Владыка Тьмы и его избранница
Владыка Тьмы и его избранница

Полная версия

Владыка Тьмы и его избранница

Язык: Русский
Год издания: 2026
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 5

Из гостиной донесся приглушенный смех. Женский. Я прислушался. Это был смех Мии, а затем... тихий, неуверенный смешок Ариэль. Моя невыносимая женщина смеялась. Смеялась с ними.


- Кажется, женсовет нашел общий язык, - хмыкнул Люциан. - Мия наверняка уже вербует ее в свой клуб "Как свести с ума древнего вампира за три простых шага".


- Шаэла ее оценит. Мариэль - пожалеет. Мия - научит плохому, - подытожил Деметриус. - Она в надежных руках.


Я подошел к двери кабинета и приоткрыл ее. Я видел их - четырех женщин, сидящих в креслах у камина. И в центре, словно яркий цветок мака среди лилий и роз, сидела она. Моя Ариэль. Она что-то рассказывала, жестикулируя, и на ее лице была живая эмоция, а не та маска враждебности, что она носила для меня.


Она нашла союзников. В моем доме. Против меня.


И вместо гнева я почувствовал укол странной, извращенной гордости. Моя королева собирала свой двор. Игра становилась все интереснее.

Глава 9. Женсовет в вампирском замке. Ариэль

Когда за мужчинами закрылась дверь, я инстинктивно вжалась в спинку кресла. Вот оно. Сейчас начнется. Сейчас эти три идеальные, хищные красавицы объяснят мне, убогой смертной, мое место. Наверняка скажут, что я позорю их вид, Дариуса и вообще все мироздание своим существованием. Я приготовилась к худшему, сжав кулаки так, что ногти впились в ладони.


Первой молчание нарушила Мия, жемчужная блондинка. Она подскочила со своего места, подлетела ко мне и плюхнулась на подлокотник моего кресла.


- Так, подруга, выкладывай! - заговорщицки прошептала она, и ее сиреневые глаза заблестели. - Как именно ты это сделала? Пирог был с кремом или с джемом? Он попал ему в волосы? О, боги, я бы все отдала, чтобы это видеть! Люциан сказал, Дариус был в ярости!


Я опешила. Вместо презрения - детский восторг.


- Он... он был со сливочным кремом и черникой, - растерянно пробормотала я. - И да, он попал ему в волосы.


- Гениально! - Мия хлопнула в ладоши. - Девочки, вы слышали? С кремом! Этот зануда четыреста лет ходил с идеально чистыми волосами! Ты - моя героиня!


Я посмотрела на двух других женщин. Рыжеволосая Мариэль тепло улыбалась, а в глазах строгой Шаэлы, к моему изумлению, плясали смешинки.


- Не обращай внимания, Мия всегда радуется чужому горю, особенно если это горе Дариуса, - мягко сказала Мариэль, присаживаясь на ковер у моих ног. - Меня зовут Мариэль. Я знаю, тебе сейчас страшно и одиноко. Каждая из нас через это прошла. Мой Дэмиан, например, решил, что лучший способ познакомиться - это инсценировать мое ограбление, чтобы героически меня "спасти". Я чуть не проткнула его вязальной спицей.


- А мой Люциан пытался меня загипнотизировать, чтобы я согласилась пойти с ним на свидание, - подхватила Мия. - В итоге я три часа думала, что я курица, и пыталась снести яйцо в его любимую вазу династии Мин.


Я не выдержала и прыснула со смеху. Я представила себе этих гордых, властных вампиров в таких нелепых ситуациях, и напряжение, сковывавшее меня весь вечер, начало отступать.


- А... а ваш? - робко спросила я, кивнув на Шаэлу.


Жгучая брюнетка фыркнула.


- Мой Деметриус был самым скучным. Просто пришел и сказал: "Ты моя пара. Собирай вещи". Я ответила, чтобы он собирал свои клыки и убирался из моего дома. Он ушел. А на следующий день купил весь дом вместе со мной и соседними улицами. Пришлось смириться.


Их истории были такими разными, но в то же время такими похожими на мою. Похищение, самоуправство, абсолютная уверенность в своей правоте.


- Но как вы... смогли? - прошептала я. - Как вы живете с этим? С тем, что вас просто взяли, не спросив?


- О, мы спросили. И спрашиваем до сих пор. Просто по-своему, - хитро улыбнулась Мариэль. - Главное правило, Ариэль: не позволяй ему думать, что он тебя сломал. Они уважают только силу. Твоя сила - в твоем упрямстве. И в твоей выпечке.


