Чайный дворец
Чайный дворец

Полная версия

Чайный дворец

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
9 из 10

– Ничего, – ответила Паула тихим голосом. В почти полной темноте ее лицо казалось светлым пятном. – Мы сами виноваты.

– Виноваты? Мы же ничего не сделали!

Паула не ответила. Мужчина был уже в каких-то пяти метрах.

– Ну, где же мои голубки? – проворковал он. – Это ж будет и для вашего удовольствия!

За его спиной раздался громкий хохот, затем за ним последовали и другие. Лене проклинала себя и все, что привело ее в этот тупик. Мужчина приближался. Она уже чувствовала его пропитанный алкоголем зловонный запах. Пошатываясь, он остановился всего в паре шагов от них.

– Посмотрите-ка, кого я нашел! – воскликнул он.

В этот момент откуда-то раздался звук колокольчика. Сначала тихий, затем громче. Мужчина хотел сделать еще один шаг к ним, но замер на месте. Размытая ухмылка на его лице исчезла, уступив место неожиданной настороженности, которую Лене было сложно понять. Затем прозвучал крик:

– Собирайтесь все посмотреть на «Шэйди»! – Голос глашатая приближался. – Гордость Англии – «Шэйди» – здесь!

– «Шэйди»! – воскликнул один из матросов. – Пошли, Фридьоф!

Мужчина, шатаясь, подошел к ним и схватился за дверной косяк, чтобы не упасть. Паула и Лене прижались друг к другу еще сильнее.

– Ах ты, милашка, – пробормотал он, потянувшись к Лене, чтобы поцеловать ее. Она с отвращением оттолкнула его:

– Убирайся!

– «Шэйди» в порту!

– Фридьоф! Мы опоздаем к разгрузке!

– Да, поторопись, – вмешалась Паула. Ее голос звучал весело, но в нем чувствовалась дрожь. – После работы будет куда приятнее.

Фридьоф прищурил глаза и указал на свой лоб:

– Ага. – Он развернулся на каблуках. – Эй, подождите!

А они уже исчезли.

Лене с облегчением выдохнула:

– Еще бы немного, и… Паула?

Паула остановилась.

– Что это у тебя?

В руке Паулы блестел тонкий, острый как бритва нож.

– Стилет. Я всегда ношу его с собой. Но использовала только один раз.

Она подняла юбку и спрятала оружие в кожаные ножны, привязанные к голени. Выпрямилась и убрала волосы, выбившиеся на бегу, обратно под чепец.

– Пойдем. Мы ведь не хотим пропустить гордость Англии.

«Шэйди» был средних размеров трехмачтовый корабль, за кормой которого ветер лениво играл с британским флагом. На берег был переброшен широкий канат, по нему скользили бочки и ящики. Наверху груз цепляли матросы, внизу подхватывали портовые рабочие. Мужчины с тележками стояли наготове, также на пристани было около полудюжины повозок, запряженных быками. Вокруг собрались зеваки, гадавшие, что же может быть в ящиках и бочонках.

– Чай! – крикнул старый моряк в поношенном кителе. – А где же ром?

– Ром они только ночью выгружают, – ответил молодой человек.

– Чтобы никто не подглядел, как его разбавляют! – подхватил другой.

Громкий смех донесся до мужчины в широкополой шляпе и темно-синей форме. Под мышкой он держал круглую трубку, вероятно с грузовыми документами. Трап был мокрым, поэтому, сходя с корабля, он едва ли замечал колкости. Мужчина был коренастым и крепким, лет около сорока.

– Это Бойсен, – прошептала Паула. – Капитан. Сейчас он пойдет в контору и займется делами своей судоходной компании. А потом…

Она сделала несколько легких, танцующих шагов.

– …заглянет к нам, – закончила за нее Лене. Для нее это была самая захватывающая новость за последние недели.

– Что такое? – Паула легонько толкнула ее в бок. – Не такой уж он и красавец.

Бойсен исчез в толпе, и портовые рабочие снова набросились на груз. Сквозь зевак проталкивались торговцы, чтобы не упустить ни одной коробки. Поденщиков либо прогоняли треском воловьих плетей, либо разрешали помогать.

Лене встала на цыпочки, но Бойсена, спешившего в ратушу, уже не было видно. С его появлением открылись возможности. Она не знала как, но он попадется в ее сети в доме Анны. Останется только затянуть их…

Не глядя она сделала шаг назад и неудачно налетела на мужчину.

