Грамматическая машина. Том 17. Достоевский: полифония и удержание.
Грамматическая машина. Том 17. Достоевский: полифония и удержание.

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 7

Шекспир: зачатки полифонии в трагедии

Шекспир — первый, кто создал драматические миры, в которых голоса обладают подлинной автономией. Гамлет — это прото-двойник: его «я» расщеплено между действием и бездействием, между долгом и сомнением, и это расщепление не «снимается» в финале (смерть Гамлета — не синтез, а обрыв). «Король Лир» — это столкновение нескольких несовместимых правд (Лира, Корделии, Эдмунда, шута), каждая из которых абсолютна для своего носителя, и никакой финальный синтез не примиряет их (финал — гора трупов и безумие).

Что у Шекспира уже есть: автономия голосов (каждый персонаж — не функция сюжета, а самостоятельная вселенная); надрыв (Гамлет срывается в безумие, Лир — в бурю, Отелло — в убийство — и это не риторические приёмы, а экзистенциальные разрывы); двойник (тема двойничества проходит через всего Шекспира — от «Комедии ошибок» до «Бури»). Более того, у Шекспира есть то, что можно назвать прото-оператором «вдруг»: события часто не вытекают из характеров, а вторгаются как катастрофы (письмо в «Гамлете», платок в «Отелло», буря в «Лире»).

Чего не хватало Шекспиру: полифонической установки как сознательного метода. Шекспир создавал полифонические миры как художник, интуитивно, не рефлексируя их структуру. У него нет операторной системы — есть гениальные вспышки, которые не складываются в машину. Кроме того, Шекспир работает в жанре трагедии, который — при всей его многоголосности — предполагает финальный катарсис. Катарсис — это не гегелевский синтез, но он всё же разрешает напряжение (через смерть героя, через восстановление порядка). У Достоевского напряжение не разрешается даже смертью: смерть Смердякова, самоубийство Ставрогина, убийство старухи-процентщицы — всё это не катарсис, а перераспределение голосов в новой, столь же напряжённой конфигурации.

Психоаналитический комментарий: Шекспир открыл расщеплённого субъекта задолго до Фрейда. Гамлет — это субъект, который не совпадает с собой, который знает и не знает одновременно (знает, что Клавдий — убийца, и не может действовать на этом знании). Но Шекспир не концептуализировал это расщепление как структурный принцип; он предъявил его как судьбу конкретного персонажа. Достоевский делает следующий шаг: расщепление становится не индивидуальной судьбой, а оператором, применимым к разным персонажам в разных конфигурациях.

Кьеркегор: прыжок веры как прото-«вдруг» и его монологический предел

Кьеркегор — самый близкий к Достоевскому из предшественников. Его понятие прыжка веры структурно совпадает с оператором B2-VDRUG: это событие, которое не вытекает из предшествующей логики, не подготавливается аргументами, не является результатом рационального выбора. Авраам, заносящий нож над Исааком, совершает прыжок — и этот прыжок есть «вдруг» в чистом виде, разрыв причинности и этики, вторжение абсолютного в относительное.

Более того, Кьеркегор — мастер надрыва. Его тексты («Страх и трепет», «Или — или», «Болезнь к смерти») полны пауз, обрывов, псевдонимов, которые функционируют именно как операторы B1-NADRYV: они прерывают гладкую речь и обнажают под ней экзистенцию. Кьеркегоровская ирония — это не сократическая майевтика, а способ не дать высказыванию затвердеть в догму, способ удерживать зазор между «я» и «моей позицией».

Чего не хватало Кьеркегору: полифонического поля. Прыжок веры у Кьеркегора — это акт одинокого субъекта перед Богом. Авраам один на горе Мориа; рыцарь веры один в толпе; соблазнитель один со своей рефлексией. У Кьеркегора нет столкновения нескольких прыжков, нескольких «вдруг», каждое из которых абсолютно для своего носителя и несовместимо с другими. Его мир — это мир одного Dasein, разомкнутого к Богу, но не мир множества Dasein, чьи размыкания конфликтуют.

