
Полная версия
«Потомки Хаоса». Книга 1
Мэри шла в паре с магом, слегка раздраженная их тесным расположением. Она с некоторым усилием удерживалась, чтобы не бросить в его сторону еще одну язвительную реплику. В лесу становилось всё мрачнее, густые деревья почти не пропускали свет, оставляя их в полумраке. Группа шла по двое в ряд, стараясь не отставать друг от друга, чтобы не потеряться. Но, как назло, рядом с Мэри постоянно оказывался маг, что явно не способствовало её хорошему настроению.
– Слушай, здесь и так тесно, а ты что, на меня пялишься? Так понравилась? – ехидно произнесла Мэри, хмыкнув.
Маг ответил раздражённо:
– Своими локтями ты меня точно не впечатлишь. Или ты хочешь познакомиться поближе? Просто скажи, а то обычно мальчики дёргают за косички девочек, которые им нравятся, но это происходит в детстве. Да и ты не мальчик… вроде.
Мэри фыркнула, но уголки её губ чуть дрогнули.
– Да уж, мечта всей моей жизни – тесниться с тобой в лесу.
– Судя по твоему взгляду, действительно мечта, – закатил глаза маг.
– Просто пытаюсь понять, куда именно тебе врезать, чтобы ты успокоился, – отозвась Мэри, отвечая тем же тоном.
Мэри не удержалась и толкнула его локтем посильнее, заставив мага лишь улыбнуться.
Их небольшая словесная перепалка внезапно прервалась, когда Элайн, идущий впереди, резко поднял руку, подавая сигнал замолчать и присесть. Все мгновенно затихли, прислушиваясь к лесу. Элайн указал на что-то впереди, его лицо стало напряженным, а глаза – сосредоточенными.
– Что там? – шепотом спросила Лина, тревожно глядя на следопыта.
– Замолчите, – прошептал Элайн, и его голос прозвучал почти как предупреждение.
Впереди, в тумане, начали проявляться фигуры. Они были смутно очерчены, с пустыми белыми глазами, которые казались бездонными. Эти существа передвигались медленно, издавая жуткие, прерывающиеся фразы, как будто повторяя то, что слышали от людей в последние моменты их жизни. Голоса звучали то отчаянно, то испуганно, от чего по спинам пробежал холодок.
Лина сжала руки, её лицо стало бледным, а глаза – полными ужаса. Даже принцесса, не привыкшая показывать свои эмоции, не смогла скрыть страх, охвативший её. Дарион, глядя на этих существ, заметно напрягся:
– Интересное у нас здесь шоу.
– Надеюсь, билетеры не они, – указала авантюристка на монстров. Взгляд Мэри задержался на одном из монстров, который выглядел особенно жутко: его тело было усеяно язвами и глубокими трещинами, из которых время от времени сочилась вязкая черная слизь. Эти существа, несмотря на их жуткий внешний вид, казались бесплотными, их тела были как будто частично прозрачными, создавая впечатление, что они почти исчезают, как только на них попадает отблеск света.
Элайн, наклонившись к земле, медленно произнес:
– Это блуждающие духи, они слепы, но чувствительны к звукам. Эти существа запомнили последние слова, что слышали перед смертью. Они не знают покоя и бродят в поисках того, кто их призвал. Они могут заманивать, вводить в заблуждение, создавая иллюзии манипулируют нашими страхами.
Внезапно, перед Мэри появилось видение – знакомый силуэт, голос матери, призывающий её по имени. Лицо Мэри напряглось, и она едва не рванулась вперёд, но затем остановилась, понимая, что это всего лишь иллюзия.
Принцесса же видела свою сестру, в последний раз смотрящую на неё.
–Марта.... – тихо прошептала она, Розали помнила, как сестра говорила ей, что все с ней будет в порядке, она идет за спасением их царство....
Эта картина заставила её невольно вздрогнуть, и она сделала шаг вперёд, но Элайн схватил её за плечо, удерживая на месте. Лина прикрыла глаза, пытаясь избавиться от ужасного образа, от которого хотелось кричать. Следопыта словно вовсе не задел мираж, он также смотрел на монстров, прикидывая пути в обход. «Нет, в обход может быть еще опаснее, нужно через них и тихо». Элайн знал, что прямой путь, несмотря на явную опасность, был наилучшим вариантом. Они могли передвигаться тихо и осторожно, продвигаясь сквозь монстров, избегая ненужного риска.