– Не видишь, куда идешь? – рявкнул он на нее, а затем рассмеялся. – Лене!

– Том? – удивленно и радостно воскликнула она. Наконец-то появился мужчина, от которого не нужно убегать! Паула не спускала с них глаз, но это было скорее из-за того, что Том был довольно привлекательным парнем.

Он окинул Лене оценивающим взглядом.

– Ты отлично выглядишь. Нашла, наверное, работу в Эмдене?

Девушка замялась и принялась разглаживать свой фартук.

– Да, – это все, что она смогла произнести.

– Что ты делаешь на улице?

– Я, э-э… устроилась в… трактире.

– И теперь слоняешься по порту, прознав, что англичане разгружаются? Неужели хочешь спрятаться в бочке с сельдью и так пробраться на борт?

– А ты? Что ты здесь делаешь? – парировала Лене.

Том посмотрел на корабль, и его глаза загорелись.

– Они набирают команду. Трое ушли, захотели домой. Возможно, мне повезет. Я собирался в Бремен, но деньги закончились, и я осел у одного рыбака в Дицуме. Постоянно вверх и вниз по каналам – это не для меня. Но теперь «Шэйди» здесь, и ты тоже. Это что-то да значит.

Его взгляд стал еще более проникновенным.

«Возьми меня с собой», – хотела сказать Лене, но не могла. Для матросов это исключено. А вот жены капитанов на борту встречались не так уж редко. На военных судах были прачки и носильщицы пороха. Но на торговых правила были строгими: никаких женщин на борту. За редкими исключениями. Лене собиралась стать именно таким исключением. Поэтому не повредит узнать о «Шэйди» как можно больше.

– А куда он плывет? В Плимут или Лондон?

– В Лондон.

Том хотел обнять Лене за плечи, но это означало бы согласиться на нечто большее, что не входило в ее планы. Хотя выглядел парень куда лучше, чем несколько недель назад, когда они вместе ехали на телеге. Загорелый, с выцветшими на солнце кудрями, падавшими на плечи. Работа на лодках пошла Тому на пользу: плечи казались шире, а руки крепче. В его дерзких глазах сверкала улыбка, которая могла бы сбить Лене с толку, если бы у нее не было четкой цели.

Но цель у нее была, и она не подразумевала увлечения матросом, каким бы привлекательным он ни был.

Том отвел ее в сторону, подальше от толпы. Они остановились рядом с большой швартовочной тумбой.

– Лондон… – Как мелодично звучало имя этого города.

– Ох… – Парень состроил притворно печальную мину. – Ты так по нему скучаешь?

– По кому? – удивленно спросила она.

– По твоему возлюбленному в Англии. Тому, кто ждет тебя.

Кто-то окликнул ее по имени. Паула. Она ждала ее, и голос звучал недовольно. Лене хотела пройти мимо Тома, но он широко расставил ноги, преграждая путь.

– Раз он далеко, пойдем со мной вечером на танцы. Может, это моя последняя ночь на суше. Моряки живут опасно.

– У меня нет времени. Мне нужно работать!

– Тогда поцелуй меня. Чтобы было о чем мечтать в море!

Лене со смехом оттолкнула парня в сторону и побежала прочь. Он звал ее, но это уже не имело значения. Том говорил не всерьез, и все же было приятно знать, что кто-то будет по ней скучать.

* * *

Таверна «Когге» размещалась в низком, покосившемся фахверковом доме, который, несмотря на свой убогий внешний вид, внутри оказался весьма просторным. Питейный зал был забит до отказа, и воздух был пропитан алкоголем, потом и запахом еды. Мужчины кричали и пели песни, где важна была не столько точность исполнения, сколько громкость.

В конце зала находился грубо сколоченный прилавок. Шустрый мальчишка подкатил к нему пивной бочонок, что сорвало громкие аплодисменты. Бочонок принял худощавый мужчина в грязном переднике. Лене, зигзагом пробираясь между гостями, подошла к нему.

– Добрый вечер.

Мужчина хрюкнул в ответ и закатил бочку за деревянную перегородку.

– Меня прислала Анна. Сказала, что я буду полезной.

Лене была одна. Перед входом в заведение Паула встретила клиента, схватила его за руку и весело заявила, что теперь он проводит ее до дома.

– Подожди там. – Хозяин кивком указал на дверь, которую Лене только что заметила.

