
Полная версия
Чужая жена для дракона. Исправление
За ее спиной стояла ключница с кувшином молока, прикрытым чистой тряпицей.
— Госпожа Рогова, — сказала Каэлиса, — я пришла к своему ребенку. Мне сказали, что вы не пускаете мать.
— Я не пускаю никого, у кого в доме лихорадка. Ребенок сегодня ночью плакал без причины, я дала ей липовый отвар, температура спала, но я не знаю, что будет к вечеру. Если вы зайдете и заразитесь, мне придется лечить вас. Я обязана по договору.
— Я мать. Я имею право.
— Вы имеете право забрать ребенка после решения совета. До решения совета ребенок находится под опекой лекаря дома Ирт. Это написано в договоре исправления клятвы и подтверждено монахом храма сегодня утром. Если вы сомневаетесь, идите к Гордею Вязу, он стоит у казначейской стойки. Он подтвердит.
Я видела, как у нее дрогнула щека.
— Вы держите моего ребенка, как в тюрьме.
— Я держу ребенка в тепле, в чистой рубашке, с браслетом матери, который вы сами на нее надели вчера утром. Я не снимала его, пока он не начал жечь ей кожу. Тогда я сняла и положила в коробку с мятой, чтобы металл не прикипел. Если вы хотите зайти и проверить, я впущу вас, но в платке и без верхнего платья. Мне нужно видеть, что на вас нет шерсти, от которой ребенок может задохнуться.
Она посмотрела на меня так, будто я ударила ее. Не по лицу. По тому месту, где у женщины сидит уверенность, что она мать и ей обязаны.
— Вы не посмеете, — сказала она.
— Я лекарь. Я обязана. Войдете — не пожалеете. Не войдете — тем более. Идите к Гордею. Он подтвердит каждое мое слово.
Она развернулась и пошла по двору. Ключница за ней, с кувшином молока. У колодца Каэлиса остановилась, повернулась и сказала так, чтобы слышала стража:
— Я все равно ее заберу.
— Заберете, — ответила я. — После решения совета. Не раньше.
Она ушла. Я закрыла дверь, привалилась к ней спиной и почувствовала, как у меня трясутся колени. Лада сидела на корточках у стены, прижимая к груди кусок хлеба.
— Ты слышала, — сказала я.
— Слышала.
— Завтра она приведет Торина. Или сама придет ночью. Я не выдержу второй раз такой стук. Поэтому сегодня я перенесу колыбель к себе в угол. Спать буду на полу, у печки. Ребенок будет спать у меня под боком.
Лада не ответила. Она смотрела на меня так, будто впервые увидела. Потом тихо сказала:
— Я тебе постелю. У меня есть cleanый тулуп, от Вардена остался, он маленький, но мягкий.
— Постелем оба. Только не касайся браслета матери, когда будешь его класть под лавку. Если он нагреется, скажи мне сразу.
Лада кивнула и полезла под лавку. Я стояла у двери и слушала, как тихо посвистывает вода в банке на печке. За стеной кто-то снова кашлял. Кухарка Агриппина. Я вспомнила, что обещала ей мазь от ожога, и не отдала. Завтра отдам. Если доживу.
Я подошла к столу, открыла тетрадь и вписала пятый пункт под тремя уже записанными: «Если Каэлиса войдет ночью, разбудить Вардена. Не лакея, не стражу, его лично. Сказать, что бывшая фаворитка лезет в комнату ребенка». Пункт получился длинный. Я не стала зачеркивать.
Потом села на лавку рядом с колыбелью, положила руку на грудь девочки и стала считать удары. Сердце у нее билось спокойно, ровно, без перебоев. Хороший ребенок. Не мой. Не Каэлисы. Ничей. Пока ничей. До решения совета.
Я закрыла глаза. Тетрадь лежала рядом. Браслет развода на столе больше не жег. Я подумала, что надо будет утром спросить у Вардена, не сжег ли он свой браслет случайно, потому что оба молчат с зимы, а молчание не отменяет клятв. Потом подумала, что сначала надо пережить ночь.
