
Полная версия
Безумный отпуск, или Как заарканить айдола

Акстиния А
Безумный отпуск, или Как заарканить айдола
1-й день
А боги смеялись всё утро и вечер, смешила их фраза «Случайная встреча…»
«Ура! Наконец-то я в отпуске!» — первая мысль, которая пришла мне в голову, когда я выходила из аэропорта в Римини.
Осталось совсем немного, и можно будет выспаться, спокойно погулять по вечному городу и отлично поесть.
Но для начала всё-таки нужно зарегистрироваться в гостинице и оставить чемодан.
— Oh! Taxi! (О! Такси!) — воскликнула я.
Вот я в Риме. В вечном городе, древнем городе. И главное — одна! Нет мамы и подруг. Никто не тащит против воли куда-то. Есть возможность просто почитать в живописном сквере, греясь на солнышке, или побродить по музеям в своё удовольствие. Вот вроде бы и все мои планы на отпуск. Десять дней в тишине, мире, покое и уюте. Главное — в своём ритме.
Но не тут-то было… Звонок.
— Слушаю?
— Ася? — незнакомый голос раздался в телефоне.
— Да, — уже более настороженно ответила я.
— Ваш номер мне дал Антон, ваш руководитель. Он сказал, что вы будете присутствовать на мероприятии завтра. Могли бы вы дать мне номер и адрес гостиницы, где вы остановились? Нужно доставить приглашение.
— Так, подождите! Какое мероприятие? Как вы вообще узнали, где я?! И кто вы?!
— Руководитель дал ваш номер и сообщил, что вы как раз летите к нам в город отдохнуть. А так как мероприятие подразумевает просто присутствие, а не работу, то он, видимо, подумал, что вы не откажетесь. Ведь верно? Не откажетесь поприсутствовать? — спокойно сообщил голос на другом конце.
— Ох… Вот ведь… Не хотела я этого. Но что за компания? Где мероприятие? Дресс-код?
— Отлично! Вы согласны!
— Я ещё не согласилась!
— Если спрашиваете подробности, то согласились! Сейчас вам всё объясню…
Диалог прошёл на английском.
По прошествии примерно 40 минут я приехала в гостиницу и узнала, куда иду следующим вечером. Мой начальник просто жук! Он даже из моего долгожданного отпуска сумел извлечь выгоду!
Но моё возмущение должно же найти выход из ситуации, верно? И первое, что я сделала, как только вышла из такси, — это позвонила Антону.
— Ты в своём уме?! Я в отпуске! Не считаешь, что это уже слишком? — продолжая разговор и взяв в одну руку чемодан, а в другую — телефон, я направилась к двери отеля.
— Да как такое тебе в голову могло при… — возмущалась я.
Удар. Телефон падает из рук. Я падаю за телефоном. Но удара о землю не происходит. Меня ловит мужчина… Минутная пауза. По моему мнению, парень взялся ниоткуда. Хоть я и не смотрела по сторонам специально, но боковое зрение заметило бы силуэт, думаю. Да и шла прямиком от дверей к стойке регистрации.
В голове пронеслась мысль: «Да как так-то!? Не успела начать отдых, как снова здорова, нашла приключения на свою пятую точку. И надо сказать, больные…»
— Hey, where are you going!? Are you completely blind or what? (Эй, куда ты идешь!? Совсем слепая что ли?) — незнакомец обрушился потоком обвинений на меня на английском.
— What, excuse me? (Что, простите?) — пытаюсь судорожно собрать мысли в кучку и отвечаю также на английском.
Понимаю, что меня же обвиняют в том, что налетела на человека. Вспоминаю про телефон. Разговор. Осознание: меня всё ещё прижимают к груди!
— Да что ж такое-то, а? Сегодня что, самый «удачный» день в этом году?! — начала раздражаться я, выговаривая речь на русском языке.
Мужчина замолчал. А я уже не смогла остановиться:
— Такси! Самолёт! Перелёт! Звонок! Разговор! Званный ужин! Работа, будь она неладна! Отель! Незнакомец… — и тут я посмотрела в его лицо.
Оказывается, меня обнимал азиат. Его лицо показалось знакомым. Но не суть! А суть как раз в том, что меня обнимал незнакомый мужчина. И довольно симпатичный!
Я замолчала, переваривая информацию в голове и, видимо, странно на него глядя.