Пока она шла к ней, двое весельчаков попытались развязать бант на ее фартуке. Один преградил ей дорогу, но она уже научилась: просто оттолкнула его в сторону.

Открыв дверь, Лене оказалась в маленькой комнатке. Обстановка была скромной, и здесь было прохладнее, чем в основном зале. Гул голосов хотя и был слышен, но не так раздражал.

В углу за столом сидела женщина. Трясущимися руками Лене потуже завязала фартук и поправила чепец.

– Добрый вечер, – сказала она, не зная, что делать и говорить дальше.

Женщина была в темном шерстяном платье и толстом вязаном платке, который казался мягким на ощупь и теплым. Маленькая шляпка придавала ей строгий вид, а перчатки – благородство. Лицо было бледным, с узким носом и выраженными линиями страдания, опускавшимися к уголкам губ; редкие светлые волосы собраны в пучок. Перед ней на столе стояла тарелка.

Медленно отложив приборы, женщина подняла глаза. Взгляд, которым она окинула Лене, словно говорил: «Держись от меня подальше». Но других мест, чтобы присесть, кроме как за столом, в комнате не было, а стоять Лене не хотелось.

– Можно? – В Хогстерварде она бы никогда не осмелилась спросить такое, но в Эмдене она была свободна.

Женщина не ответила. Снова взяла в руки приборы и отрезала крошечный кусочек от жаркого, следя за тем, чтобы не запачкать светлые кружевные перчатки. На коленях у нее лежал маленький бархатный мешочек. Все в ее облике говорило о достатке, но не было ни капли показной роскоши.

– Это свинина? – спросила Лене, просто чтобы завести разговор.

– А на что это похоже? – ответила женщина неприятным, пронзительным голосом. – На белку?

– Белки слишком маленькие. Мы ели их иногда, когда совсем нечего было.

– Белок? И как ты их ловила?

Лене села. В присутствии этой женщины ей хотелось выпрямить спину. Она сразу поняла, что ее сочли человеком низшего сословия и говорили с ней соответственно. Это раздражало.

– Руками.

«Конечно, с помощью ловушек, глупая», – подумала она.

– Правда? – Узкие губы женщины изогнулись в легкой улыбке. – А ты можешь так же с крысами?

– Жарить и есть их? Нет, у нас дела были не настолько плохи.

«Почти», – подумала она, вспомнив зимы, когда они варили сено. Бедность была особенно горькой, когда Генри долго болел, а культя никак не заживала.

Женщина снова отложила приборы. Достала маленький платок из своего бархатного мешочка и аккуратно промокнула губы. Затем тихо вздохнула, как будто вся эта ситуация невыносимо тягостна, а странная девушка напротив – ее главная проблема.

– Я не это имела в виду. Смогла бы ты ловить крыс? На корабле их полным-полно.

– На каком корабле? – спросила Лене.

– Я Маргарета Бойсен, жена капитана «Шэйди». А ты кто?

Лене не могла поверить своим ушам.

– Вы с «Шэйди»? Того корабля, что стоит в порту? – переспросила она.

Женщина кивнула и откинулась на спинку стула. Ее платок был застегнут серебряной брошью, а из выреза платья торчали худые ключицы. Неудивительно, что она была такой истощенной, если оставила жаркое почти нетронутым.

– Меня зовут Лене Воскамп. Я служанка… э-э… хотя, скорее всего, вам не знакомо это место. Я из Хогстерварда, маленькой деревни в марше.

Капитанша кивнула, затем бросила взгляд на мутное окно. Несколько минут они молчали. Лене не могла отвести взгляд от остывающего куска свинины, вокруг которого застывал жир.

– И что привело тебя в Эмден? – наконец спросила женщина.

Лене почувствовала, что судьба ей подмигнула. Она сидела напротив единственной женщины, которая имела прямое отношение к торговому судну, плывущему из Фрисландии в Лондон.

– Я ищу работу, – ответила Лене. – Хочу попасть на корабль, идущий в Англию. Я умею стирать, убирать, штопать, готовить, чистить лампы, нянчить детей, ловить креветок, плести корзины…

Лене обдумывала, что из перечисленного могло бы быть важным для этой женщины.

– И крыс ловить, – добавила она. – Руками.

– Уверена, работу ты скоро найдешь. Но не на корабле, – сказала Маргарета Бойсен и придвинула Лене тарелку. – Ешь. Я всю неделю это ем, больше не могу.

Лене едва осмеливалась взять вилку. Но когда женщина ободряюще кивнула, она все-таки решилась.