Маг посмотрел на остальных, оценивая ситуацию. Его глаза вспыхнули магическим светом, и он тихо произнёс заклинание. Внезапно видения вокруг исчезли, растворяясь в воздухе. Магия иллюзии рассеяла все обманчивые образы, вернув группу в суровую реальность леса Забвения.
– Хватит с нас игр, – тихо произнёс маг, оглядываясь на остальных. – Всё это не более чем обман, созданный лесом и этими существами. Держитесь вместе и не поддавайтесь на уловки.
Элайн указал направление, и группа стала двигаться вперёд, стараясь держаться как можно тише. Каждый шаг был выверен, каждое движение тщательно продумано. Ноги скользили по грязи, стараясь не задеть коряги и не шуметь. Принцесса Розалия, стараясь следовать за группой, пыталась сосредоточиться и не думать о своём страхе.
Шаги были осторожными, и все старались оставаться на одном уровне напряжённости, с особым вниманием к окружающим звукам. Однако, в один момент, Розалия вдруг почувствовала, как её нога зацепилась за корягу. Взгляд её глаз поднялся, и она увидела перед собой лицо монстра, чьи белые глаза сверкают из-за темноты.
Её дыхание стало прерывистым, а сердце забилось быстрее. Она инстинктивно закрыла рот руками, пытаясь подавить дрожь и страх. Монстр был довольно близко, и его хищный взгляд, казалось, пронизывал её насквозь. Мгновение казалось вечностью, когда Розалия увидела, как существо начинает двигаться в её направлении. Оно ещё не заметило её, но его траектория говорила о том, что он на нее наткнется. Нужно было время, чтобы принцесса могла выпутаться из веток, что начали закручиваться вокруг ее ноги.
Мэри, наблюдая за происходящим, поняла, что ситуация становится критической. В её голове быстро крутился план, и она, ощущая нарастающий страх и отчаяние, приняла решение. Оставаться здесь означало быть обнаруженным, и единственный способ отвлечь внимание монстров был рискованный, но жизненно важный. В ином случае им бы пришлось вступить в бой, и тогда о безопасности принцессы уже не было бы и речи.
«Если бы только принцесса была чуть более внимательной…» – подумала она, иронично усмехнувшись в своих мыслях.
Затем она с решимостью бросилась в другую сторону.
Её голос прорезал ночную тишину:
– Эй, чудовища, вам что, тоже скучно? Приходите сюда, у меня есть для вас отличное развлечение! Или вы уже пережрали и сдохли от скуки? Давайте, я вас развлеку!
Она кричала и звал монстров за собой, чтобы отвлечь их от принцессы. Постепенно она углублялась в лес, привлекая внимание существ своими криками и шумом.
Команда наблюдала за этим, ошеломлённая поступком Мэри. Ланселот, глядя на то, как Мэри уходит в туманную темноту, процедил сквозь зубы:
– Она бросила себя в жертву ради миссии.
Лина, ощутив тяжесть, обернулась к группе, её лицо отражало глубокое отчаяние.
– Мы не можем просто оставить её, – прошептала она, её голос дрожал. – Может, её можно спасти? Она же жива, не так ли?
Дарион, с сосредоточенным и тяжёлым взглядом, ответил:
– Нам нужно использовать наше время с умом. Ведь этих существ невозможно уничтожить, не убив того, кто их призвал. Пойдём дальше.
Когда команда наконец миновала поле слепых монстров и достигла более безопасного участка леса, они решили разбить лагерь на небольшой поляне. Это место было окружено густыми деревьями, что обеспечивало определённую защиту и укрытие.
Ланселот, сжав кулаки, начал помогать расставлять ловушки вокруг лагеря, чтобы предотвратить возможные нападения. Его движения были уверенными и быстрыми, что свидетельствовало о его опыте. Он расставил сигнальные флажки и проверил каждую ловушку, убедившись, что они функционируют должным образом. Дарион сосредоточился на защите лагеря с помощью магии. Его глаза были сосредоточены и серьёзны, когда он рисовал сложные руны и заклинания в воздухе. Вскоре невидимая магическая защита окутала лагерь, создавая барьер, который должен был предупредить их о любых приближающихся угрозах.
Лина, заметно измученная и встревоженная, занялась медицинскими приготовлениями, проверяя запасы и готовя простые травяные настои для облегчения возможных ранений. Её пальцы слегка дрожали, и она посмотрела на принцессу. Та сидела у костра, опустив взгляд на колени. В голове травницы мелькнула горькая мысль: «Неужели за ошибки принцессы мы должны расплачиваться своими жизнями?»