— Miss… Miss? Do you understand me? Can you hear me? (Девушка… Девушка? Вы меня понимаете? Слышите?) — мужчина говорил на английском.
— Yes, (Да) — так же автоматически переключилась на английский я.
— Excellent. I see you're my fan, you even tracked me to the hotel. Decided that if you bump into me, we could get to know each other better? Unfortunately, it won't work. And for making me drop your phone, I won't give you an autograph. (Отлично. Смотрю вы моя фанатка, даже проследили до гостиницы за мной. Решили, что если налетите на меня, то мы сможем поближе познакомиться? Увы, не получится. Так же за то, что я уронил телефон из-за вас, автограф не дам.)
И тут он меня отпустил! Потеряв равновесие от неожиданности, я всё-таки упала. (Ох… бедная моя пятая точка…). Падение пришлось рядом с моим телефоном.
В голове всего одна мысль: «Боже, какой позор…»
Мужчина же наклонился ко мне, взял свой телефон с пола, выпрямился, развернулся и ушёл в сторону стойки регистрации.
Конечно, от такой наглости я опешила, но не настолько, чтобы совсем про всё забыть. Поэтому, схватив телефон, я вскочила на ноги и рванула со всех ног к стойке регистрации. «Плевать на всё, хочу быть первой!»
К самой стойке мы подобрались одновременно. Паспорта достали также одновременно.
— Good afternoon! I have a room booked, (Добрый день! У меня забронирован номер) — сказали мы одновременно на английском. Думаю, нашей синхронности в этот момент гимнастки бы позавидовали.
Мы враждебно посмотрели друг на друга: я на него, а он на меня. Стало понятно, что друзьями мы точно не будем, и уж точно не в этой жизни.
За стойкой ресепшена девушки переглянулись. Загадочно улыбнулись друг другу и каждая, взяв по паспорту, начала оформление.
Тут я вспомнила, что хотела высказать всё, что думаю о своём начальнике, ему в ухо, если уж не напрямую в глаза. И, достав телефон, начала проверку его работоспособности. Всё ли с ним нормально. Когда телефон всё-таки включился, вздох облегчения не скрылся от моего новоявленного «противника».
— 폰 하나 가지고 그렇게 떨고 있네. 게다가 싸구려에… (Так трястись над каким-то телефончиком. Тем более дешёвым…) — послышалась ироничная корейская речь.
— 내가 옆에 까다로운 사람이 서 있는 줄 몰랐네! 게다가 남의 폰 기종이 누군에게 무슨 상관이야?.. (А я и не знала, что возле меня стоит брюзга! Да и какое посторонним может быть дело... до марки и модели телефона другого человека?..) — вопрос, конечно, был задан как риторический, но задан он на корейском языке.
— 세상에! 내가 지금 무슨 소리를 듣는 거야!? 한국어 할 줄 알아? 딱 보니까 내 스토커 맞네! 아가씨, 미안하지만 당신은 내 취향이 아니야! 꼬리치지 마요, 제발. 우리 서로 불필요한 에너지 낭비하지 맙시다. (Ого! Что я слышу!? Ты знаешь корейский? Вот точно, как пить дать, сталкер мой! Девушка, вы, конечно, извините, но вы не в моём вкусе! Не надо пытаться ко мне подкатить, прошу вас. Избавьте и себя, и меня от ненужных физических затрат энергии.) — не унимался мужчина.
— 오모! 아저씨!.. 누가 당신한테 꼬리를 친대?! 그리고 당신이 대체 누구길래?! 응? 유명인사라고 그렇게 행동하고 말하는 거야? (Омо! Аджосси!.. Да кто к вам пристаёт-то?! И кто вы вообще такой!? М? Знаменитость, что ли, если так себя ведёте и разговариваете?)
— 뭐!? 아저씨?! 나!? 내가 노인이라고? 난 오빠야! 오빠! 알겠어? (Что!? Аджосси?! Я?! Я что, старик, что ли? Оппа я! Оппа! Поняла?)
— 난 당신을 모르니까! 왜 오빠라고 불러야 하는데? (Да не знаю я вас! С какого перепугу должна оппой звать?)
— 그만 모른 척해! 난 아이돌이라고! 모르기는! 한국어는 알면서 날 모른다고? 그만 바보인 척해! (Хватит прикидываться, что не знаешь! Я айдол! Не знает она… Корейский знает, а меня, значит, не знает? Прекращай строить из себя дурочку!)