Кроме того, у Кьеркегора прыжок — это прыжок в веру, то есть он имеет цель и результат (пусть и не рационально постижимый). Прыжок завершается отношением с Богом; это не чистое «вдруг», которое ничего не гарантирует и никуда не ведёт. У Достоевского «вдруг» может вести в пропасть, в преступление, в безумие, в смерть — и именно поэтому оно является оператором, а не этапом на пути к спасению.

Психоаналитический комментарий: Кьеркегор — это мыслитель невротического отношения к Отцу. Его Бог — это Имя-Отца, которое требует невозможного (прыжка) и которое остаётся гарантом, даже когда этическое приостанавливается. Лакановский анализ Авраама показывает: жертвоприношение Исаака — это не отказ от символического, а его предельное утверждение. У Достоевского Имя-Отца форклюзировано; Бог молчит, а когда говорит (в поэме Ивана), его слово — поцелуй, жест, а не закон. Поэтому кьеркегоровский прыжок — это всё ещё эдипальный акт; достоевское «вдруг» — акт в условиях распавшегося Эдипа.

Шеллинг: Exaiphnēs как порог — и почему Достоевский перешёл от порога к взрыву

Шеллинг — вероятно, самый прямой философский источник для оператора B2-VDRUG. В «Мировых эпохах» и других поздних текстах он разрабатывает понятие exaiphnēs — «внезапно», взятого из платоновского «Парменида». Это момент, в котором вечность соприкасается со временем, потенция переходит в акт, ничто становится чем-то. Это момент творения, который не длится во времени, а разрывает время, вводя в него новое начало.

Шеллинговское exaiphnēs — это порог. Он соединяет два порядка бытия: абсолютное и конечное, божественное и тварное. Это момент откровения, в котором Бог открывает себя миру — или мир открывает себя Богу. Порог — это граница, через которую можно пройти; это переход, который имеет направление и смысл.

У Достоевского «вдруг» — не порог, а взрыв. Оно не соединяет, а разрывает. После «вдруг» мир не переходит на новый уровень, а оказывается в руинах прежнего. «Вдруг» у Достоевского не телеологично; оно не ведёт от низшего к высшему. Оно может вести куда угодно — к преступлению, к покаянию, к безумию, к смерти, — и направление не задано заранее.

Почему Достоевский перешёл от порога к взрыву? Потому что он — в отличие от Шеллинга — жил и мыслил в мире, где Имя-Отца форклюзировано. У Шеллинга exaiphnēs — это момент, когда Бог открывает себя; у Достоевского Бог молчит, и «вдруг» происходит в тишине, без гарантии, без направления, без смысла. Это не момент откровения, а чистое событие — событие, которое не отсылает ни к чему, кроме самого себя.

Психоаналитический комментарий: различие между порогом и взрывом есть различие между символическим переходом и прорывом Реального. Порог — это граница внутри символического порядка (между двумя состояниями, двумя статусами, двумя мирами). Взрыв — это вторжение Реального в символическое, которое не оставляет после себя порядка, а лишь перераспределяет обломки. Шеллинг мыслит творение как символический акт; Достоевский — как реальное событие, которое не может быть вписано в предшествующую структуру.

Спиноза: conatus и его недостаточность для описания исповедального усилия

Этот пункт уже был подробно развёрнут в главе 2.4.2, но здесь он помещается в контекст генеалогии предшественников. Спиноза — создатель оператора S8-CONATUS в его классической форме: стремление вещи пребывать в своём бытии. Это усилие самосохранения, которое является сущностью всякой конечной вещи.