Я зажгла вторую свечу. Тетрадь отодвинула на край, чтобы на нее не капнул воск. И стала ждать ужина.
Стук в дверь лечебницы раздался ровно тогда, когда я успела убрать браслет развода под крышку перевязочного стола. Не громкий, не робкий, служебный, три сухих удара костяшкой. Так стучат люди, которым положено ждать у порога, пока им не откроют.
— Кто? — спросила я, не двигаясь с лавки.
— Казначей прислал, милая. С запиской. Открывать или подождешь?
Голос принадлежал кухарке Агриппине, той самой, которой я утром перевязывала ожог. Она пришла не одна, я слышала шорох второй юбки за косяком. Значит, записка была не от казначея, иначе Агриппина не привела бы свидетеля.
— Открывай, — сказала я и натянула фартук повыше, закрывая вырез рубашки.
Агриппина вошла, за ней кухонная девчонка с ведром помоев. Девочка поставила ведро у порога и осталась стоять, делая вид, что ждет, пока ей разрешат уйти. Хитро. Если я ее прогоню, она побежит докладывать, если оставлю, она услышит каждое слово.
— Давай записку, — я протянула руку.
Агриппина достала из-за фартука сложенный вчетверо листок, простая бумага, без герба, без сургуча. Я развернула и прочла. Почерк казначея, крупный, с наклоном, я видела его подпись на реестре утром. Три строки:
«Лекарь дома Ирт. Совет требует завтра к полудню явиться в большой зал для подтверждения права голоса. При себе иметь личную печать или иной знак, что вы та, за кого себя выдаете. Ключ от архива будет выдан только после присяги свидетелем дома. Казначей».
Я перечитала дважды. Вот и цена. Не деньги, не клятва. Личная печать. У меня не было печати. У меня была только подвеска матери в подкладке рукава, браслет-улика под рукавом и тетрадь, в которой я четыре раза подчеркнула, что не верю первому хорошему поступку Вардена.
— Что там, милая? — спросила Агриппина, не двигаясь.
— Совет просит меня подтвердить, что я это я, — сказала я. — Как будто меня можно подменить.
— Так они и хотят подменить, — Агриппина сплюнула в угол, не стесняясь девчонки. — Ты вчера Вардена перевязала, он тебя при всех назвал своей женой, теперь совет спохватился. Без печати ты гостья, с печатью ты лекарь с голосом. А им выгоднее гостья.
Я сложила записку и спрятала в карман передника, к детской рубашке с гербом.
— Где Варден сейчас?
— В кабинете, — Агриппина понизила голос. — Торин с ним, слышала через кухонную дверь. Торин кричал, Варден молчал. Потом Торин вышел, Варден остался.
Я кивнула. Значит, Варден сейчас один, без свидетелей, и это было хорошо. Мне нужно было попасть к нему до утра, получить ключ от архива или хотя бы обещание, что ключ будет, и решить, что делать с печатью. Печати у меня не было. Печать можно было вырезать из медной монеты за полчаса, но совет примет медную монету только от главы дома. Мне нужна была печать Вардена, а точнее, его разрешение поставить рядом с моей меткой его родовой знак. Брак, клятва, подпись. Я стиснула зубы.
— Спасибо, Агриппина. Девчонку отпусти, я ей ничего не скажу.
Кухарка кивнула, девочка подхватила ведро и исчезла за дверью. Агриппина задержалась.
— Милая. Варден после твоего ухода из зала велел кухарке принести тебе ужин в лечебницу. Лично велел, не через слугу. Я несла. Горячее, под крышкой.
— Спасибо.
— И еще, милая. Инесса у камина в малой приемной сидит с ребенком. Ребенок плакал. Инесса его не кормила, просто держала на руках и смотрела в огонь. Я подошла спросить, нужна ли помощь, она сказала «не лезь, кухарка».