- Точно! - подхватила Мия. - Ты должна требовать свою кухню! Все нужные ингредиенты, лучшую утварь! Преврати это место в свою крепость. И пеки! Пеки так, чтобы по всему замку пахло твоими булочками, а не его древней пылью. Пусть знает, что ты здесь хозяйка!


- А если он будет против, устрой ему еще один "черничный день", - добавила Шаэла с абсолютно серьезным лицом.


Я смотрела на них, и во мне рождалось новое, незнакомое чувство. Надежда. Я была не одна. Эти женщины, которых я считала своими врагами, предлагали мне союз.


- Он... он сказал, что я должна носить платья, - пожаловалась я. - Я ненавижу платья. И корсеты!


- О, это мы устроим, - глаза Мии загорелись азартом. - Мы найдем тебе такие наряды, что он потеряет дар речи. Удобные, дерзкие и красивые. Штаны для верховой езды, туники, мягкие кожаные жилеты. Будешь выглядеть как королева-воительница, а не фарфоровая кукла. Мы завтра же устроим набег на его гардеробные.


- И мы пришлем тебе все, что нужно для кухни, - добавила Мариэль. - У меня есть связи с лучшими поставщиками специй. Хочешь корицу с южных островов? Будет тебе корица!


- Спасибо, - прошептала я, чувствуя, как к горлу подступает комок. - Спасибо вам.


- Не благодари, - отмахнулась Шаэла. - Мы не дадим этому зазнайке Дариусу обижать нашу девочку. Мужской клуб у них, видите ли. У нас теперь тоже есть свой. И он гораздо опаснее.


Они сидели со мной до поздней ночи, рассказывая о вампирском мире, о его законах и традициях, о слабостях их мужей и о том, как этим пользоваться. Я узнала, что истинная связь дает женщине определенную власть над своим партнером, если она знает, как ее применить.


Когда они ушли, и я осталась одна в своей роскошной комнате, я уже не чувствовала себя пленницей в клетке. Я чувствовала себя новобранцем в тайном обществе. Обществе сильных женщин, которые научились выживать и процветать в мире бессмертных монстров.


Я подошла к зеркалу и посмотрела на свое отражение в красном платье. Дариус хотел видеть меня леди. Что ж, он ее получит. Но это будет леди, которая умеет не только носить шелка, но и печь пироги. А иногда - и запускать их в наглые клыкастые морды. И теперь у меня были союзники. Игра действительно становилась интереснее.

Глава 10. Запах заговора. Дариус

Мои друзья покинули замок, когда луна уже перевалила за полночь. Их карета растворилась в тумане, увозя с собой их смех, их советы и их предостережения. Я остался один на один с тишиной, которая больше не была пустой. Теперь она была наполнена ее присутствием. И отголосками женского смеха, который до сих пор, казалось, витал в воздухе гостиной.


Она нашла союзников. В моем доме. Под моей крышей.


Я медленно прошел по залу, где они сидели. В камине догорали угли. На столике стояли пустые бокалы. Воздух все еще хранил тонкий аромат ее духов, смешанный с запахами Мии, Шаэлы и Мариэль. Это был запах заговора. Приятный, цветочный, но все же - заговор.


Часть меня, древний Владыка, привыкший к абсолютному контролю, была в ярости. Как они посмели? Как посмела она так быстро очаровать их, перетянуть на свою сторону? Я привел ее сюда, чтобы она стала частью моего мира, а она начала строить свой собственный, прямо у меня под носом.


Но другая часть меня... мужчина, который четыреста лет ждал равную себе, - испытывала извращенное удовлетворение. Испуганная, сломленная девочка не смогла бы этого сделать. Она бы плакала в своей комнате, умоляя о пощаде. Ариэль же, едва оправившись от шока похищения и провалившегося побега, уже сколотила коалицию. Моя фея оказалась прирожденным стратегом.


Я поднялся по лестнице, мои шаги были бесшумны на толстом ковре. Дверь в ее покои была приоткрыта. Я заглянул внутрь.


Она стояла перед зеркалом, все еще в том вызывающем красном платье. Но она уже не выглядела как жертва, облаченная в наряд для ритуала. Она распустила свои сложные косички, и теперь ее каштановые волосы свободно струились по плечам. В ее осанке появилась уверенность. В ее взгляде, отраженном в зеркале, горел не страх, а расчет. Она изучала себя, словно примеряя не платье, а новую роль.