Почему спинозовский conatus недостаточен для Достоевского? Потому что герои Достоевского систематически действуют против своего самосохранения. Подпольный человек разрушает себя, Раскольников идёт на каторгу, Ставрогин вешается, Иван сходит с ума — и это не ошибки, не слабости, а акты, в которых они утверждают свою субъективность. Спинозовский conatus не знает влечения к смерти; это чисто позитивное стремление к бытию. У Достоевского усилие столь же часто направлено к небытию — и это не патология, а конститутивная структура субъекта.

Кроме того, conatus Спинозы субстанциален: это стремление вещи пребывать в бытии. У Достоевского усилие интерперсонально: это стремление высказать себя другому. Различие между бытием-сохранением и бытием-свидетельством — это различие между Спинозой и Достоевским в чистом виде.

От предшественников к Достоевскому: что изменилось

Подводя итог этому картографированию, можно сформулировать, что именно изменилось при переходе от предшественников к Достоевскому — и почему ни один из них не создал полифоническую машину.

Сократ имел диалог, но не имел неразрешимости: его диалог был путём к истине, а не удержанием противоречия. Шекспир имел автономные голоса и прото-операторы, но не имел операторной системы: его полифония была интуитивной, а не методологической. Кьеркегор имел прыжок и надрыв, но не имел полифонического поля: его экзистенция была одинокой. Шеллинг имел «вдруг», но как порог, а не как взрыв: его событие было телеологично. Спиноза имел conatus, но как самосохранение, а не как исповедь: его усилие было субстанциальным, а не интерперсональным.

Каждому из них не хватало одного или нескольких структурных условий полифонии: форклюзии Имени-Отца (Сократ, Кьеркегор, Шеллинг), операторной системы (Шекспир, Кьеркегор), полифонического поля как пространства между несколькими экзистенциями (Кьеркегор, Спиноза), ателеологичности (Сократ, Шеллинг, Спиноза).

Достоевский — первый, у кого сошлись все эти условия вместе. Не как у философа (он не строил систему), а как у художника, чьи тексты содержали в себе целую грамматическую машину, ожидавшую экспликации. Предшественники подходили к полифонии с разных сторон, но останавливались перед тем или иным барьером. Достоевский прошёл все барьеры — не потому, что был умнее или глубже, а потому, что жил в мире, где старые гаранты уже рухнули, а новые ещё не возникли, и единственной возможностью оставалось удержание напряжения без гарантии.

Часть II. Операторный состав ГМ 7.0 («Полифонический детонатор»)

Если Часть I была клиническим анамнезом — историей поломки трёх предшествующих машин и картографированием негативного пространства, оставшегося после их отказа, — то Часть II есть сборка инструмента. Здесь каждый оператор получает точную спецификацию, без которой машина осталась бы метафорой, а не рабочим прибором. Психоаналитическая традиция требует от аналитического инструмента не вдохновения, а воспроизводимой техники: интерпретация должна быть локализована во времени, привязана к материалу (означающему) и отделена от личности аналитика. Точно так же операторы ГМ Достоевского должны быть специфицированы через грамматический маркер (форма, в которой они опознаются), операциональное определение (что именно они делают) и отличие от ближайшего оператора классических машин (чтобы избежать смешения регистров).


Глава 2.1. A-класс: Конститутивные операторы (вместо субстантивации — конденсация)

А-класс — самый фундаментальный из всех. Его операторы отвечают на вопрос: из чего состоит полифоническое поле? Что является минимальной единицей, с которой работает машина? У Аристотеля такой единицей была субстанция — оформленная вещь, готовая к предикации. У Гегеля — момент духа, подлежащий снятию. У Хайдеггера — слово, окаменевшее в забвении бытия. У Достоевского минимальной единицей является не субстанция, не момент и не слово, а голосовой кластер — сгущение нескольких голосов в одной точке, неразложимое далее без разрушения самой ткани полифонии.