Я молчала. Инесса сидела с ребенком и смотрела в огонь, это было хуже, чем если бы она плакала или кричала. Это было решение.
— Иди, — сказала я. — Если ребенок заплачет снова, зови меня, не Инессу.
Агриппина ушла. Я осталась одна с запиской в кармане и колыбелью у стены.
До полуночи я успела сделать три вещи.
Первое: перепрятала браслет-улику матери из-под рукава в голенище сапога, потому что на левой ноге у меня утром ломался каблук и я знала, что стражник у двери потребует снять все украшения перед входом в большой зал. Браслет на голенище не видно.
Второе: достала из-под крышки перевязочного стола браслет развода и положила в карман передника поверх записки казначея. Два металла, две клятвы. Если завтра меня спросят, кто я, я покажу обе.
Третье: написала на клочке бумаги три слова «нужен ключ» и оставила на столе у чайника, который принес Варден. Если он придет до утра, он увидит. Если не придет, я пойду к казначею сама и буду требовать ключ по праву лекаря дома, а если он откажет, я напомню ему, что подпись лекаря под договором исправления клятвы уже стоит, и без меня совет не имеет права вскрыть ни один ларь.
В полночь я легла на лавку, не раздеваясь, положив руку на грудь девочки в колыбели. Сердце у нее билось спокойно. Хороший ребенок. Завтра ей впишут имя или не впишут, но сердце у нее будет биться в любом случае.
За два часа до рассвета дверь открылась без стука. Я не шевельнулась, только приоткрыла глаза. Варден. В плаще, в мокрой рубашке, с черной прядью, прилипшей к виску. Он увидел записку на столе, прочел, поднял глаза на меня.
— Ключ будет, — сказал он тихо. — Казначей отдаст утром, я с ним говорил.
— Мне нужна не только ключ, — сказала я, садясь. — Мне нужна печать. Личная. Совет потребует.
Он снял плащ, повесил на крюк, подошел к столу. Выдвинул ящик, в котором я утром прятала мазь из листьев ольхи, достал оттуда небольшой медный кружок с грубо вырезанной буквой «М». Моя печать. Я забыла, что она лежит в этом ящике с зимы, с тех пор как я перестала быть женой и стала травницей.
— Твоя, — сказал он. — Я хранил.
Я взяла кружок, повертела в пальцах. Буква стерлась, но узнавалась. Мне стало стыдно за то, что я четыре раза подчеркнула в тетради, что не верю ему. Я не сказала этого вслух.
— Спасибо, — сказала я.
Он кивнул, налил себе воды из кувшина, выпил, поставил кружку. Потом сказал:
— Инесса просила увидеть ребенка утром.
— Нет, — сказала я. — После совета.
Он не спорил. Постоял, глядя на колыбель, потом повернулся к двери.
— Варден, — позвала я.
Он остановился.
— Завтра я буду твоей женой при свидетелях. Только завтра. После совета мы поговорим.
Он не ответил, но плечи у него опустились, как будто он снял с себя что-то тяжелое и не знал, куда положить. Вышел. Я легла обратно, положив руку на грудь девочки, и стала ждать утра.
Перед сном я пересчитала травы. Привычка старая, кухарская, но сегодня она меня спасла: на верхней полке липового цвета осталось ровно на две заварки, мяты на одну, и ни одного корня девясила. Лечебница к утру будет пустой, если совет захочет показать совету, что я держу слово.
Я зажгла огарок свечи и спустилась в нижнюю кладовую. Здесь пахло каменной мукой и старой солью. На крюке у двери висела связка ключей от кухонных ларцов, и я узнала один из них — медный, с зеленоватым следом на бородке. Казначей. Значит, кладовая под общим замком, и Варден уже сдал ключи.
