, леди Бри многозначительно спросила:
— Что будешь делать дальше?
— Мы навестим конкурентов. Покажи мне, где в этом городе собираются дамы, чтобы посплетничать и что-то поесть, и я решу, что делать.
Растерянности больше не было. Внутри горела жажда деятельности, и я как никогда хотела идти, воевать, побеждать. Только вперёд!
Глава 5
Леди Бри сразу повеселела. Она придержала меня под руку, повторяя: «Иди медленнее, голову выше, улыбайся» и иногда больно тыкала локтем в бок, и так истерзанный корсетом.
Мы прошли в самый конец набережной и увидели большую витрину на первом этаже красивого особняка. Над дверью красовалось название «Чайный салон для дам». На витрине был краской нарисован большой фарфоровый чайник с дымящимся носиком и чашки по кругу, ожидавшие свою порцию напитка.
Толкнув дверь внутрь, я сразу услышала мелодичное позвякивание колокольчика. Тусклый дневной свет лился в просторные окна, освещая премилую дамскую гостиную в пастельных тонах. Нежно-зелёный шёлк на обоях прекрасно оттенял картины с пейзажами озера Аррон на стенах. Массивные розовые портьеры добавляли комнате объёма, а мягкие танкетки и стулья с бархатной обивкой так и манили присесть.
Окинув быстрым взглядом комнату, будто сошедшую со страниц дамского романа восемнадцатого века, я насчитала четыре столика и два диванчика с крошечными круглыми табуретами, годящимися лишь для одной чайной пары.
За одним столиком в углу сидели три дамы и пили чай из тонких фарфоровых чашечек, изящно оттопырив мизинец. Аромат хорошего крепкого ассама я узнала даже с порога.
Бри легонько подтолкнула меня к столику у окна, подальше от визитёрш, и сама приземлилась на удобный стул со спинкой. Я со вздохом села и уже была готова развалиться на сиденье, но не тут то было — корсет немилосердно сдавил лёгкие и пришлось сесть прямо, как палка. Сложив ручки на коленях, я скопировала позу Бри и принялась ждать.
Услужливый официант в безупречно отутюженном фраке подошёл и с легким поклоном представился:
— Дамы, приветствую вас в Чайном салоне. Меня зовут Серж, и я готов предложить вам самый лучший чай во всём Эльмарионе. Что вы желаете испробовать?
Бри метнула на меня быстрый взгляд и проговорила:
— Милый Серж, сегодня мы хотим чего-нибудь сладкого и горячего, чтобы согреться. Я бы предпочла чай с мятой и лимоном. А ты, Джейн?
Я только кивнула, соглашаясь с выбором Бри. Язык отчего-то присох к нёбу и не хотел поворачиваться, как надо.
— Из сладкого могу предложить фрукты с мёдом, также есть сушёные яблоки и виноград.
И Серж застыл, вопросительно глядя на нас.
— А нет чего-нибудь… с сахаром? — неожиданно спросила я и посмотрела на Бри. Та с энтузиазмом кивнула.
— Леди, сахара у нас, к сожалению, нет. Но если вы позволите, я могу предложить вам кое-что несладкое, но очень вкусное. Наша великолепная повариха готовит отменные закуски: поджаренные кусочки хлеба с тёртым сыром, яйцом и зеленью. Также могу подать просто поджаренные ломтики булки и вазочку с мёдом. Получится сладко и сытно.
— Пожалуй, я бы всё же съела поджаренный хлеб с сыром, яйцом и зеленью, — решилась я, ощутив позывы в желудке. А ещё я не ела вкусных тостов целую вечность! Так захотелось нормальной еды в хорошем месте, что аж потемнело в глазах. Простая крестьянская еда в трактире была питательной и сытной, но она не удовлетворяла мою потребность в эстетике.
— Несите чай, я тоже буду поджаренный хлеб. И вазочку с мёдом, — распорядилась леди Бри, томно опуская глаза. Серж покраснел и тут же смутился. Быстро перебирая длинными ногами, исчез за резной дверью, а я выдохнула.