— 아, 진짜!.. (Ах ты ж!..)
— Here are your key cards, (Простите, вот ваши ключ-карты) — девушки, улыбаясь, протянули наши паспорта и ключ-карты.
— Thank you, (Спасибо) — сказали мы синхронно.
— Your rooms are on the 8th floor. Elevator to the right, (Ваши номера на 8м этаже. Лифт направо) — сообщила одна из администраторов.
Смысл их фразы до меня дошёл только когда мы, чуть ли не подравшись, дошли до лифтов. «Погодите! Номера? 8 этаж? Мы что, с этим кадром на одном этаже?!»
По прояснению в его взгляде стало понятно, что смысл фразы администратора дошёл и до него.
В кармане завибрировал телефон. Прекрасно зная, что это мой начальник, я проигнорировала вызов. Пусть понервничает из-за внезапного обрыва связи. Может быть, даже подумает, что меня в бешенство привело. Глядишь, поймёт.
Лифт приехал, и мы прямо-таки ввалились в него, пихая друг друга локтями.
— You're a man! Don't you know etiquette at all? Ladies first! (Ты же мужчина! Этикет совсем не знаешь, что ли? Дамы вперед!) — ворча на английском, произнесла я.
— Where are the ladies here? Show me at least one, (А где здесь дамы? Покажи хоть одну?) — в ответ послышалось на моё ворчание.
«Вот же наглец! Я-то, наивная, полагала всегда, что корейцы — дружелюбный народ. Но, видимо, меня это везенье, как всегда, стороной обошло».
— Why aren't you pressing the floor button? (Чего на кнопку этажа не нажимаешь?) — проворчала я на английском.
— You're closer, you press it, (Ты ближе, тебе и нажимать) — парировал он также на английском.
— 알았어… (Ладно…) — ответила я по-корейски.
Двери лифта закрылись, и мы плавно поехали вверх.
Он в углу уткнулся в телефон. Я же решила, что раз всё так обернулось, то его можно в открытую и поразглядывать. Красивое тело. По-видимому, он много тренируется, но из-за того, что сам по себе он худощав, вес и мускулы ему, по всей вероятности, трудно нарастить. Высокий: если я 175 сантиметров, а он выше меня на голову, получается, его рост под 190 сантиметров!? Ого!
Стильно одет, в дорогих очках, хотя… Что это я… Корейцы любят брендовые вещи. Стрижка, судя по всему, тоже модная. То, что азиаты с тёмной шевелюрой — это норма. Но волосы хорошо уложены и подстрижены модно. Возможно, он и правда какой-то айдол.
Последние года полтора мне было как-то не до развлечений. Поэтому вполне вероятно, что я пропустила какие-то громкие новости.
Лифт остановился, и я замерла. Двери открылись, и он, не церемонясь, вышел. Только вот я «нечаянно» ошиблась кнопкой этажа…
На моём лице уже начала появляться довольная улыбка, как он резко остановился. Оторвал взгляд от телефона. Развернулся на 180 градусов и обратно молниеносно заскочил в лифт. Двери за ним закрылись. Такой прыти от него явно не ожидалось.
— How!? (Как!?) — возглас вырвался из моей груди на английском.
— Decided to chase me around the floors? (Решила по этажам меня погонять?) — незнакомец нажал на кнопку теперь уже правильного 8-го этажа.
Он смотрел на меня, я — на него. «Что ответить?» — в голове вертелся только этот вопрос. Понимая, что всё, что будет сказано кроме правды, однозначно выглядит как вранье. А правда в том, что за его дерзость я хотела его проучить. Подумала: «А может, получится, но не получилось».
— 왜 아무 말도 없어? (Чего молчишь?) — в это время незнакомец продолжал меня изучать сквозь очки. — You don't understand Korean? Fine. So you decided to force me to get off on the wrong floor? (Не понимаешь по-корейски? Хорошо. Решила заставить меня выйти не на своём этаже?) — последний вопрос прозвучал уже по-английски.
— Oh, big loss! Well, you got off at the wrong floor, you could have waited for another elevator. And eventually reached the right floor. What's wrong with that? Entertainment for you, and more space for me, (Ох, велика потеря! Ну вышел не там, ну дождался бы другой лифт. И добрался бы в итоге до нужного этажа. Что не так-то? И тебе развлечение, и мне свободнее) — ответила я по-английски.
