bannerbanner
Генералы вакуума
Генералы вакуума

Полная версия

Генералы вакуума

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 8

– У меня есть несколько кандидатур на примете, – кивнула Соколова. – Включая доктора Ирину Левитскую, нашего ведущего специалиста по квантовой физике. Она возглавляет лабораторию гравитационных исследований на "Убежище".

– Левитская? – Алексей нахмурился. – Имя знакомое.

– Она опубликовала несколько работ, развивающих ваши теории, – пояснила Соколова. – Её подход к моделированию кватернионных полей считается революционным.

– Я хотел бы встретиться с ней, – решил Алексей. – И с остальными потенциальными членами группы. Чем скорее мы начнем работу, тем лучше.

Соколова кивнула:

– Я организую встречу на завтра. А сейчас, позвольте проводить вас в ваши апартаменты. Вам нужен отдых после этого марафона совещаний.

Алексей благодарно улыбнулся. Усталость, которую он сдерживал во время обсуждений, теперь нахлынула на него волной. Физическое и эмоциональное напряжение последних дней брало своё.

– Спасибо, командер. Пожалуй, небольшой отдых мне не помешает.

Они направились к выходу из зала, когда коммуникатор Соколовой подал сигнал.

– Командер Соколова, – ответила она. – Да… понимаю… сейчас будем.

Она повернулась к Алексею, её лицо стало серьезным:

– Сэр, в лаборатории гравитационных исследований произошел инцидент. Один из экспериментов по моделированию "мёртвых зон" вышел из-под контроля. Есть пострадавшие.

Усталость мгновенно улетучилась. Алексей выпрямился, его глаза стали сосредоточенными:

– Веди меня туда. Немедленно.



Лаборатория гравитационных исследований располагалась в научном секторе станции, изолированном от жилых и административных помещений тройным кольцом защитных барьеров. Когда Алексей и Соколова прибыли, возле входа уже собралась группа безопасности и медицинский персонал.

– Что произошло? – требовательно спросил Алексей у офицера безопасности.

– Экспериментальная установка для моделирования гравитационных аномалий вышла из стабильного режима, сэр, – доложил офицер. – Произошел локализованный сбой в системе сдерживания, и образовалась… миниатюрная "мёртвая зона". Трое ученых получили травмы, один серьезно.

– Установка все еще активна?

– Нет, сэр. Главный исследователь, доктор Левитская, сумела стабилизировать ситуацию и отключить оборудование.

Алексей обменялся быстрым взглядом с Соколовой:

– Я хочу поговорить с доктором Левитской.

– Она внутри, осматривает оборудование, – ответил офицер. – Но, сэр, безопасность еще не подтвердила, что в лаборатории нет остаточных эффектов.

– Я профессор теоретической физики с двадцатилетним опытом изучения гравитационных аномалий, – сухо заметил Алексей. – Если кто-то и способен оценить опасность, то это я.

Офицер неохотно отступил:

– Да, сэр. Но я бы рекомендовал защитные костюмы.

– В этом нет необходимости, – покачал головой Алексей. – Если остались активные аномалии, костюм не поможет. Гравитационное искажение воздействует на саму структуру материи.

Он повернулся к Соколове:

– Командер, останьтесь здесь и координируйте эвакуацию пострадавших. Я хочу полный медицинский отчет о характере их травм.

Соколова явно хотела возразить, но ограничилась коротким:

– Есть, сэр.

Алексей прошел через защитный шлюз в лабораторию. Просторное помещение было заполнено высокотехнологичным оборудованием – голографические проекторы, квантовые компьютеры, генераторы микрогравитационных полей. В центре находилась основная экспериментальная установка – сферическая конструкция диаметром около трех метров, окруженная кольцом генераторов.

Рядом с установкой стояла женщина в лабораторном халате, изучая показания приборов на голографическом дисплее. Темные волосы, собранные в небрежный пучок, контрастировали с бледностью её лица. Когда она повернулась на звук шагов, Алексей увидел глубокие карие глаза с проницательным взглядом.