Я вошел без стука.


Она вздрогнула и резко обернулась. Огонь в ее глазах тут же сменился привычной враждебностью.


- Тебя не учили стучать? - бросила она.


- В своем замке я хожу, где хочу и когда хочу, - я медленно подошел к ней, наслаждаясь тем, как напряглась каждая мышца в ее теле. - Вечер прошел удачно. Ты произвела впечатление.


- Я рада, что смогла развлечь твоих друзей-кровопийц, - яд в ее голосе был густым и сладким.


- Ты развлекла не только их, - я остановился так близко, что мог почувствовать тепло, исходящее от ее кожи. Я видел, как вздымается ее грудь под алым шелком корсета. Я хотел провести пальцами по открытой коже ее спины, почувствовать ее трепет под моим прикосновением. - Особенно, я вижу, ты нашла общий язык с их женами.


На ее лице промелькнула тень торжества, которую она тут же попыталась скрыть.


- Они милые. В отличие от некоторых.


- Милые? - я усмехнулся. - Мия однажды подожгла замок одного нашего общего врага, потому что ей не понравился цвет штор. Шаэла может взглядом заставить мужчину упасть на колени. А Мариэль... ее тихая улыбка скрывает ум, способный просчитать партию на сто ходов вперед. Они не милые, Ариэль. Они опасны. И они только что приняли тебя в свою стаю.


Я видел, что мои слова достигли цели. Она не испугалась, но в ее глазах появилось понимание. Она связалась с силами, которые едва могла себе представить.


- И что? Ты запретишь мне с ними общаться? - дерзко спросила она.


- Напротив, - я склонил голову, мой голос стал тише, интимнее. Я вдыхал аромат ее волос - корица, ваниль и что-то еще, чистое, только ее. - Я хочу, чтобы ты училась у них. Но прежде ты должна узнать основы. Понять мир, в который попала. Узнать его историю. Его законы. Его врагов.


- Чтобы что? Стать идеальной вампирской женушкой? Печь кровавые кексы и обсуждать последние тенденции в дизайне склепов? Нет, спасибо.


Ее дерзость пьянила. Я протянул руку и коснулся ее щеки. Она вздрогнула, но не отстранилась. Ее кожа была как бархат. Я провел большим пальцем по ее нижней губе, чувствуя, как сбивается ее дыхание.


- Чтобы выжить, - прошептал я. - И чтобы править. Рядом со мной. Твое обучение начнется завтра. В библиотеке. В полдень.


Я смотрел в ее широко раскрытые карие глаза и видел там бурю. Гнев, страх, упрямство и крошечную, невольную искорку любопытства. Она ненавидела меня, но связь между нами была неоспорима. Ее тело отзывалось на мою близость, даже когда разум кричал об обратном. Я хотел видеть ее такой - пылающей, живой, настоящей, но не от гнева, а от страсти. От моих прикосновений.


Я убрал руку и отступил на шаг, давая ей возможность дышать.


- Можешь считать это еще одним правилом в твоей новой жизни. И не опаздывай. Я этого не люблю.


Развернувшись, я вышел из комнаты, оставив за собой шлейф невысказанных обещаний и звенящего напряжения. Она нашла союзников, это правда. Но она забыла главное. В этой игре я - король. И я только что сделал свой следующий ход.

Глава 11. Урок вампирской истории или как не уснуть от скуки. Ариэль

Утро началось с бунта. Маленького, но очень ароматного.


Я проснулась до рассвета, ведомая не голодом, а идеей. После вчерашнего разговора с новыми... подругами, я чувствовала себя окрыленной. Я не просто пленница. Я - заноза в его аристократической заднице. И я собиралась занозить ее как можно глубже.


Проигнорировав шкаф с его шелками, я надела удобные штаны и рубашку и спустилась на кухню. Моя крепость. Моя территория. Вчерашний хлеб был съеден, но мука, дрожжи, сахар и масло были на месте. И я нашла корицу. Настоящую, дорогую, пахнущую так, что голова кружилась. Подарок от Мариэль? Вполне возможно.


Я принялась за работу. Мои руки двигались сами собой, вспоминая привычные движения. Замесить тесто, дать ему подойти, раскатать, посыпать сахаром и корицей, свернуть в рулет, нарезать на пышные завитки. Запах наполнил кухню, вытесняя пыль и уныние. Это был запах дома, уюта, неповиновения. Я пекла не просто булочки. Я пекла декларацию независимости.