2.1.1. A1-CONDENSATION: mode=voice-cluster — конденсация нескольких голосов в одной точке

Грамматический маркер: сцена, где персонажи говорят не друг с другом, а мимо друг друга, но их реплики образуют неразрывное целое. Формальный признак — отсутствие или фиктивность прямой адресации при одновременной теснейшей смысловой сцепленности высказываний. Каждый говорит своё, не отвечая на реплику собеседника, но совокупность их слов образует структуру, которая не может быть атрибутирована ни одному из них по отдельности.

Эмблематический пример — поэма «Великий инквизитор» в «Братьях Карамазовых». Это не монолог Ивана, хотя он её рассказывает; не монолог Инквизитора, хотя ему принадлежит большая часть текста; и не диалог Инквизитора с Христом, хотя Христос присутствует и отвечает — молчанием, поцелуем. Поэма есть тройной голосовой кластер: голос Ивана (который сочинил поэму и рассказывает её Алеше, вкладывая в неё свой бунт), голос Инквизитора (который обвиняет Христа в том, что тот возложил на человека непосильное бремя свободы) и молчаливый голос Христа (который не произносит ни слова, но чьё присутствие перевешивает всю речь Инквизитора). Эти три голоса не вступают в диалог; Инквизитор не слушает Христа, Христос не отвечает Инквизитору, Иван не комментирует происходящее извне. Но их голоса сконденсированы в один текст, и изъять любой из них — значит разрушить смысл целого.

Операция: фиксация минимальной единицы полифонического поля. А1-CONDENSATION не создаёт нового смысла и не интерпретирует существующий; он опознаёт и фиксирует голосовой кластер как неделимую единицу анализа. Это аналог того, что в психоаналитическом слушании называется «опознанием означающей цепочки»: аналитик не приписывает высказыванию смысл от себя, а выделяет его как дискретную единицу, с которой будет вестись дальнейшая работа. До сгущения голоса разрознены, их конфликт невидим; после сгущения они предстают как элементы одной конфигурации, напряжение между которыми становится доступным для следующих операторов.

Отличие от субстантивации: Аристотелевская машина, столкнувшись с поэмой «Великий инквизитор», немедленно попыталась бы субстантивировать её — создать сущность «идеи Инквизитора» или «позиции Ивана». Она спросила бы: «Кто является субъектом этого высказывания? Какова его сущность? Какие предикаты ему присущи?» И получила бы в ответ нечто вроде: «Иван Карамазов — носитель идеи бунта против Бога». Это было бы ложью не потому, что Иван не бунтует, а потому, что такая формулировка уничтожает именно то, что составляет реальность поэмы, — нераздельность Ивана, Инквизитора и Христа в этом тексте. Субстантивация расщепляет кластер на отдельные сущности и затем приписывает одной из них (Ивану) авторство, превращая остальные в «выражения» или «иллюстрации» его позиции.

А1-CONDENSATION, напротив, удерживает множество как неделимое целое. Он не говорит: «Иван считает так-то, а Инквизитор выражает его мысль». Он говорит: «В этой точке сошлись три голоса, ни один из которых не является авторитетным источником смысла; их отношение и есть предмет анализа». Это оператор, работающий по логике первичного процесса — сгущения (Verdichtung), которое Фрейд считал основным механизмом работы сновидения. В сновидении несколько скрытых мыслей сгущаются в один явный образ, и этот образ не может быть разложен обратно без остатка. Точно так же голосовой кластер Достоевского не может быть разложен на «позиции» отдельных персонажей без того, чтобы полифоническая ткань не была разорвана.

Психоаналитическое обоснование оператора

В клинической практике аналитик регулярно сталкивается с феноменом, когда в речи анализанта звучит несколько голосов одновременно — голос родителя, голос ребёнка, голос симптома, голос желания, — не разделённых чёткой адресацией. Классическая техника предписывает развести эти голоса, приписать каждый определённой инстанции (Сверх-Я, Оно, Я) и тем самым прояснить конфликт. Но существует и другая стратегия, особенно релевантная для пограничных и психотических структур: удержать сгущение как таковое, не форсируя его расщепление на отдельные инстанции. Лакановское понятие sinthome предполагает именно такую работу: симптом-узел, в котором сплетены несколько регистров, не развязывается, а перезавязывается иначе, но остаётся узлом.