– Доктор Левитская? – обратился он.

Женщина внимательно посмотрела на него, её взгляд задержался на знаках различия адмирала.

– Адмирал Нефедов, – она слегка кивнула. – Я узнала вас. Ваша работа по кватернионным складкам метрики была основополагающей для моих исследований.

– Что произошло, доктор? – Алексей подошел ближе к установке, внимательно осматривая её. – Мне сообщили о нестабильности и пострадавших.

Ирина провела рукой по лицу, стирая усталость:

– Мы пытались воспроизвести в миниатюре условия, наблюдаемые в системе Терпсихора. Создать контролируемую микро-аномалию для изучения её свойств. – Она указала на сферическую конструкцию. – Установка работала стабильно в течение восьмидесяти минут, но затем мы увеличили интенсивность поля, пытаясь достичь критического порога квантовой флуктуации…

– И получили каскадный эффект, – закончил за неё Алексей, изучая данные на мониторах. – Самоподдерживающуюся петлю обратной связи в гравитационном генераторе.

Ирина кивнула, явно впечатленная его быстрым пониманием:

– Именно. Аномалия начала расширяться, поглощая энергию из окружающего пространства. Мы активировали аварийное отключение, но один из контуров не сработал. Мне пришлось вручную перенастроить полярность центрального генератора, чтобы создать противофазу и нейтрализовать расширение.

Алексей посмотрел на неё с новым уважением. То, что она описывала, требовало не только глубоких теоретических знаний, но и хладнокровия в критической ситуации.

– Рискованный маневр, – заметил он. – Но эффективный. Противофазная нейтрализация – это именно то, что мы использовали в Терпсихоре для закрытия искусственного коридора.

– Я читала отчет, – кивнула Ирина. – Блестящее решение, особенно учитывая, что вы импровизировали в полевых условиях.

Она подошла к другой консоли и активировала голографический дисплей, показывающий запись эксперимента:

– Но посмотрите на это, адмирал. Прежде чем мы смогли стабилизировать аномалию, она проявила ряд необычных свойств.

На голограмме Алексей увидел, как внутри экспериментальной сферы формируется темное пульсирующее облако, окруженное искривленным пространством. Объекты, помещенные внутрь для изучения эффектов – металлические шары разных размеров – начали вести себя странно. Некоторые словно растворились, другие деформировались, принимая невозможные формы.

– Ускоренная дематериализация, – пробормотал Алексей. – И пространственное искажение на квантовом уровне.

– Но это не самое интересное, – Ирина увеличила определенный сегмент записи. – Смотрите здесь.

Алексей присмотрелся и заметил то, что сначала ускользнуло от его внимания – внутри аномалии появилась странная упорядоченная структура, похожая на кристаллическую решетку, но четырехмерная, постоянно меняющая конфигурацию.

– Что это? – он наклонился ближе, завороженный увиденным.

– Мы назвали это "квантовой кристаллизацией", – ответила Ирина. – Похоже, что внутри "мёртвой зоны" физические законы не просто нарушаются – они переписываются. Формируются новые стабильные конфигурации материи, новые типы взаимодействий.

Алексей почувствовал, как его пульс участился от научного возбуждения. Это выходило за рамки их первоначальной теории с Константином. Они предсказывали локальные изменения физических констант, но не формирование принципиально новых типов упорядоченности.

– Это… революционно, – произнес он наконец. – Если "мёртвые зоны" действительно способны создавать стабильные альтернативные физические реальности, то потенциальные применения выходят далеко за рамки военных.

– Именно! – в глазах Ирины появился энтузиазм. – Представьте – контролируемые микрозоны с измененными физическими законами, где возможны процессы, невозможные в нашей обычной вселенной. Новые источники энергии, новые материалы, новые способы манипуляции пространством и временем.