Внутри было холодно. На верхней полке стояли мешочки с подписью кухарки: «липа», «мята», «зверобой», «кора». На нижней — банки с мазями. Я открыла одну: внутри была не мазь, а сухая травяная пыль, пахнущая горелым. Я растерла щепотку между пальцами. Полынь, подкрашенная чем-то сладким, чтобы пахло как лекарство. Подмена, старая, аккуратная. Если бы я не знала запах полыни от подлинной мяты, я бы взяла и сварила.
Я сняла все мешочки с верхней полки и разложила на столе у двери. Из пяти мешочков с подписью «липа» три были набиты сухой пылью, в одном оказалась мать-и-мачеха, в одном — настоящая липа, и та на донышке. Из «мяты» две банки оказались пустыми, в третьей была сушеная крапива. «Зверобой» оказался зверобоем, но прошлогодним, без цвета. Кора — ивовая, не дубовая. Я переписывала каждое расхождение на обрывке пергамента, и руки у меня горели.
В кладовую заглянул ночной кухонный мальчишка, лет тринадцати, с тряпкой через плечо.
— Чего тут? — спросил он.
— Лекарский учет, — ответила я. — Где ключ от нижнего ларца?
Он показал на связку. Я сняла второй ключ, медный, без отметки, и открыла нижний ларь. Внутри лежали мешочки без подписей, перевязанные простой нитью. Я раскрыла один: сухой корень девясила, плотный, темный, как и должно быть. Раскрыла второй: дубовая кора. Третий: сушеная календула, яркая, не выцветшая. Нижний ларь был настоящим. Верхний — витриной для тех, кто не умеет нюхать.
— Кто набирает травы в верхние мешочки? — спросила я.
— Подавальщица, — сказал мальчишка. — Та, что ходит с повязкой на запястье.
Подавальщица с повязкой. Я вспомнила: на кухне утром подавальщица в дорогом переднике, с платком, повязанным низко, как носят в торговых домах, а не в кухонной прислуге. Лицо знакомое. То самое, что мелькало у дверей малой приемной, когда Инесса приходила к Каэлисе.
Я переписала находку, свернула пергамент и спрятала в карман передника, рядом с детской рубашкой. Мальчишка смотрел на меня круглыми глазами.
— Скажи кухарке, что я переписала лекарскую полку и завтра принесу ей отчет. Скажи, что липа у нее подменена, и если совет спросит, почему лечебница пуста, ответ готов: потому что в доме нет ни одного настоящего мешочка с липой.
Он кивнул и убежал, шлепая босыми пятками по каменному полу. Я заперла кладовую, повесила ключи на место и пошла обратно по темному коридору. На лестнице у третьей ступеньки у меня снова хрустнул каблук, и я остановилась, пережидая, пока стихнет звук. Где-то внизу капала вода в каменный желоб, ровно, тяжело, как метроном.
В лечебнице девочка спала, подложив кулачок под щеку. Я поправила ей одеяло, убрала свой локоть с края стола, чтобы не мешать, и села писать.
Утром я показала Вардену пергамент.
Он стоял у окна, уже в сухом плаще, уже пахнущий чужим одеколоном, но я не стала об этом думать. Я положила перед ним пергамент и список из шести подмен.
— В верхней кладовой пять мешочков из семи подменены, — сказала я. — Кто-то аккуратно сделал так, чтобы лечебница выглядела полной, а лечить было нечем.
Он прочитал, не переспрашивая.
— Подавальщица с повязкой, — сказал он.
— Да.
Он помолчал, глядя на пергамент.
— Инесса?
— Не знаю, — ответила я честно. — Знаю, что она ходит к Каэлисе. Знаю, что у подавальщицы платок, как у прислуги торгового дома. Больше пока ничего.
Он сложил пергамент и спрятал во внутренний карман камзола.
— Я заберу подавальщицу сегодня до обеда, — сказал он. — Тебе это не нужно делать самой.
— Не нужно, — согласилась я. — Но мне нужно, чтобы лечебница к утру была полной. Липа, мята, девясил, кора дуба. Я дам список кухарке, она соберет по своему ларцу.