А1-CONDENSATION есть операторная форма этой клинической интуиции. Он фиксирует голосовой кластер не как патологию, подлежащую разложению на элементы, а как рабочую единицу, с которой машина будет работать дальше. Конденсация не предшествует анализу — она есть первый шаг анализа, и шаг этот состоит не в различении, а в удержании вместе.

Отличие от операторов других машин

У Аристотеля ближайший аналог — операция подведения под категорию: множество чувственных данных собирается в единство понятия. Но там сборка уничтожает гетерогенность: вещь теряет свои индивидуальные черты, становясь экземпляром рода. У Гегеля ближайший аналог — момент рассудка, фиксирующего абстрактное тождество; но там фиксация есть лишь подготовка к диалектическому движению, в котором тождество будет взломано. У Хайдеггера ближайший аналог — инжекция слова в реактор, начало демонтажа; но там слово сразу же подвергается облучению, расщепляющему его на этимологические слои. Ни в одной из трёх машин нет оператора, который фиксировал бы множественность как таковую, не пытаясь ни свести её к единству, ни разложить на элементы, ни снять в движении. А1-CONDENSATION — первый и базовый оператор, обеспечивающий саму возможность полифонической работы: без него голоса остались бы разрозненными репликами, а полифоническое поле — метафорой.

Таким образом, А1-CONDENSATION закладывает фундамент всего операторного состава. Он отвечает на вопрос «из чего состоит поле?» — из голосовых кластеров, неразложимых на субстанции и не подлежащих субстантивации. Следующий оператор, А2-DISTRIBUTION, будет работать уже внутри кластера: он устраняет из высказывания авторитарное «я», распределяя смысл между голосами без фиксированного владельца. Но прежде чем распределять, нужно сгустить — и эту работу выполняет А1.

2.1.2. A2-DISTRIBUTION: mode=no-owner — распределение высказывания без субъекта

Если A1-CONDENSATION отвечает на вопрос «из чего состоит полифоническое поле?» и фиксирует голосовой кластер как минимальную единицу, то A2-DISTRIBUTION отвечает на следующий вопрос: как внутри этого кластера распределяется смысл? Кому принадлежит высказывание? Кто является его субъектом? И ответ, который даёт этот оператор, парадоксален: высказывание не принадлежит никому — или, точнее, оно принадлежит самому полю, а не отдельному голосу.

Грамматический маркер: речь без говорящего

Формальный признак A2-DISTRIBUTION — безличные и неопределённо-личные конструкции, пассивный залог, обороты, в которых агенс действия либо отсутствует, либо намеренно затемнён. «Убили», «говорят», «так считают», «известно, что», «случилось», «вышло так, что» — все эти формы выполняют одну и ту же операцию: они изымают из высказывания указание на источник, на субъекта, который несёт ответственность за сказанное.

В обыденной речи такие конструкции часто воспринимаются как стилистический дефект, уклонение от ответственности, «канцелярит». Говорящий, который заявляет «принято решение» вместо «я решил», прячется за безличной формой. Но у Достоевского эта грамматическая стратегия работает иначе — не как сокрытие субъекта, а как конститутивное распределение высказывания между несколькими возможными источниками, ни один из которых не является окончательным владельцем смысла.