Она внезапно осеклась, осознав, что её энтузиазм, возможно, неуместен после произошедшего инцидента:

– Простите, адмирал. Трое моих коллег пострадали, а я говорю о потенциальных выгодах.

– Не извиняйтесь за научный энтузиазм, доктор, – мягко сказал Алексей. – Я хорошо его понимаю. Но вы правы – сначала нужно убедиться, что подобные инциденты не повторятся.

Он обошел установку, внимательно изучая её конструкцию:

– Ваше оборудование впечатляет, но я вижу несколько потенциально слабых мест в системе сдерживания. Контуры отрицательной обратной связи расположены слишком близко к центральному генератору – при критической нестабильности они оказываются в зоне искажения и перестают функционировать.

Ирина кивнула, явно впечатленная его анализом:

– Мы уже заметили эту проблему. В следующей модификации планировали перенести их на периферию и добавить резервные системы.

– Рекомендую также добавить квантовую систему раннего обнаружения нестабильности, – Алексей активировал свой планшет и быстро набросал схему. – Что-то вроде этого. Детектор, работающий на принципе квантовой запутанности, способный заметить колебания ещё до того, как они станут опасными.

Ирина изучила схему, её глаза расширились:

– Это… это элегантно. Использование запутанных частиц как сенсоров… почему мы сами не подумали об этом? – Она взглянула на Алексея с уважением. – Теоретические разработки – это одно, но такое инженерное решение…

– Годы работы с экспериментальными установками, – слегка улыбнулся Алексей. – Когда постоянно что-то взрывается вокруг тебя, быстро учишься предусматривать все возможные сценарии.

Он перевел взгляд на данные о пострадавших:

– Какой характер травм у ваших коллег?

Ирина помрачнела:

– Различный. Двое получили относительно легкие повреждения – временные пространственные искажения кожных покровов и мышечных тканей. Медики говорят, что это обратимо. Но Михаил… – она запнулась. – Он был ближе всех к аномалии, когда она расширилась. Часть его правой руки… дематериализовалась. Просто исчезла.

Алексей прикрыл глаза. Он много раз видел подобные эффекты в теоретических моделях, но впервые столкнулся с реальным случаем.

– Мне жаль, – тихо сказал он. – Это моя ответственность тоже. Моя теория, мои расчеты…

– Нет, адмирал, – твердо возразила Ирина. – Мы все знали риски. Михаил в том числе. Это была его идея увеличить интенсивность поля. Он… всегда был склонен к риску ради научного прорыва.

Алексей медленно кивнул, хотя чувство вины не исчезло. Эта война, эти исследования, всё происходящее – он был вовлечен глубже, чем хотел признать.

– Я получил разрешение сформировать исследовательскую группу для изучения "мёртвых зон", – сказал он, меняя тему. – Нам нужны лучшие умы, чтобы понять природу этого явления и найти способы контролировать его. Я хотел бы, чтобы вы возглавили лабораторные исследования.

Ирина выпрямилась, явно удивленная и польщенная:

– Это было бы честью, адмирал. Но… учитывая сегодняшний инцидент, вы уверены, что я подхожу для этой роли?

– То, как вы справились с кризисной ситуацией, только убеждает меня в правильности выбора, – ответил Алексей. – Кроме того, ваши публикации показывают глубокое понимание теоретических аспектов проблемы.

Он сделал паузу, затем добавил более личным тоном:

– И, признаюсь, меня впечатляет ваш подход. Вы видите не только военный потенциал, но и научные, мирные перспективы.

Ирина внимательно посмотрела на него, словно оценивая искренность его слов:

– Многие считают, что в военное время такие взгляды… непрактичны.

– Я пацифист, возглавляющий флот в межзвездной войне, доктор Левитская, – с легкой иронией ответил Алексей. – Непрактичность – мое второе имя.

Это вызвало улыбку на лице Ирины, первую с момента его прихода:

– В таком случае, я с радостью приму ваше предложение. Когда начинаем?