Когда первая партия зарумянилась в печи, я поняла, что опаздываю. Полдень. Библиотека. Его урок. Черт.


Схватив самую красивую, еще горячую булочку, я понеслась по коридорам замка. Я понятия не имела, где находится библиотека, но запах старых книг и его едва уловимый пряный аромат, который, казалось, пропитал здесь все камни, вывели меня к массивной двустворчатой двери.


Я толкнула ее и вошла.


И замерла. Комната была огромной. Стены от пола до потолка были уставлены книгами в кожаных переплетах. Под потолком висела гигантская люстра, а в центре стоял длинный стол из темного дерева. И во главе этого стола, в кресле, похожем на трон, сидел он. Дариус.


Он поднял на меня свои рубиновые глаза. Взгляд был холодным и недовольным.


- Ты опоздала.


- Я была занята, - ответила я, подходя ближе и беззастенчиво откусывая кусок от своей булочки. Ммм, божественно. - Хочешь?


Я протянула ему булочку.


На его лице промелькнула такая гамма эмоций - от недоумения до с трудом сдерживаемого гнева, - что я едва не рассмеялась.


- Сядь, - ледяным тоном приказал он, указывая на стул напротив.


Я села, положив булочку на стол. Аромат корицы вступил в неравный бой с запахом пыльных фолиантов.


- Сегодня мы начнем с истоков, - начал он монотонным голосом, открывая толстенную книгу. - Великий раскол. Война Первородных. Тысяча триста шестой год...


Я честно пыталась слушать. Первые пять минут. Но все эти имена - Владимор Кровавый, Изольда Бледная, клан Серебряного Клыка - сливались в одну унылую кашу. Мой взгляд скользил по полкам, по узорам на потолке, возвращался к моей аппетитной булочке. Бабушка говорила, что история - это важно, но она имела в виду историю нашего рода пекарей, а не разборки каких-то древних кровососов.


- Ариэль.


Я вздрогнула. Он смотрел на меня в упор.


- А?


- Я спросил, какой предлог использовал клан Ночной Тени для нападения на земли клана Багровой Реки?


- Эм-м... У них закончилась мука? - предположила я.


Дариус медленно закрыл глаза и сделал глубокий вдох, словно считая до десяти. Или до тысячи.


- Они обвинили их в нарушении Кровавого Пакта, - процедил он. - Постарайся слушать. Это может однажды спасти твою жизнь.


Он продолжил свою лекцию. Я кивала, делала умное лицо и... начала клевать носом. Тепло, сытость после булочки и его убаюкивающий голос делали свое дело. Моя голова становилась все тяжелее. Я боролась со сном, щипала себя за руку, но веки сами собой опускались.


Резкий звук заставил меня подпрыгнуть. Дариус с грохотом захлопнул книгу. Я в ужасе уставилась на него. Он обошел стол и навис надо мной, уперевшись руками в подлокотники моего кресла. Я оказалась в ловушке.


- Тебе скучно? - прошипел он мне в лицо. Его рубиновые глаза горели яростью.


- Немного, - честно призналась я, вжимаясь в спинку стула. Его близость была ошеломляющей. Я чувствовала его силу, его гнев, и мое сердце заколотилось от смеси страха и... чего-то еще. Чего-то волнующего.


- Скучно?! - он наклонился еще ниже. Его губы были в паре сантиметров от моих. - Я рассказываю тебе о войнах, которые определили судьбу этого мира, о крови и предательстве, о власти, которую ты однажды разделишь со мной, а тебе скучно?!


- Ну, это все было так давно, - пролепетала я. - И там нет ни одного рецепта хорошего бисквита. Вот если бы ты рассказал, как пекли хлеб в пятнадцатом веке, какие были печи...


Он замер. На мгновение его ярость сменилась чистым, незамутненным изумлением. Казалось, он не мог поверить в то, что слышит.


- Ты... невыносима, - выдохнул он.


- Ты сам так сказал, - осмелела я. - Так что нечего удивляться.


Он смотрел на меня долго, изучающе. Его взгляд скользнул к моим губам, и я невольно облизнула их. Это было ошибкой. Его глаза потемнели, стали почти черными, с рубиновыми искрами в глубине. Я почувствовала, как по телу разливается жар. Связь. Та самая, о которой говорили девушки. Она гудела между нами, как натянутая струна.