Это было совсем не похоже на простые блюда, которые Анна приносила из «Когге». Лене отправила в рот порцию гороха – тушенного в сливочном масле! Небесное наслаждение! Когда не последовало никаких возражений, она осторожно отрезала мясо. Свинина была жирной и нежной, а корочка – просто волшебной. Лене с наслаждением разжевала кусочек, чувствуя, как корочка хрустит на зубах. Она понимала, что еда была своего рода платой за представление, которым капитанша наслаждалась. Наверное, она была из тех евангелисток, для которых доброе дело по отношению к бедной девушке спасало от скуки следующих недель на корабле.

– Я не хочу жаловаться, – продолжила зрительница. – Для тебя это пиршество, верно? Но для меня… – Она вздохнула. – Мы с мужем едим то же, что и офицеры. Конечно, блюда не такие простые, как у команды, но без изысков. Знаешь, о чем я мечтаю?

Лене с набитым ртом покачала головой. О чем может мечтать такая женщина? Каждую ночь засыпать с полным желудком в пуховой постели – ничего другого Лене не могла представить.

Женщина улыбнулась, и ее черты смягчились. В этот миг она выглядела юной, ненамного старше Лене.

– Я мечтаю о сахарном яблоке.

– Что? – Лене растерянно подняла брови.

– О сладком, красном сахарном яблоке.

– Такие ведь можно найти повсюду. Я видела по меньшей мере двух или трех торговцев на рынке.

Маргарета лишь рукой махнула.

– Я ведь не могу одна пойти на рынок.

– А ваш… – Лене осеклась, но, собравшись с духом, продолжила: – А ваш муж? Он не может пойти с вами?

Капитанша вздохнула.

– У него так много дел, как только мы заходим в порт. Встречи с торговцами, договоры на поставки, набор новых людей. На маленькие радости времени нет.

Зная, что господин капитан отнюдь не отказывает себе в «маленьких радостях», Лене насадила на вилку последний кусок жареного мяса. В воздухе витало что-то невысказанное, и ни одна из них не решалась произнести это вслух. Лене – потому что была уже сыта и это выглядело бы невежливо. Жена капитана – потому что такие спонтанные, необдуманные поступки не соответствовали ее характеру, да и положению. Тем не менее Лене могла бы поклясться, что обе думали об одном и том же: на суше капитан должен быть рядом со своей женой.

Дверь резко распахнулась. Вошел хозяин с кружкой пива и прикрытой льняной тканью миской. Он замер, увидев перед Лене пустую тарелку.

– Ты что, съела жаркое мадам Бойсен? – грозно спросил он.

Но Маргарета уже встала с места:

– По моему желанию, добрый господин. Оставьте ее. Мне нужно вернуться на корабль. Кто меня проводит?

– Мадам! – вскочила Лене. – Возьмите меня с собой! Я все умею! Прислуживать, убирать, развлекать вас и заплетать волосы. Я однажды даже гладила!

– Это невозможно.

– Вам не придется ничего платить!

Трактирщик встал между ними.

– Оставь мадам в покое. Прошу прощения, мадам Бойсен. Эта девушка из дома с весьма сомнительной репутацией.

Капитанша поднесла платок к носу. Ее взгляд метался в поисках выхода из этой комнаты и этого разговора, но трактирщик с нахальной девчонкой стояли у нее на пути.

– Я больше не желаю это выслушивать! В каком обществе я оказалась!

Хозяин отошел в сторону, не забыв одарить Лене злым взглядом.

– Пожалуйста! – взмолилась она.

Маргарета на мгновение замялась, и этого оказалось достаточно, чтобы сердце Лене забилось быстрее.

– Мой муж никогда этого не позволит. Но… ты можешь проводить меня до корабля.

С этими словами она направилась в зал.

Хозяин угрожающе встал перед Лене:

– Кришан пойдет с вами, и ты немедленно вернешься сюда. Свиней во дворе надо кормить.

С такими перспективами на вечер Лене поспешила за женой капитана. Та уже вышла, прижимая платок к носу. Кришан, слуга трактирщика, тоже вышел и, пробурчав невнятное приветствие, направился мимо них дальше. Кривоногий и хмурый, он быстро двигался вперед, не оборачиваясь. Маргарета Бойсен растерянно стояла посреди улицы.

Лене решительно взяла ее под руку, чтобы та не поскользнулась на скользкой мостовой.