Тем временем, каждый из членов группы продолжал надеяться на возвращение Мэри, но её отсутствие только увеличивало тяжесть атмосферы. Лина иногда выглядывала в лесную чащу, её глаза полны надежды и беспокойства. "Она должна вернуться, не так ли?"– шептала она сама себе, хотя её голос звучал неуверенно.
Ланселот, продолжая свою работу по укреплению лагеря, бросил взгляд на Дариона. "Ты веришь, что она вернётся?"– спросил он.
Дарион, не отрываясь от своих магических манипуляций, ответил с неуловимой ноткой отчуждения:
– Мы все знали, на что идём. Она сделала свой выбор. Мы должны сосредоточиться на выполнении миссии и подготовиться к следующему этапу. Если она ещё жива, возможно, мы её увидим. Если нет, это был её путь.
Когда лагерь был полностью подготовлен, и магическая защита была установлена, команда устроилась на отдых. В тишине леса, прерываемой лишь треском костра и шорохом деревьев, они все размышляли о Мэри и том, что она пожертвовала ради их безопасности.
Ланселот тяжело вздохнул и, заметив, что все, похоже, погружены в свои мысли, попытался облегчить атмосферу:
– Мы не можем менять прошлое, но можем решать, как поступить дальше. У нас есть работа, и мы должны её завершить. И…
Он ненадолго застыл, внутренне собираясь с мыслями. Слова, которые должны были последовать, тяжело дались ему, но Ланселот знал, что их нужно произнести.
– …по договору, который мы заключили, каждый из нас обязан поступить так же, как и Мэри в случае необходимости. Если ситуация потребует жертв, мы все должны быть готовы. Но не забывайте, что этого можно избежать, если мы будем действовать сообща, внимательно и чётко.
Эти слова повисли в воздухе и легли на плечи присутствующих тяжёлым грузом. Никто не хотел от него избавляться, ведь каждый должен был прочувствовать это, чтобы напомнить себе, что это не дружеская прогулка. Принцесса, сидя в тени деревьев, пыталась удержать слёзы, чувствуя нарастающую вину. Она знала, что могла бы быть осторожнее, могла бы избежать этой ситуации. Но теперь ничего нельзя было вернуть.
Рыцарь продолжил, не отрывая взгляд от мерцающего пламени:
– Мэри сделала то, что должна была сделать. Но я не люблю терять людей. Никто из нас этого не любит. – Ланселот сжал челюсти, его лицо напряглось, выдавая внутреннюю борьбу. – Жертвы возможны, да, но это не облегчает боль утраты.
Его мысли снова вернулись к Мэри.
Тем временем Мэри…
Мэри с трудом передвигалась, держа одну руку на бедре, где из глубокой раны сочилась кровь. Она пробиралась сквозь густые заросли леса, чувствуя, как каждый шаг даётся ей с невероятным усилием. Воспоминание о том, как один из слепых монстров вцепился ей в бедро, разрывая ткани и мясо, до сих пор вызывало боль. Она почти не успела среагировать, но, проявив ловкость, вырвалась и бросила за собой магическую ловушку, сотворённую из огня, пылающего ярким светом. Как только пламя охватило воздух, монстр с ужасом отступил, и Мэри отметила про себя: эти твари боятся света.
Она шла, полагаясь на остатки сил, сквозь тёмный лес, который словно пытался поглотить её. Каждый шаг давался всё труднее, её зрение начало мутнеть, и силы постепенно покидали её. В конце концов, ноги подкосились, и она упала на влажную землю. Листья шелестели над головой, и, сквозь их прорехи, Мэри увидела, как на небосводе мерцают звёзды. Они словно манили её, приглашая в мир покоя и тишины. Но что-то странное происходило: перед её глазами начала возникать иллюзия.
Она увидела фигуру – туманную, неясную, но отчётливо человечную. Фигура медленно приближалась, и Мэри, чувствуя необъяснимое притяжение, решила заговорить:
– Кто ты?
Фигура не ответила, но её движения становились всё ближе, и Мэри почувствовала необъяснимое тепло, исходящее от неё. Иллюзия протянула руку, словно приглашая её встать и следовать за ней.
– Я не из тех, кто идёт за призраками, – прохрипела Мэри, чувствуя, как силы совсем покидают её. Но иллюзия не исчезала. Она лишь отступила на шаг, затем другой, словно зовя её вперёд.