— Haha! You like to joke no matter how I look at it, huh? (Ха-ха! Да ты как я ни посмотрю шутить любишь?) — рассмеялся он на английском.
Наконец-то лифт привёз нас на нужный этаж, с 10-го до 8-го ехать быстро. Двери открылись, и в этот раз уже я пулей вылетела из замкнутого пространства. Быстро сориентировавшись, поняла, что мне нужно направо. Уверенной походкой, чуть ли не бегом, быстрым шагом ринулась на поиски своего «угла» на ближайшие 10 дней. Незнакомец также уверенно и быстро пошёл за мной.
«Меня что, преследуют?! Да… Не… Не может быть… О! Мой номер!»
Практически добежала до своего номера и резко остановилась. Из-за чего мой прекрасный оппонент на этот раз чуть ли не врезался в меня. Но он так же резко остановился напротив следующей двери, выполнив обходной маневр вокруг.
«Что!? Он мой сосед?!»
Ухмылка на его лице и удовлетворение от происходящего были видны, казалось, даже через его солнцезащитные очки.
— Oh... mamma mia! Вот за что мне всё это!? — со стоном, заходя в комнату, произнесла я на русском. — Точно! Антон!
Сняв обувь и закатив чемодан из прихожей в комнату, полезла за телефоном.
5 пропущенных. Увидев это, поняла, что мой начальник сдался и решил найти нового специалиста… Ладно, шучу. Он никогда практически не вызванивает никого. Принцип у него такой, видите ли… Надо — сами позвонят, перезвонят, найдут. Не ответили — значит, сами виноваты, и перезвонят. А тут аж целых 5 пропущенных вызовов! Рекорд!
И тут телефон снова завибрировал…
— Да, Антон. Ты решил, что я не перезвоню и твой принцип на мне не сработает? Хочешь послушать всё, что я думаю о тебе? О твоём управлении?
На том конце соединения меня пытались успокоить. И начал он вот ну совсем не с тех плюсов, что нужно было сказать человеку в отпуске… Званный ужин, причины туда идти… Выгода для бизнеса…
— Ты говоришь, что если мне там будет скучно, то я и правда могу уйти? А потом не услышу от тебя что-то вроде: а почему ты им не дала контакты? Где твои визитки? А почему не наметила новые возможности для развития бизнеса? И так далее в том же духе… Ты же понимаешь сейчас, что фактически я в отпуске и могу спокойно отказать?
Меня продолжали уговаривать.
— Ладно! Только замолчи! Уймись уже! Это единственный раз! Понял? Хорошо? Я это сделаю и, если вдруг каким-то чудом что-то ещё нарисуется, ты либо едешь сам, либо отказываешься! Договорились?
Услышав моё согласие и подтвердив слова, а также дав указания по поводу вечера, мой начальник, попрощавшись, закончил разговор. Всё время нашей беседы я стояла у окна и смотрела на маленький фонтанчик в частном дворике отеля.
Вода в фонтанчике блестела на солнце, сверкала и переливалась. Это успокаивало.
На самом деле одно осознание того, что я в Риме, уже успокаивало.
Вечерний Рим окутывал мягкой, золотистой дымкой, которую итальянцы называют «золотым часом». Воздух был напоен ароматом свежей выпечки, терпкого эспрессо и едва уловимым запахом цветущего жасмина из соседних двориков. За окном слышался приглушенный гул города: цокот каблуков по брусчатке-сампьетрино, отдаленный звон церковных колоколов и тихий рокот мотороллеров, рассекающих узкие улочки. Старинные фасады цвета терракоты и охры в лучах заходящего солнца казались живыми, хранящими тайны тысячелетий. Это был город, который не просто существовал, а дышал, обещая одновременно и безмятежный покой, и неизбежные сюрпризы.
Но кто же знал, что мои приключения только начались по прибытии в этот древний город. С события встречи с незнакомцем история положила своё начало.
Стук в дверь прервал поток мыслей. «Кого ещё принесло?!» — пронеслась мысль, пока шла к двери.
И вот что-что, а увидела я того, кого ну совсем не ожидала увидеть, открывая дверь!
— Как?! — возглас непонимания застрял в горле.