Очень хотелось снять чепец и немного расслабиться, но Бри отрицательно помотала головой. Вместо этого она стянула перчатки и положила их на краешек стола. Я последовала её примеру.
Дамы на том конце салона с любопытством смотрели на нас, но тут же отводили взгляд. Когда Серж принес наш заказ, они вышли. Я же оценивающим взглядом следила за тем, как он подавал еду, какая сервировка была принята в здешнем обществе и как выглядели блюда.
Сэндвич на поджаренном хлебе оказался произведением искусства — на корочке блестел тонкий слой сливочного масла, потом следовал лист салата, сверху — яйцо-пашот, которое, судя по вкусу, было сбрызнуто соком лимона.
Рядом примостилась хрустальная вазочка с жидким янтарным мёдом и стопка поджаренных ароматных ломтиков хлеба. Серебряные ложечки расположились на тканевой салфетке возле чайной пары. Горячий фарфоровый чайник гордо водрузили в самый центр стола, и от него так и пыхало жаром. Хотелось поднести руки и погреть об его пузатый бок.
Мы с Бри молча ели, поглядывая друг на друга. Я чувствовала себя, как будто явилась на приём, не зная правил этикета и даже языка. Так сильно отличалось это заведение от общепита, принятого в нашем мире. Но училась я быстро, поэтому просто копировала Бри и запоминала.
В конце мы расплатились ещё одной монетой, оказавшейся у моей подруги — на этот раз массивной и серебристой. Распрощались с хозяином и вышли.
— Леди Бри, много ли таких заведений есть в столице? — задала я ей тут же вопрос. После тёплого чая я была готова гулять целую вечность.
— Есть ещё одно у Королевского замка и салон леди Девлин. Но туда с улицы не попасть — нужно получить персональное приглашение, которое даёт право посещать заведение, — задумчиво перечислила леди Бри. — Но основное ты уже видела — дороговизна и недоступность сахара вряд ли облегчат нам задачу.
— Но губернатор говорил, что король — большой сладкоежка! Значит, у него точно есть сахар!
— Джейн, не будь дурой! Конечно, у него много сахара. Он же уменьшает магический откат! Все мужчины-аристократы владеют магией, и многие женщины тоже. И он нужен им для подпитки собственных сил. А после войны с Югом, когда поставки сахара прекратились, он теперь завозится незаконно и продаётся на чёрном рынке втридорога. Ну, а при дворе свои способы его получения, — вспылила Бри. Её грубость всё ещё задевала, хотя я уже начала понимать, что это просто защитная реакция.
Я надолго задумалась. Мой кленовый сахар тоже уменьшал откат! Значит, дело именно в сахарозе? Интересно, а мёд тоже уменьшает? Надо проверить… Ладонь снова начала чесаться под перчаткой, и я заволновалась, как бы не обнаружить ненароком свой дар.
— Смотри, вон там на вывеске нарисован крендель! Пошли зайдем, наверняка это пекарня! — и я потянула Бри в простое заведение, куда явно заходили люди попроще.
Деревянная дверь непрестанно открывалась и закрывалась, а из образовывавшейся щели восхитительно пахло сдобой. Яркий дрожжевой запах поднимавшегося теста тут же напомнил о доме, и я просто-таки ломилась в пекарню, дрожа от нетерпения.
Первое, что я увидела — огромная печь посредине помещения. Сложенная из камня, она господствовала над залом и подавляла всех своей мощью. Я насчитала три заслонки, за которыми наверняка что-то запекалось. К её боку прислонились ухваты и чистые лопаты, на ровной поверхности, которая простиралась в обе стороны от зева, стояли на расстойке хлеба и пироги, поднимаясь на тёплом камне.
Сам пекарь командовал двумя помощниками, которые были с ног до головы припорошены мукой. Они таскали мешки с мукой, подкидывали дрова и выполняли другую тяжёлую работу.