Невероятным усилием воли Мэри поднялась на ноги, пошатываясь, пошла за фигурой, чувствуя, что теряет связь с реальностью. Её тело болело, но ноги несли её дальше, ведомые неведомой силой.
Внезапно перед глазами девушки распахнулась картина: лагерь её команды. Огонь, у которого они сидели, казался призрачным, нереальным. Но это был их лагерь. Её шатало, но она продолжала идти, чувствуя, как иллюзия растворяется, оставляя её одну среди знакомых лиц.
Когда Мэри вошла в свет костра, команда замерла в изумлении. Лина первой подбежала к ней, поймала её, не дав упасть, и быстро начала осматривать раны. Кровь стекала по ноге Мэри, образуя тёмные пятна на земле. Лина аккуратно сняла с бедра разорванную ткань, обнажая рану, которую с первого взгляда невозможно было не заметить.
– Проклятие, это глубокий укус, – пробормотала Лина, погружаясь в работу. Её пальцы, искусные и быстрые, уже наносили на рану целебные мази, пытаясь остановить кровотечение. Она осмотрела разорванные ткани и кости, и лицо её помрачнело от серьёзности раны.
– Это чудо, что ты вообще добралась сюда, – прошептала Лина, промывая рану и аккуратно бинтуя её, стараясь не причинить дополнительной боли.
Мэри закрыла глаза, ощущая, как боль отступает, уступая место исцеляющему теплу лекарских рук Лины. Она понимала, что ещё не окончательно вернулась в реальность, но она здесь, среди своих, и это было единственное, что сейчас имело значение.
Мэри лежала на влажной земле, чувствуя, как боль простреливает её бедро. Тьма сгущалась вокруг, а звезды, мерцая сквозь густую листву, казались далекими и холодными. Но несмотря на всё, она не могла удержаться от фырканья.
"Ну, вот и оно,"– пробормотала она сквозь сжатые зубы, чувствуя, как кровь сочится из раны. Она попыталась подняться, но тело не слушалось. "Небеса, конечно, милы, но сейчас я предпочла бы костёр и пинок под зад от Ланселота."
Оглядевшись, Мэри поняла, что вокруг не было никакого лагеря, никакой команды, которая ждала бы её возвращения. "Вот дура,"– произнесла она, осознав, что только что стала жертвой миража. В какой-то момент ей показалось, что она видела своих друзей, их удивленные лица и заботливые руки Лины, но теперь ясно, что это было всего лишь очередное наваждение леса.
«Чудо, что я ещё жива, если учесть, что я была беззащитна для любого монстра, ешь не хочу», – сказала она самой себе, чувствуя, как тело слабеет.
Собрав последние силы, она с трудом поднялась на ноги, опираясь на ближайшее дерево. Дыша тяжело, но ровно, она вновь посмотрела на звезды. "Не сегодня,"– пробормотала она, словно звездное небо и правда могло ее услышать.
Она потянулась к рюкзаку, крепко стиснув зубы от боли, достала бинты и зелья из первой помощи. Хрипло выдохнув, Мэри медленно, но уверенно обработала рану на бедре, промывая её и нанося лечебный состав. Силы уходили с каждым движением, но она заставляла себя продолжать. Её мышцы дрожали от напряжения, а пот лился с лица, когда она перевязала бедро и затем начала переодеваться. Старую одежду, пропитанную кровью и грязью, она скинула и надела чистую рубашку и штаны, которые, хоть и были немного тесными, всё же помогали ей почувствовать себя чуть лучше.
Мэри попыталась прикинуть, куда могла направиться её команда. Если она пойдёт на опережение, у неё есть шанс нагнать их раньше, чем они выйдут из леса. Вздохнув, она покачала головой, осознавая, какой безумной была её идея, но это не остановило её.
Пробираясь через густую чащу, Мэри сталкивалась с монстрами и ловушками. Одних ей удавалось обмануть хитростью, других пришлось убить, сражаясь в близком бою. Её движения были быстрыми и точными, несмотря на боль, а каждый шаг давался с усилием. Она смеялась, когда удавалось ускользнуть от очередного хищника, её глаза сверкали решимостью и азартом, который гнал её вперёд.
Мэри стояла напротив монстра, который издал пронзительный крик, заставивший деревья вокруг содрогнуться. Его огромная пасть разверзлась, а воздух заполнился зловонием разлагающейся плоти. Мэри сжала в руке кинжал, чувствуя, как кровь сочится из раны на бедре. Её мышцы напряглись, и, как только монстр снова издал жуткий звук, она метнулась в сторону, избегая его массивных когтей. Резким движением она вонзила кинжал в его бок, и магический огонь, впитавшийся в клинок, воспламенился, охватив чудовище. Монстр захрипел и рухнул, поверженный её ловкостью и магическим оружием.