В дверях стояла фигура. Чёрные волосы, тонкие черты лица, стильная и дорогая одежда. Всё, включая даже не застёгнутую однотонную рубашку, под которой виднелась белоснежная майка с принтом. Джинсы заужены по ноге, и кроссовки завершали образ. Но всё это не важно. На фоне выражения его глаз! Тёмно-карие, чуть ли не чёрные глаза смотрели… умоляюще?
От неожиданности попятилась назад. Он же пошёл вперёд. Тем самым оказавшись в моём номере.
Понимая, что происходит что-то невероятное, начала судорожно вспоминать всё, что успела сказать и сделать этому знакомому незнакомцу. Начала искать причину его поведения. И причину того, почему он оказался у меня сейчас в номере. «Возможно, я его чем-то задела? Он не простил моей грубости? Поведения? Выходка с лифтом? Что!? Что я сделала не так!?» Паника, отразившаяся на моём лице, кажется, его позабавила.
Он улыбнулся, и взгляд стал увереннее. А вот его слова пробили у меня холодный пот:
— 제발. 날 좀 도와줘. (Пожалуйста. Помоги мне.) — спокойно сказал незнакомец по-корейски.
— 뭐? (Что?) — переспросила я, так же на корейском.
— 내가 도와줬으면 해. 여기선 부탁할 사람이 너밖에 없어. 제발. (Я хочу, чтобы ты мне помогла. Здесь мне больше некого просить. Пожалуйста.) — Он снова посмотрел умоляюще на меня. Подался в мою сторону, то ли чтобы обнять, то ли чтобы взять за руку.
Но я как ошпаренная отскочила от него. Не позволяя прикоснуться к себе.
— 내가 방금 무슨 말 했는지 알아들었어? (Ты же поняла, что я сейчас только что сказал?) — продолжил мужчина по-корейски.
А я? А что я? Я не могла прийти в себя. В голове как заезженная пластинка крутилось: «Боже, за что? Чем я так провинилась в прошлой жизни?». Вопросы, видимо, на которые ответы я никогда не найду.
— 여기요! 아가씨? (Ау! Девушка?) — стало заметно, что мой сосед начинает терять терпение.
— Ох! Ты ж… Ё-моё… Ёжики зелёные! Да как такое возможно? Реально? — затараторила я на русском как из пулемета.
— 야! 네가 무슨 말을 하는지 하나도 못 알아듣겠어! 이게 러시아어야? 언어를 몇 개나 할 줄 알아? (Эй! Я не понимаю, что ты говоришь! Это русский? Сколько языков ты знаешь?) — незнакомец явно в шоке смотрел на меня.
Ну а я в тот же момент переключилась на корейский, раз услышала корейскую речь.
— 저는 러시아어, 영어, 한국어, 중국어 이렇게 네 가지 언어를 할 줄 압니다. 당신은 제 도움이 필요하다고 하셨죠. 무엇에 대해서요? 왜요? 그리고 어쨌든, 우리가 처음 만난 사이가 앞으로 우리의 관계를 어떻게 이끌어갈지, 서로를 어떻게 인식할지를 결정짓는 거 아니었나요? (Я знаю 4 языка: русский, английский, корейский и китайский. Ты сказал, что тебе нужна моя помощь. В чём? С чем? Зачем? И вообще, разве наше знакомство не определило тактику наших взаимоотношений и восприятия друг друга в дальнейшем?) — уже более спокойно выразила я свои мысли на корейском.
— 음... 첫인상이 정말 안 좋았다는 건 인정해요. 그리고 그건 전적으로 당신 잘못이에요! 공항에서 내 차를 새치기했잖아요! 내 눈앞에서 택시를 뺏어갔고요! 참, 택시 문은 내가 열려고 열어준 거지, 전화 통화하면서 급하게 지나가는 여자애를 위해 열어준 게 아니라고! (Ну… То, что первое впечатление ты произвела ужасное, согласен. И вина в этом лежит только на тебе! Ты меня ещё в аэропорту умудрилась подрезать! Увела такси из-под носа! Между прочим, дверцу такси я для себя открыл, явно не для мимо проносящейся и разговаривающей по телефону девицы!)
— 뭐!? 진짜? 내가 널 못 봤어! (Что!? Серьёзно? Я тебя не заметила!) — моему удивлению не было предела.
А ведь и правда. Прокручивая в голове обрывки воспоминаний и восстанавливая картину, начала вспоминать.