Он кивнул.
— Список дай мне. Я отнесу кухарке сам, чтобы тебя не дергали на кухню.
Я посмотрела на него. Утренний свет из окна падал ему на скулу, там, где вчера я видела черную прядь, прилипшую к груди. Сегодня он был сухой, одетый по чину, с цепочкой печати поверх камзола. Но голос у него был ровный, как у человека, который ночью что-то решил и больше не собирается это обсуждать.
— Хорошо, — сказала я.
Он вышел. Я осталась одна с ребенком, с огарком свечи, с пергаментом, который уже лежал в его кармане. Внизу уронили ложку, и звук прокатился по каменному полу, долгий и тяжелый. Я записала в тетрадь пятый пункт: лечебница наполнена подменой, подавальщица с повязкой, кухарка ни при чем.
Потом добавила шестой: если совет спросит, почему я ничего не сделала с подменой, ответ готов — я сделала, утром, при лорде.
Ночью я записала три пункта в рабочую тетрадь: проверить северную галерею, поговорить с Теоном, не верить первому хорошему поступку Варден больше, чем он заслуживает.
Последний пункт я подчеркнула дважды.
Потом добавила четвертый: купить нормальный чай. Если уж спасать проклятый драконий род, то хотя бы не на этой горькой бурде.
Глава 5. Письмо из архива
5. Письмо из архива
Ключ от архива лежал у казначея до утреннего света, и я забрала его первой, пока коридор пах известкой и холодным камнем. Медная бородка обожгла пальцы: видимо, держали на подоконнике всю ночь, и металл забыли согреть. Я сжала его в кулаке поверх браслета-улики и пошла мимо лестницы, мимо портрета первой жены лорда Ирта — той, с кем Варден якогда стоял в первом браке, по слухам, — к низкой двери без таблички.
Замок здесь не любили. Дверь даже не скрипнула, открылась с тем тяжелым вздохом, каким открываются вещи, которыми давно не пользуются. Внутри пахло пылью, сургучом и сырой кожей переплетов. Я зажгла свечу сама, не стала ждать слугу — слуга в замке Ирт это лишние глаза.
Книга долгов дома лежала на третьей полке, такая толстая, что страницы загибались от собственной тяжести. Я открыла на развороте, где год совпадал с моим рождением, и начала считать столбцы. Цифры были ровные, красивые, ненавистные — каждая строка это чья-то поруганная свадьба, чья-то подпись, чей-то заем под честное слово. Столбец «выдано» сходился с «возвращено» через год с разницей в две монеты. Мелкий долг, из которого меня когда-то вычеркнули.
Я нашла свою фамилию на седьмой строке сверху: «Рогова, вдова Рогова, приданое по первому браку — возвращено в казну дома Ирт при расторжении клятвы». Под записью сухое пятно, будто кто-то капнул чернилами и не стал подтирать. Рядом — росчерк писаря, того самого казначея, и оттиск малой печати дома. Я перерисовала строчку на обрывке пергамента, свернула вчетверо и спрятала в подкладку рукава.
Это была не правда. Эта запись была не про мою мать.
Я зажгла вторую свечу и поднялась на верхнюю полку, где стояли родовые книги. Три толстых тома в кожаных переплетах, каждый с серебряным замочком на груди. Первый — записи о рождении. Второй — записи о браках. Третий — записи о смерти. Мне нужен был второй.
Замок на обложке не поддавался. Я попробовала ключ от двери архива — не тот. Попробовала отмычкой из своего саквояжа, тонкой, как жало, — не та. Тогда я просто налегла ладонью на кругляш с гербом, и металл обжег кожу через браслет-улику. Книга открылась сама, как будто ждала меня дольше, чем я ждала.