Закончив с одним, Мэри услышала шум крыльев над головой. Взглянув вверх, она увидела огромную птицу с когтями, сверкающими в лунном свете. Понимая, что прямое столкновение будет губительным, она быстро выхватила небольшую зеркало-ловушку из рюкзака. Приподняв его, она направила луч света прямо на птицу, сбив её с толку. Птица замедлилась, не понимая, где настоящая цель, и, воспользовавшись моментом, Мэри бесшумно скрылась в зарослях.
Она продолжала идти, её ноги еле двигались от усталости, но внутренний огонь упорства не позволял ей остановиться. Мэри уже давно потеряла счёт времени, продолжая путь без отдыха. Силы были на исходе, но её воля оставалась непоколебимой. Она шла два дня и две ночи, лишь изредка перекусывая на ходу, пока наконец не услышала знакомые голоса. Усмехнувшись и ощущая горькую иронию, она пробормотала: "А ведь я всё-таки вас догнала…"
Последний всплеск энергии позволил ей дойти до края леса, где её команда почти добралась до выхода. Но внезапно перед глазами всё поплыло, силы окончательно покинули её, и Мэри упала в обморок, упав на холодную землю.
Мэри очнулась на мягкой траве, укрытая теплым одеялом. Её тело ломило от усталости, и раны болели, но она была жива. Вокруг стояла странная тишина, нарушаемая лишь звуками природы. Она подняла голову и огляделась, поняв, что они находились на открытой поляне, окружённой густыми лесами.
Ланселот сидел неподалёку, внимательно осматривая местность. Он заметил, что Мэри пришла в себя, и подошел ближе, присаживаясь рядом.
– Доброе утро, – с улыбкой сказал он, но в его глазах был заметен след беспокойства. – Ты заставила нас поволноваться.
Ланселот склонился над Мэри, его взгляд был одновременно строгим и заботливым.
– Теперь мы должны двигаться дальше, – начал он, его голос твёрдо звучал, но в нем сквозила забота. – Мы покинули Лес Забвения, но впереди нас ждёт ещё много испытаний. Тебе нужно восстановиться. Лина говорит, что ты на грани.
Мэри, несмотря на усталость, усмехнулась, покосившись на него.
– Сколько я проспала? Полагаю, я была лёгкой ношей, да?
Ланселот фыркнул и, потрепав её по голове, добавил:
– Маг Дарион тебя нес. Возмущался, конечно, но как-то справился. Сказал, что почти сорвал спину от твоих “прелестных” заплечных сумок.
Мэри рассмеялась, но сразу же поморщилась от боли.
– О, вот это сюрприз. Не знал, что мой невидимый дар – это способность осыпать магов нагрузкой. Значит, я спала не так долго?
Ланселот усмехнулся:
– Не долго, всего несколько часов. Мы устроились здесь на безопасной поляне, но нам ещё предстоит путь. До ближайшего поселения около недели, и там нас должен ждать сопровождающий из Королевства Дракона. Постарайся в следующий раз не рисковать так бездумно. Нам предстоит ещё много работы, и твои фокусы не помогут.
Мэри кивнула, не теряя своей привычной иронии:
– Ладно, ладно, буду стараться не ставить магов и их спины под угрозу. Обещаю, в следующий раз подниму планку своего геройства
– Буду иметь в виду, – хмыкнул Дарион, садясь рядом на расстеленное одеяло, которое сбросила с себя Мэри. Он заметил, как она раздражённо свела брови, и добавил с усмешкой: – Ты, видимо, ядовита не только на словах, но и на вкус. Раз монстрам хватило только слегка тебя укусить.
– А ну-ка, отошли все от неё! Дайте ей отдохнуть! – внезапно с гневом выкрикнула Лина, её голос был полон напряжения и недовольства. Никто не ожидал, что целитель может так злиться. Она уперла руки в бока и с упрёком посмотрела на мага и рыцаря, которые только что помогли ей на ноги. – Ну надо было тебе геройствовать! Мы бы…
– Не справились бы, а бросать кого-то никто бы не решился, – перебила Мэри, прекрасно понимая очевидный факт. – И стали бы в толпе несчастных, что сгинули так и не добравшись до отбора.