– Подожди! – крикнула она Кришану вслед, но тот продирался сквозь толпу, словно боялся опоздать на корабль.

Маргарета все-таки поскользнулась, но Лене удержала ее. Капитанше пришлось убрать платок от лица, и она сморщилась от отвращения.

– Как я ненавижу эти порты, – простонала женщина.

– Почему вы тогда отправляетесь в плавание?

– Наш дом сгорел. Пока мы не сможем его восстановить, приходится экономить. Рейдер позволил мне плыть, потому что мой муж – один из его лучших капитанов.

Определить возраст Маргареты было поистине сложно. Сейчас она казалась испуганной девочкой, а за столом в «Когге», где чувствовала себя в относительной безопасности, выглядела иначе – взрослой женщиной, даже слегка перезревшей для молодой жены…

– У вас есть дети?

– Нет. Видимо, у Бога на меня другие планы.

– Мне жаль.

Мужчины катили бочки, таскали ящики, выкрикивали: «С дороги!» Им несколько раз пришлось отпрыгнуть в сторону, чтобы пропустить грузчиков. Конечно, было бы разумнее идти с опущенной головой, избегая чужого любопытства, но Лене не могла оторвать взгляда от этого оживленного хаоса. Толпы спешащих людей, все на пути к своим целям. Ее собственная беда теперь ощущалась острее: Эмден не должен стать конечным пунктом. Она стремилась дальше, гораздо дальше. И единственный человек, который мог помочь в этом, сейчас, словно тяжелый груз, висел на ее руке, проклиная собственную жизнь. Сердце Лене болезненно сжалось, когда она увидела «Шэйди» – такой близкий и такой недоступный. Рядом стояло судно поменьше, двухмачтовый хукер. Раньше Лене не обратила на него внимания, так как прибытие английского корабля затмило все остальное. По сравнению с «Шэйди» хукер казался крошечной скорлупкой, но что-то в нем внушало тревогу. «Грете»… Это была «Грете». Хотя на палубе никого не было видно, Лене ускорила шаг. Она слышала скрип дерева, плеск волн, грубые выкрики матросов и рабочих. И вдруг откуда-то послышался голос Йорга Грота. Лене остановилась как вкопанная и отпустила руку Маргареты.

Йорг пел портовую песню, которую часто заводили на пристани. Пение становилось все громче, металось эхом, и трудно было понять, из какого угла оно доносится:

Давным-давно из Гамбурга вышел старый корабль,«Магеллан» его имя.Днем времени не было тянуть паруса,И их оставляли на вечер…

В этот момент, пошатываясь, он вышел из переулка собственной персоной, оглядываясь в поисках одобрения. Но докеры и матросы, судя по всему, слышали пение и получше – никто не обратил на него внимания.

Лене поняла, что он только что посетил дом Анны и выпито там было немало.

– Rolling home![17] – громко выкрикнул он, налетев на Кришана. Еще чуть-чуть и упал бы в грязь, но в последний момент удержался на ногах. Раздраженный, Кришан прокричал ему вслед проклятие.

Маргарета остановилась.

– Что происходит?

Лене не могла вымолвить ни слова. Больше всего на свете ей не хотелось сталкиваться с этим человеком.

– У меня что-то в башмаке, – прошептала она и присела на колено.

– Отец?

Лене вздрогнула. Этого еще не хватало! Ян вывалился из того же переулка и чуть не сбил с ног Маргарету.

– Отец!

– Rolling home… – снова донеслось откуда-то.

Теперь Лене оказалась в настоящей ловушке. Тут Кришан наклонился к ней и на грубом данцигском диалекте спросил:

– Все в порядке, девочка? Можешь встать на ноги?

Лене выпрямилась и снова взяла Маргарету под руку. Они прошли мимо «Грете», стараясь держаться как можно дальше. Йоргу удалось подняться на борт только после нескольких попыток. К счастью, он был настолько сосредоточен, что не заметил их.

– Все в порядке? – спросила Маргарета.

– Да, – быстро ответила Лене.

Наконец-то… Перед ними был «Шэйди», и боцман свистнул, чтобы освободить трап. Матросы и грузчики, поднимавшие на корабль бочки и тюки, присели передохнуть. Дежурный на причале отдал женщинам честь, прикоснувшись к фуражке.

Маргарета уже открыла рот, чтобы попрощаться, как Лене вдруг спросила:

– Можно мне посмотреть?

– Что? – изумленно переспросила она.