Страницы желтели от старости. Записи шли столбцами: год, имя невесты, имя жениха, отметка о приданом, отметка о детях. Я перелистывала ровно, не торопясь, и привычно отмечала глазами знакомые фамилии. Под третьим переплетом нашла вырванную страницу: грубый рваный край, торчащие нитки переплета. На полях, ниже обрыва, кто-то позже вписал одно слово — «Рогова».
Рука у меня дрогнула. Не от неожиданности, от подтверждения. Я ждала этого вырванного куска два года, ехала в эту кровать за этим куском, глотала чужие духи на мужском шарфе и терпела ужин в одной комнате с бывшим — за этим вырванным краем.
Я поднесла свечу ближе. На обрезе страницы остался след чернил: я прочла «Рогова А., девица, придано внесено», и дальше шло обрывок слова на «д». Роды. Рожала. Я не знала, что мать когда-либо рожала в этом замке. Оксана рассказывала мне о ней скупо, как умеют рассказывать те, кто сам боялся спросить.
За спиной скрипнула половица. Я не вздрогнула — только медленно закрыла книгу и зажала угол пергамента под большим пальцем. Шагов было два. Один длинный, мужской. Другой короткий, почтительный, женский.
— Рогова, — сказал голос Вардена из-за стеллажа, и я услышала в этом слове ту же тяжесть, что стояла за обрезом страницы. — Вы здесь не должны быть.
Женский шаг был за его спиной — Инесса Даль, судя по запаху розовой воды, который я терпеть не могла с детства. Я не обернулась.
— Я в архиве, — сказала я ровно. — Это мое право по договору. Я хозяйка.
— Хозяйка не открывает родовую книгу раньше срока, — голос Инессы, мягкий, как бархат на битом стекле. — Это невежливо, сестра.
Я убрала пергамент в рукав глубже, под браслет-улику, и только тогда повернулась. Варден стоял у стеллажа, и его взгляд остановился на моем запястье ровно на секунду дольше, чем нужно. Инесса — по правую руку от него, ближе, чем следовало бы стоять жене лорда другой женщине. На ней было платье цвета утреннего молока, и подол его был слишком чист для замка, в котором только что прошла гроза.
— Я смотрела книгу долгов, — сказала я. — Свою запись я нашла. Запись о моей матери — нет. Ее страница вырвана.
Варден молчал. Инесса чуть сжала его локоть, и это прикосновение было старым, привычным, хозяйским. Я видела такие прикосновения у Оксаны и Степана, у тех, кто имеет право. У меня такого права никогда не было.
— Это не ваше дело, — сказала Инесса. — Книга закрыта для вас до срока.
— Книга закрыта для меня советом, — ответила я. — Я сейчас в архиве, а не у совета.
Варден сделал шаг вперед и остановился. Между нами осталось полтора шага — расстояние вытянутой руки и мужского пояса. На его груди брачный браслет лежал поверх рубашки, и металл в утреннем свете был тусклым, как старая медь.
— Покажите, что у вас в рукаве, — сказал он тихо.
Я не двинулась. Под моими пальцами лежал обрывок страницы с моей фамилией, и я не собиралась отдавать его ни ему, ни ей, ни совету, ни этой комнате, где пахло розовой водой и чужими правами.
— Нет, — сказала я.
Инесса вдохнула так, как будто я ее ударила. Варден не двинулся. Только качнул головой, едва заметно, и в этом жесте было что-то от того старинного устава, по которому меня когда-то вычеркнули из дома без моего ведома.
— Рогова, — сказал он. — Это не ваш дом.
Слово «не ваш» ударило меня в грудь глуше, чем хлопок двери. Я положила ладонь на угол стеллажа, потому что колени качнулись — не от страха, от того, что меня снова вычеркивают из дома, в который я не просилась, по тому же движению головы, по тому же взгляду сверху вниз.
Я сделала шаг назад. Медленно, ровно, держа спину так, как учили в храме — не как жену, как травницу, у которой руки честнее, чем чужие кресла. Пергамент ушел глубже в рукав, лег под браслет-улику, и кожа на запястье обдала холодком — металл почуял ложь или мою кровь, я уже не разбирала.