Вышла из здания аэропорта. Звонок. Ответила. Слушая собеседника на том конце соединения, огляделась. Увидела открытую дверцу такси. Села. Захлопнула дверцу. Назвала адрес. Продолжила разговор. В голове даже и мысли не промелькнуло о том, почему дверца такси была открыта. Почему таксист смотрел на меня ошарашенно. Что не так в картине моего поведения? Что-то сломалось. И что-то пошло не так.
— 어... 정말 미안해. 제발 용서해 줘. 사과를 시작하려던 참이었다. 난 평소에 이렇게 행동하지 않아. 아니, 아예 이렇게 행동하는 법이 없어. 대체 왜 그랬는지 모르겠어. 순간적인 판단력 상실이 모든 걸 설명해 줄 수 있겠어! (Э… Извини. Правда. Извини меня, пожалуйста. — начала я извиняться. — Обычно я так не поступаю. Вернее, я вообще себя так не веду. Не знаю, что на меня нашло. Временное помутнение рассудка может всё объяснить!)
Я сама от себя в шоке. Значит, судьба-злодейка столкнула меня с ним ещё в аэропорту? Но раз там не получилось познакомить нас, то свела в гостинице! Как ни крути, а фраза верна: «А боги смеялись всё утро и вечер, смешила их фраза случайная встреча…» Какой тут уж случайно. Если так подумать, то слишком много случайностей с ним у меня. «Боже, как же стыдно-то!..»
Он продолжил на корейском:
— 내가 묵고 있던 호텔 앞에서 네가 내 택시를 훔쳐 타고 내리는 걸 봤을 때 얼마나 놀랐는지 상상도 못 할 거야! 그때 네가 모든 걸 꾸며낸 거거나 아니면 운명의 장난이라고 생각했지. 혹시 몰라서 널 피하려고 멀리 떨어져 있었는데, 호텔 로비 분수대를 돌아서 너랑 반대편으로 가다가 하필이면 나랑 부딪혔어! 그때 네가 일부러 그랬다는 걸 확신했지. 그런데 한 가지 이해가 안 가는 게 있었어. 내가 어디로 휴가를 가는지 어떻게 알았지? 비행기표랑 호텔 예약은 고작 3일 전에 한 거였는데. 아무도 내 휴가 계획을 몰랐고, 더군다나 미리 아는 사람은 더더욱 없었어. (Ты даже не представляешь моё удивление, когда я увидел тебя выходящей из угнанного у меня такси перед гостиницей, где я остановился! Тогда я и подумал, что ты либо всё подстроила, либо это какая-то злая шутка судьбы. А когда, от греха подальше, я решил обойти тебя стороной. В обход фонтана в холле отеля с противоположной! от тебя! стороны, ты на меня умудрилась налететь! Вот тут я решил точно, что ты это всё делаешь специально. Но одного понять не мог. Как ты узнала, куда я лечу отдыхать? Билеты и номер в отеле забронировал буквально 3 дня назад. Никто не знал про мой отпуск. И тем более поездку заранее.) — закончил он свою тираду слов.
— 뭐라고요? 응? 뭐?! 내가 스토커야? 그렇게 보여? 젠장! 평생 그런 적 없어! 누구를 스토킹한 적도 없고, 앞으로도 그럴 생각 없어! 어떻게 그런 생각이 들 수가 있지?! 정말 황당한 상상력이군! 혹시 소설가세요? 그리고! 와서 나를 모욕해 놓고 이제 와서 나보고 도와달라고? 제정신이야? 여기 오는 비행기에서 머리라도 부딪힌 건 아니지? (Че сказал? М? Что?! Я — сталкер? Я похожа на сталкера? Да блин! Ни в жизни! Не преследовала никого и не собираюсь! Да как такое могло вообще прийти в голову?! Это ж надо какое бурное воображение! Романы случаем не пишешь? И вообще! Пришел, оскорбил и просишь тебе помочь? В своём уме? Точно или да? Уверен, что пока летел сюда, головушкой нигде не ударился?) — перешла с извинений в наступление я, так же отвечая ему по-корейски.