– Можно мне на корабль? Всего на минутку. – Лене бросила быстрый взгляд через плечо на «Грете». Расстояние между двумя судами было столь мало, что не стоило труда перепрыгнуть с одного борта на другой.

С «Грете» до них донеслось очередное «Rolling home».

– Это невозможно.

– Пожалуйста! Мне так хочется увидеть, как вы живете.

Маргарета беспомощно покачала головой.

– Мой муж этого не позволит.

– Я могу подождать, пока он вернется, и спросить.

Капитанша замешкалась. На мгновение показалось, что она готова согласиться. Но именно в этот момент вмешался Кришан.

– Еще чего! – на своем данцигском диалекте сказал он. – Мне нужно возвращаться, и ты пойдешь со мной!

Он нервно теребил засаленный воротник. До него дошло, что за свои услуги он не получит ни гроша, и каждая минута здесь была для него пустой тратой времени.

Маргарета с растерянным видом убрала от лица платок и спросила:

– Что он сказал?

– Что ему нужно вернуться, – пояснила Лене.

Этот ответ капитанше понравился.

– Тогда иди с ним. Одной тебе нельзя возвращаться через портовый квартал.

Она была, безусловно, права. Но Лене чувствовала, что никогда еще не была так близка к своей мечте. Ей хотелось броситься вверх по трапу, взбежать на борт и приковать себя к бушприту. Обратного пути не могло быть. Не сейчас, когда цель так близка.

В этот миг кто-то спрыгнул с ящиков и с глухим ударом приземлился прямо перед Лене.

– Я потом могу ее проводить.

– Том!

Маргарета испуганно отступила. У Тома была удивительная способность появляться именно в нужный момент.

Он закатал рукава и слегка поклонился.

– Госпожа Бойсен, как я понимаю? Меня зовут Том, я с сегодняшнего дня работаю чистильщиком на «Шэйди». А кто ваша очаровательная спутница?

Маргарета снова прижала платок к носу.

– Трактирная служанка из «Когге». Спасибо за ваше предложение, а мне пора на борт.

– Yes, yes, Mylady[18]. – Том отвесил два почти безукоризненных поклона. – Мы отчаливаем только с утренним приливом. Без проблем доставлю юную леди туда, куда она пожелает, если, конечно, первый помощник не будет против.

Маргарета взглянула на борт. На верхней палубе стоял высокий мужчина в темно-синей форме.

– Я не уверена…

Им пришлось отойти в сторону: грузчик с тяжелыми мешками на плечах едва не сбил их с ног. Том воспользовался случаем и предложил Маргарете свою руку.

– Позвольте помочь, мадам. Трап крутой, можно легко поскользнуться.

– Я… Я не уверена…

Она оглянулась по сторонам, словно ожидала, что Кришан из Данцига, эта служанка из «Когге» или молодой матрос подскажут ей, как поступить. Но Том улыбался так ободряюще, что она, вздохнув, наконец-то согласилась. Вместе они поднялись по трапу, и Лене без колебаний последовала за ними. Кришан, пробормотав что-то невнятное, развернулся и пошел прочь. Том, обернувшись, подмигнул Лене. Вероятно, полагал, что на обратном пути у них будет достаточно времени для разговоров. Однако он ошибался, как и в предположении, что их совместное путешествие в Эмден вызвало в Лене нечто большее, чем простую благодарность.

Моряки в парадной одежде возвращались с берега, ворча, что день отдыха на суше, по их мнению, был слишком коротким, а на борту царил полный хаос. Младшие матросы и поденщики сновали туда-сюда. Кок, которого можно было узнать по колпаку и засаленному кожаному фартуку, с недовольным видом осматривал корзины со свежими устрицами.

– Еще льда! – закричал он. – Или хотите нас угробить?

Откуда-то выбежал босоногий мальчишка и высыпал в корзины измельченный лед. Пекарь – красный от натуги и толстый, как праздничный кнедль, – вскарабкался по трапу, сгибаясь под тяжестью мешков с хлебом. Кок сразу же указал ему путь:

– В камбуз! Пошевеливайтесь, лентяи!

Матрос в рваных штанах и дырявой рубахе подбежал к офицеру:

– Балласт погружен, песок и камни тоже!

Риггеров, занимавшихся такелажем, подгонял парусный мастер, ловкий мужчина с грациозными, почти танцевальными движениями, не терпящий ни малейшей небрежности.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

На страницу:
9 из 10