Рассмотрим знаменитое «убили» из «Преступления и наказания». Это слово циркулирует в романе, переходя от одного персонажа к другому, от уличного говора к внутреннему монологу Раскольникова, от сплетни к юридическому факту. Кто является субъектом этого высказывания? Тот, кто первым произнёс его на улице? Раскольников, который слышит его и примеряет к себе? Соня, которая произносит его с ужасом и состраданием? Следователь Порфирий, который ни разу не говорит его прямо, но подводит к нему всеми своими вопросами? «Убили» не принадлежит никому из них в отдельности — оно распределено по всему полю романа, и именно в этом распределении состоит его полифоническая функция.

Операция: устранение авторитарного «я»

А2-DISTRIBUTION производит операцию, которая в психоаналитических терминах может быть описана как дезинвестирование авторитарной субъектной позиции. В классическом дискурсе высказывание привязано к говорящему: «я» берёт на себя ответственность за сказанное и тем самым становится авторитетом, гарантом смысла. Это «я» функционирует как то, что Лакан называл субъектом высказывания (sujet de l'énonciation) — та инстанция, которая, даже когда не произносит местоимения «я», незримо присутствует за каждым утверждением как его источник и гарант.

А2-DISTRIBUTION устраняет эту инстанцию. Идея, утверждение, оценка повисают в воздухе, оторвавшись от источника. Они больше не имеют владельца, который мог бы сказать: «Это я так считаю, это моя мысль, я за неё отвечаю». И именно эта бесхозность позволяет им быть подхваченными любым другим голосом — и наполненными иным смыслом, иной интонацией, иным желанием.

Возьмём фразу «всё позволено». В романе «Братья Карамазовы» она появляется несколько раз, и каждый раз — в иной субъектной атрибуции. Иван формулирует её как логическое следствие атеизма: если Бога нет, то всё позволено. Митя повторяет её, но в его устах она звучит не как философский вывод, а как крик отчаяния и самооправдания. Смердяков реализует её в действии, убивая Фёдора Павловича, — и здесь она перестаёт быть чьим-либо «мнением» и становится фактом. Кто автор фразы «всё позволено»? Иван? Но он не говорил её Смердякову в том смысле, в каком Смердяков её услышал. Митя? Но он лишь повторяет услышанное. Смердяков? Но он считает себя лишь исполнителем идеи, автором которой является Иван. Фраза не имеет владельца; она распределена между тремя братьями, и её смысл есть не что иное, как интерференционная картина, возникающая из наложения этих трёх присвоений друг на друга.

Связь с бахтинским «словом без автора»

Бахтин в «Проблемах поэтики Достоевского» ввёл понятие «слова без автора» — высказывания, которое не принадлежит ни одному из персонажей и не может быть атрибутировано самому Достоевскому как автору-монологисту. Такое слово, по Бахтину, «не лежит в плоскости одного сознания», а живёт в зазоре между сознаниями, в пространстве их взаимодействия. А2-DISTRIBUTION есть операторная форма этого бахтинского прозрения, переведённая с языка литературоведения на язык психоаналитической техники.

Но здесь необходимо сделать важное уточнение, которое Бахтин лишь наметил, а психоаналитическая рамка позволяет развернуть полностью. «Слово без автора» у Достоевского — не просто литературный приём. Это структурное условие существования полифонического мира, и условие это имеет прямой аналог в клинической реальности. В аналитическом дискурсе аналитик стремится занять позицию, в которой его собственное «я» не является источником интерпретаций. Интерпретация в лакановском анализе не принадлежит аналитику как субъекту; она возникает из материала анализанта и возвращается ему как его собственное бессознательное сообщение, лишь оформленное аналитиком. Аналитик здесь — не автор интерпретации, а место, в котором она происходит.

А2-DISTRIBUTION выполняет сходную функцию в полифоническом поле: он превращает высказывание из собственности говорящего в событие, которое происходит между голосами. Идея, оторванная от авторитарного «я», перестаёт быть орудием утверждения одной позиции против другой и становится тем, что может циркулировать, резонировать, интерферировать, — тем, что не говорит о конфликте, а является конфликтом в его живой динамике.

На страницу:
5 из 7