- Завтра.В это же время, - его голос стал хриплым. - Ты прочтешь эту главу. Всю. И перескажешь мне ее. Если ты этого не сделаешь, следующий урок будет менее... теоретическим. Я понятно выражаюсь?


Он резко отстранился, оставив меня дрожащей и задыхающейся. Взяв со стола мою недоеденную булочку, он откусил от нее кусок, не сводя с меня глаз.


- Неплохо, - бросил он с набитым ртом. - Но слишком много корицы.


И с этими словами он вышел из библиотеки, оставив меня одну в окружении мертвых историй, с бешено колотящимся сердцем и стойким ощущением, что я проиграла эту битву. Но война... война только начиналась.

Глава 12. Ужин в тишине. Дариус

Я вышел из библиотеки, сжимая в руке ее булочку. Мягкое тесто, сладкая корица. Простая, незамысловатая еда. И в то же время - объявление войны. Каждый ее поступок был вызовом. Опоздание. Нарочитая скука. Нелепое предположение о нехватке муки как причине древней войны. Она вела свою партизанскую войну на моей территории, используя то оружие, которым владела в совершенстве: дерзость и выпечку.


Я был в ярости. Той холодной, контролируемой ярости, которую оттачивал веками. Смертная девчонка посмела уснуть на моем уроке! Посмела смотреть на меня своими шоколадными глазами без тени страха, только с упрямством.


Но под этой яростью, как раскаленная магма под слоем застывшей лавы, клокотало нечто иное. Восхищение. И желание.


Когда я навис над ней, заперев в кресле, я почувствовал ее всю. Ее страх, тонкий, как паутинка. И ее ответное возбуждение, которое она сама, скорее всего, не осознавала. Ее пульс участился, дыхание сбилось. Ее тело, ее инстинкты уже признали меня. Признали своего мужчину, свою пару. Оставалось убедить в этом ее упрямую голову.


Когда она облизнула губы, я едва не потерял контроль. Весь мой многовековой опыт, вся моя выдержка едва не рухнули в один миг. Я хотел впиться в эти губы, смять их в поцелуе, заставить ее забыть о булочках, войнах и всем на свете, кроме меня. Я хотел услышать ее стон, почувствовать, как она тает в моих руках. Мои клыки заныли от желания - не от жажды крови, а от жажды пометить ее, оставить свой знак, заявить свои права так, чтобы это почувствовала вся вселенная.


Но я сдержался. Моя угроза о "менее теоретическом" уроке не была пустой. Но применять ее сейчас - значило бы использовать грубую силу там, где требовалась точность хирурга. Она должна захотеть этого сама. Захотеть так же сильно, как я.


Я доел ее булочку. Слишком много корицы. Определенно. Но вкус ее непокорности был слаще любого нектара.


Весь остаток дня я провел в своих покоях, пытаясь сосредоточиться на делах клана, но мысли постоянно возвращались к ней. Я слышал, как она ходит по своей комнате. Слышал, как шелестят страницы - она все-таки взялась за книгу. Я представил, как она сидит, нахмурив брови, пытаясь разобраться в хитросплетениях древних интриг. Эта картина вызвала у меня усмешку.


К вечеру в замок начали прибывать посылки. Слуги с сновали туда-сюда с коробками и свертками. Я перехватил одного из них.


- Что это?


- Подарки для леди Ариэль, мой господин, - пролепетал слуга, боясь поднять на меня глаза. - От леди Мии, леди Шаэлы и леди Мариэль.


Я заглянул в одну из коробок. Лучшие специи со всего мира. Экзотические фрукты. А в другой - дорогая, но практичная одежда: кожаные штаны, льняные туники, мягкие сапоги. Мои союзницы. Мои предательницы. Они вооружали ее. Снабжали ее армию.


Я не стал мешать. Пусть. Пусть думают, что ведут свою игру. В конечном счете, все это работало на меня. Они помогали ей адаптироваться, делали ее жизнь в замке сносной. Помогали ей стать той королевой, которая мне нужна.


Вечером я спустился к ужину. Она уже была там. Сидела за длинным столом, одна, в той же простой одежде, и читала. Толстый фолиант лежал перед ней, и она водила пальцем по строчкам, шевеля губами.


Она была так увлечена, что не заметила, как я вошел. Я остановился в тени, наблюдая за ней. Свет свечей играл в ее каштановых волосах, отбрасывал длинные ресницы на щеки. Она была прекрасна в своей сосредоточенности.