Лина вздохнула и, немного успокоившись, продолжила с мягким голосом:
– Я понимаю, Мэри, но если бы не твой героизм, всё могло бы закончиться ещё хуже. Теперь тебе нужно отдохнуть и восстановиться. Мы все постараемся сделать всё возможное, чтобы таких ситуаций больше не случалось.
Мэри кивнула, хотя в её глазах всё ещё читалось лёгкое раздражение от недавнего напряжения.
– Спасибо, Лина, – сказала она с лёгкой улыбкой, несмотря на боль.
Дарион с уважением посмотрел на Мэри и сказал:
– Надеюсь, в следующий раз ты выберешь развлечения, которые не так опасны.
– Учту твои пожелания, о могущественный маг, – театрально поклонилась она, но тут же согнулась от боли, держась за бедро.
– Не стоит так кланяться, – рассмеялся он и помог ей подняться. В ответ она показала ему неприличный жест.
Под вечер, когда команда снова собралась у костра, принцесса Розалия, всё ещё прикрытая своей шапкой, медленно подошла к Мэри. На её лице была неуклюжая попытка благодарности, которую она не умела выражать естественно.
– Мэри, я… – начала Розалия, её голос был немного неуверенным. – Я хотела бы сказать спасибо за то, что ты сделала. Я не знаю, как это правильно выразить, но это было важно. Спасибо.
Мэри, несмотря на усталость и боль, взглянула на принцессу и, пытаясь скрыть свою боль за непринужденной улыбкой, ответила:
– Не за что. Обращайся как можно реже.
Следопыт улыбнулся на реплику Мэри, а Ланселот вдруг загоготал.
– Подумать только, ребята, мы выбрались из Леса Забвения, который не могли пройти другие до конца! И живы все! – Он обернулся к команде, в его голосе звучала искренняя радость.
Розалия немного растерялась от такого искреннего смеха, но её лицо также слегка расплылось в улыбке. Лина, наблюдая за всем, не смогла не улыбнуться в ответ, хотя её лицо всё ещё сохраняло следы усталости и тревоги.
– Давайте не будем забывать, что это только начало. – Добавила она, всё ещё осматривая раны Мэри.
– Согласен, – кивнул Ланселот. – Но сегодня давайте просто насладимся тем, что мы живы и здоровы, и попробуем отдохнуть.
Через некоторое время Мэри подошла к небольшому ручью, чтобы привести себя в порядок. Тёплая вода приятно освежала её уставшее тело. В прозрачной воде плавали разноцветные рыбки, их яркие чешуи переливались в лучах солнца. Лес вокруг шумел и наполнял пространство жизнью, контрастируя с мёртвой тишиной Леса Забвения, где каждый звук казался предвестником гибели.
Она вышла на берег, уже переодетая в черное кимоно, идеально сидящее по фигуре и плавно облегающее её тело. Материал был лёгким, но прочным, украшенный узорами в виде стилизованных волн и изогнутых линий. Кимоно было сшито из тонкой, дышащей ткани, и его рукава и подол слегка колыхались на ветру, создавая эффект струящихся линий. На её ногах были простые сланцы, изношенные, но удобные, их лёгкая подошва щадила её усталые ноги.
Мэри собрала волосы в высокий хвост, который несло в стороны лёгкое дуновение ветерка. Она присела на камень у ручья и, глядя на синеву неба, усмехнулась. В памяти всплыла сцена из их недавних приключений, где её миражом был костёр, освещающий лагерь. Эта мысль вызвала лёгкую усмешку. "Выполню задание и забуду,"– подумала Мэри, кивнув своим мыслям.
Поднявшись, она хотела отправиться к остальным, но заметила, что Дарион стоит позади и внимательно осматривает её с ног до головы.
– Как давно ты здесь? – нахмурилась Мэри, возвращаясь на камень от неожиданности.
– Достаточно, – ответил Дарион с едва сдерживаемым смехом. Его взгляд был полон развлекала, несмотря на всю серьёзность ситуации.
– Извращенец, что ли? – фыркнула она, готовая накинуться на него за такое появление. – Тебя не учили не подглядывать за девушками?!
– Ну, я просто следил за тем, чтобы ты не наткнулась на что-то опасное, – хмыкнул Дарион, указывая вверх и вокруг. – Смотри внимательно, куда заходишь. Я держу ситуацию под контролем, не переживай.
Мэри последовала его жесту и увидела еле видимые магические купола и змеи, ползущие по воде. Она почувствовала, как её сердце забилось быстрее, но не потеряла уверенности.