— Я в архиве по праву, — сказала я не Инессе, Вардену. — Договор подписан, ключ утром и вечером у меня в руках. Книга долгов открыта мне до захода солнца.
— Книга долгов открыта, — повторил он за мной, и в его голосе не было согласия. — Родовая книга закрыта. Я не давал права трогать второй том.
Я кивнула, потому что это была правда. Я не имела права трогать родовую книгу. Я это сделала, и сделала бы снова, даже если бы в рукаве у меня лежала не бумажка, а его собственная подпись.
— Что у вас в рукаве, — повторил он уже без вопросительной ноты, как приказ, и его пальцы легли на мое запястье поверх ткани. Не грубо, но так, как берут чужую руку, чтобы проверить пульс, — с правом.
Я не отдернула. Убрала руку только когда он сам разжал хватку, глядя при этом не вниз, а мне в глаза. Под его пальцами остался теплый отпечаток, и я ненавидела себя за то, что заметила, как жжет.
Инесса стояла в шаге, сложив руки у пояса, и на ее лице было то самое выражение, которое я видела у кухарки, когда та считала чужие деньги, — вежливое, голодное, ждущее. Я знала эту маску. У Оксаны она появлялась, когда гильдия забирала у нас за лечебную траву недоплату.
— Лорд Ирт, — сказала Инесса мягко. — Эта книга была закрыта вашим дедом. Девушка нарушила запрет. Вы можете отобрать ключ и отослать ее в комнату до срока.
Слово «девушка» обожгло меня сильнее, чем «не ваш дом». Я — Рогова, вдова, лекарь, мать, как бы она меня ни называла. Я сделала полшага к двери, между мной и Варденом осталась ровно вытянутая рука.
— Ключ я отдам казначею на закате, — сказала я Вардену. — Ни минутой раньше. Договор не нарушен. Родовую книгу я больше не трону. Мне нужна была только запись о моей фамилии, и я ее увидела.
Варден не ответил. Я видела, как у него на скуле дернулась мышца — старая, привычная складка, когда он держал слова в зубах, не давая им выйти. Он держал меня в этой комнате взглядом, как держат мятежника, не веря и не смея тронуть.
— Покажите, что у вас в рукаве, — сказал он третий раз, тише и медленнее, как будто у меня было право не услышать. — Я сам решу, нарушен запрет или нет.
Меня задело «сам». Не «мы с советом», не «мы с Инессой». Сам. Я прижала кулак к груди и почувствовала, как обрывок страницы колет ладонь через рукав.
— Я не покажу, — сказала я.
Варден сделал вдох, и на его ребрах вздрогнула ткань. Я знала эту дрожь. Я видела шрам под рубашкой два вечера назад, когда лечила ему порез, — старый ожог в форме родовой печати, такой же, как металл у меня на запястье. Я перевязывала ему рану, чувствуя под бинтом этот рисунок, и молчала.
Ту молчание повисло бы и сейчас, если бы Инесса не шагнула ближе. От нее пахло розовой водой и чужими деньгами, и я вдруг поняла, чего она хочет на самом деле. Не ключа. Не книги. Меня за порог этого архива, чтобы я оставила им с Варденом то, что между ними было или не было.
— Лорд Ирт, — повторила она, — у вас в доме чужая женщина с чужой уликой.
Я не стала слушать. Присела в поклоне — не ей, Вардену, как хозяйка дома кланяется хозяину, ровно на полголовы, — и прошла мимо Инессы к двери. Инесса вдохнула, но не двинулась. Варден посторонился ровно настолько, чтобы я не задела его плечом, и на миг, на один удар сердца, его грудь оказалась рядом с моей, и я снова почувствовала под рубашкой горячую рельефность старого шрама. И жар чужого тела. И тот запах воска, дождя и его кожи, который я терпеть не могла и узнавала из тысячи.