- Клан Ночной Тени солгал, - вдруг сказала она, не поднимая головы. - Они не обвиняли их в нарушении Пакта. Они подделали доказательства, что Багровая Река отравляет их источники крови. Это была провокация.


Я вышел из тени. Она подняла на меня глаза. В них больше не было скуки. В них горела искра. Искра интереса, возмущения несправедливостью, азарта исследователя, который докопался до истины. Она не просто читала. Она поняла.


- Верно, - сказал я, садясь во главе стола. - Они всегда были искусны во лжи и интригах.


- Они подлые! - она захлопнула книгу. - Так нельзя! Это нечестно!


- Добро пожаловать в мир вампиров, Ариэль. Здесь нет понятия "честно". Есть только "сильный" и "мертвый".


Она смотрела на меня, и в ее взгляде я видел нечто новое. Не просто упрямство, а зарождающееся понимание. Она начинала видеть лес за деревьями. Видеть, что мой мир - это не скучная история, а смертельно опасная игра. И она в ней - одна из ключевых фигур.


- Я все прочла, - с вызовом сказала она. - Спрашивай.


Я улыбнулся. Впервые за весь день - искренне.


- Я верю тебе. Сегодня урока не будет. Сегодня мы просто поужинаем.


Она удивленно моргнула, но промолчала. Слуги внесли блюда. Мы ели в тишине, но эта тишина не была враждебной. Она была наполнена напряжением, но иного рода. Это было затишье перед бурей. Затишье, в котором две силы изучали друг друга, готовясь к следующему ходу. И я видел искру в ее карих глазах, и знал - она готова играть.

Глава 13. Ночная прогулка по саду теней. Ариэль

Ужин прошел в странной, густой тишине. Это было не то враждебное молчание первых дней, когда я боялась даже звякнуть вилкой. И не та неловкая пустота, которую я пыталась заполнить своими дерзкими выпадами. Нет. Это была тишина, наполненная смыслом. Он смотрел на меня, а я - на него, и мы словно вели безмолвный диалог.


Я рассказала ему главу. Я победила. Но почему-то это не ощущалось как победа. Это ощущалось как... ничья. Он не стал меня экзаменовать, не стал унижать. Он просто принял мой ответ. И это выбивало из колеи больше, чем любая его угроза.


Когда слуги убрали посуду, я уже собиралась встать и сбежать в относительную безопасность своей комнаты.


- Прогуляемся? - его голос остановил меня.


Я замерла. Прогуляться? С ним? Добровольно?


- Куда? По винным погребам, чтобы выбрать мне пару на ужин? - съязвила я по привычке.


Он не ответил на колкость. Просто встал и протянул мне руку.


- По саду. Ночью он особенно красив.


Я колебалась. Мой разум кричал: "Беги! Это ловушка!". Но что-то другое, глубинное и любопытное, шептало: "Иди. Узнай. Посмотри". Может, это была гордость - я не хотела показывать ему, что боюсь. А может... может, мне просто хотелось увидеть этот сад.


Я вложила свою ладонь в его. Снова это ощущение - его холодные, сильные пальцы, смыкающиеся на моих. Но на этот раз я не чувствовала себя пленницей. Скорее... партнершей в каком-то странном, опасном танце.


Он повел меня через анфиладу комнат к стеклянной двери в задней части замка. За ней простиралась ночь. Когда он открыл ее, в лицо мне ударил прохладный воздух, напоенный ароматами, которых я никогда не знала. Пряные, сладкие, дурманящие запахи ночных цветов.


Сад был не похож ни на что, виденное мной ранее. Лунный свет заливал его, превращая все в серебро и чернила. Здесь не было ярких, дневных цветов. Все растения были либо темно-лиловыми, либо иссиня-черными, либо белыми, и в свете луны они, казалось, светились изнутри. Огромные, похожие на чаши, белые цветы источали сладкий аромат. Листья папоротников были черными, как крыло ворона. В центре сада журчал фонтан, но вода в нем была темной, и казалось, будто из него бьет сама ночь.


- Это... невероятно, - вырвалось у меня. - Сад лунных цветов. Они раскрываются только ночью, - сказал он, ведя меня по извилистой дорожке, усыпанной темным гравием. - Многие из этих растений ядовиты для смертных. Но для нас их аромат - как вино.

На страницу:
3 из 5