Эх, мальчик… Знал бы ты обо мне больше, язык не повернулся такое ляпнуть. Моя жизнь — это вечно гастролирующий цирк! Всё, что может случиться с человеком в его мыслях, обычно случается со мной наяву. Жизнь такими красками блистает, что следить за жизнью другого человека просто нет ни сил, ни желания. За своей бы жизнью успеть. И то, что он же и ворвался с ноги в мою закрытую жизнь, уже не на шутку меня испугало. Он даже не представляет, во что ввязывается. И самое смешное, не поверит мне, пока сам не поймёт и не почувствует на своей шкуре всё, что происходит вокруг меня.
Я магнит для приключений. Оказаться в нужное время в нужном месте, и тысячи дорог сойдутся в этой точке — это про меня. Хочешь, чтобы с тобой произошло невероятное? Будь рядом со мной, и частичка «везения» прилетит и тебе. Брызги жизни, как от шампанского попадая на окружающих, делают их счастливыми. Правда, счастье для кого какое: кто-то этого ждёт всю свою жизнь, а кто-то отбрыкивается, как только можно, от этого счастья.
Ну что ж… раз эта глава моей жизни всё равно должна начаться, значит, она начнется здесь и сейчас. Чего откладывать?..
— 미안해... (Извини…) — теперь уже начал извиняться он.
Ага! Быстро сообразил, где прокололся! Конечно, я не изверг и не жестока, но когда начинают незаслуженно обвинять, начинаю защищаться. Принцип: ударили по левой щеке, подставь правую — не для меня. Скорее будет так: ударили по левой, подставь правую и резким поворотом с ноги ударь прямо под дых обидчику.
— 진심으로... 미안해! 내가 방을 잘못 들어왔다는 걸 깨달았어. 맹세해! (Честно.... Извини! Я понял, что ошибся, когда зашел в номер. Клянусь!) — воскликнул он.
— 궁금한데요, 방에 들어갔을 때 그 방이 누구 방인지 알아차리셨나요? 당신 방인가요? 아니면 제 방인가요? (Мне вот интересно, понял, когда зашел в чей номер? Свой? Мой?) — с издёвкой спросила я.
— 내 방... (В свой…) — от растерянности он даже не сразу сообразил, что надо сказать, чтобы ответ был правильный.
— 알았어. 이제 진정했어. 자네는 자존심이 너무 세고 상상력이 과한 것 같군. 아마 고국에서는 유명인사겠지. 우리 만남은 그저 평범한 우연의 일치였을 뿐이야. 속담처럼 모든 길은 로마로 통한다. 우리가 만난 곳도 로마였잖아. 자네는 뭘 원했던 건가? (Ладно. Я успокоилась. И так понятно, что у тебя раздутое эго и бурное воображение. Предполагаю, что ты какая-то знаменитость у себя на родине. И наша встреча — это обычная простая череда случайностей и закономерностей. Как говорится: все дороги ведут в Рим. Где мы с тобой, собственно, и встретились. Чего хотел-то?) — спросила я его уже более спокойно. Да, быстро заводиться и быстро остывать — это в моём стиле. Быстро начинать злиться и так же быстро прощать — это тоже моя стезя. Но, к сожалению, не умею забывать.
Но не тут-то было. Сейчас его резануло по больному, и он пошел в наступление. Так как раздражение перешло на него.
— 뭐? 뭐라고? 무슨 유명인사? 내가 한국말 알면서 아이돌을 모르고 날 모른다고? 나 김수호야! 아이돌! 가수, 작곡가, 배우, DJ, MC, 아직도 많아! 근데 네가 내가 누군지 몰라? 나 엄청 유명한 그룹 멤버야. 비주얼 담당이라고! 근데 날 몰라? 전에 한 번도 못 봤다고? (Ась? Чего сказала? Какая-то знаменитость? Какая-то!? Да как ты, вообще зная корейский, не знаешь айдолов? Не знаешь меня?! А? Я Ким Су Хо! Айдол! Певец, композитор, актер, ди-джей, ведущий, да много чего еще! А ты даже без понятия кто я? Я участник популярной группы. Их визуал! А ты меня не знаешь? Еще скажи, что не видела раньше ни разу?) — он метал глазами молнии в меня, но, к сожалению, ни одна из них не достигла цели — моего сердца.
— 어... 미안. (М… Прости.) — Я наклонила голову на бок. Всё отдам за быстрое решение этого конфликта. Вот как ему сказать, что я совершенно не знаю, кто он, и что это за группа, в которой он состоит.