За прилавком стояла женщина — привлекательная и миловидная, она и сама была похожа на булочку. В чистом переднике и с закатанными рукавами, она мило улыбалась и выдавала товар. Неупакованный хлеб, булочки, баранки, коржики с мёдом и сухофруктами — всё шло в хозяйскую корзинку. Было непривычно смотреть, как выпечка запросто берется руками, кладётся в поклажу рядом с горшками и плошками с чем-то неведомым. Но иммунитет у местных, видимо, был закалённый — никто по этому поводу даже не задумывался, кроме меня.
Торговля шла бойко. Люди приходили в основном за хлебом, а одна бедно одетая старушка принесла тесто в корзинке, прикрытое чистым лоскутком ткани, и отдала его поварёнку. Тот ловко водрузил его на поднос, где поднимались другие хлеба, и сделал надсечку на верхушке. Старушка развернулась и ушла. Странно, она что, принесла своё тесто на выпечку? Интересно!
Мы с Бри уже были сытые и ушли с пекарни ни с чем. Но я была впечатлена печью и скоростью всех процессов. В пекарне действительно не справиться без мужской силы — дрова, мешки с мукой, подвоз провизии — дело рук сильного человека. Замешивать тесто, разминать его — тоже нужна недюжинная сила. Такое дело требовало участия полноценной семьи или команды.
— Леди Бри, а старушка принесла своё тесто на выпечку? — спросила я напарницу, пока мы шли кругами к нашему Гостиному двору. — Так можно?
— Да, у людей часто в домах нет печей, или дрова покупать дорого. Эльмарион стоит на озере, вокруг — поля. Дрова привозят из Злобных Пустошей или по воде с того берега. Это не дёшево для простых людей, — сказала Бри и вздохнула.
— Откуда ты это знаешь? Ты же аристократка? — удивилась я. — Много ты знаешь про такие простые вещи, как дрова, печи, бедняков?
— Ты многого обо мне не знаешь, Джейн, — сухо обронила Бри. — Было время, когда я сбегала от родителей и жила на улице. Когда узнала, что у меня нет природного дара. И долго искала себя, пока не смирилась.
Я кивнула, решив больше её не расспрашивать. Бри раскрывалась для меня с неожиданной стороны, и это было правильно. Я хотела знать о своей компаньонке больше.
***
Ночью, когда уставшая Лили уснула, мы с Бри рассказывали друг другу свои планы. Я долго обдумывала увиденное, пока руки мастерили застёжку для плаща. Не найдя ничего подходящего, я решила свернуть из кружевного воротничка цветочек и пришить его под капюшон, там, где веревочная петелька должна была держаться за крупную бляху.
Весь вечер я была занята хозяйственными делами — перестирывала чужие вещи, перешивала, меняла детали. Будет очень неприятно, если кто-то узнает свою одежду на мне. Бри снова куда-то исчезла, но я уже не спрашивала, что и где она делает. Нужно будет — сама расскажет. Я решила, что буду ей доверять по возможности, но проверять. Иначе и партнёрствовать невозможно.
Уже далеко за полночь мы ели свой ужин. Я решила дождаться её и разделить трапезу, чтобы мы могли обсудить всё, что произошло за день. Глаза уже слипались, ноги гудели от прогулок, но я мужественно боролась со сном. Сейчас бы не повредила чашечка кофе! Ммм, как же я по нему скучаю!
А ещё скучаю по Рыжику — два дня назад он убежал и больше не возвращался. Что бы это могло значить? Я беспокоилась за него, но поделать ничего не могла. А его тёплого рыжего бока уже не хватало.
Почти до утра мы обсуждали наш план, спорили, чуть не разбудив Лили. Но когда пришли к соглашению, то я испытала такой невероятный подъём, что хотела прямо сейчас бежать и делать то, что мы решили. С большим трудом Бри уложила меня спать, и мы с ней продрыхли почти до обеда. А проснулись с большими надеждами. Пора было действовать.