– Немедленно, – решительно сказал Алексей. – Я хочу, чтобы к концу недели у нас была обновленная экспериментальная установка с усиленной защитой и более точными сенсорами. Нам нужно понять, что именно происходит внутри "мёртвых зон" и как это можно контролировать.

Он активировал свой коммуникатор:

– Командер Соколова, пожалуйста, зайдите.

Через минуту Соколова вошла в лабораторию, её взгляд быстро оценил обстановку.

– Доктор Левитская официально назначается главой исследовательской группы по изучению пространственных аномалий, – объявил Алексей. – Обеспечьте ей полный доступ к ресурсам и данным, включая все отчеты о инциденте в Терпсихоре.

– Есть, сэр, – кивнула Соколова, затем добавила: – Медицинский отчет о пострадавших: двое имеют незначительные пространственные искажения тканей, прогноз благоприятный. Состояние доктора Орлова критическое, но стабильное. Медики говорят, что никогда не сталкивались с подобными травмами.

– Я хотел бы навестить их, – сказал Алексей. – Особенно доктора Орлова.

– Конечно, сэр, – кивнула Соколова. – Они в медицинском отсеке D.

Алексей повернулся к Ирине:

– Составите мне компанию, доктор Левитская? Возможно, ваши наблюдения о характере аномалии помогут медикам лучше понять природу травм.

– Разумеется, – согласилась Ирина, отключая лабораторные системы. – Я должна увидеть своих коллег в любом случае.



Медицинский отсек станции "Убежище Пустоты" был оснащен по последнему слову технологий. Голографические диагностические системы, регенеративные камеры, нанохирургические комплексы – всё, что могла предложить современная медицина.

Доктор Орлов лежал в специальной медицинской капсуле, окруженный мерцающими голограммами с показателями жизненных функций. Его правая рука заканчивалась чуть ниже локтя – не обрубком, а странно размытой границей, словно часть конечности просто растворилась в пространстве.

– Удивительно, – тихо произнес главный врач, показывая Алексею и Ирине голографические сканы. – Нет кровотечения, нет травматического шока в обычном понимании. Граница между существующей и… отсутствующей частью руки представляет собой квантовую неопределенность. Ткани одновременно есть и нет.

– Суперпозиция, – пробормотал Алексей. – Ткани находятся в состоянии квантовой суперпозиции.

Ирина кивнула:

– Это соответствует нашим наблюдениям за объектами внутри аномалии. Они не разрушаются в классическом понимании – они переходят в состояние квантовой неопределенности, где их свойства становятся размытыми.

– Можно ли обратить этот процесс? – прямо спросил Алексей. – Теоретически?

Врач беспомощно развел руками:

– Это за пределами нашего понимания, адмирал. Мы можем только поддерживать общее состояние пациента и ждать.

– Теоретически… – задумчиво произнесла Ирина, – если ткани находятся в состоянии суперпозиции, а не полностью уничтожены, то должна существовать возможность… коллапсировать волновую функцию в нужном нам направлении.

Алексей посмотрел на неё с внезапным интересом:

– Вы предлагаете использовать контролируемое квантовое воздействие для восстановления утраченных тканей?

– Это всего лишь гипотеза, – осторожно ответила Ирина. – Но если мы сможем лучше понять процессы внутри "мёртвых зон", возможно, мы сможем разработать методы восстановления тканей, поврежденных этими аномалиями.

– Звучит как направление для исследований, – кивнул Алексей. – Включите это в программу работы вашей группы.

Он подошел ближе к капсуле, глядя на бледное лицо ученого:

– Мы найдем способ помочь вам, доктор Орлов. Обещаю.

В этот момент его коммуникатор подал сигнал высшего приоритета. Алексей нахмурился и активировал устройство:

– Адмирал Нефедов.

– Сэр, – голос дежурного офицера звучал напряженно. – Только что получено сообщение от пограничного поста в секторе Эридана. Они зарегистрировали формирование множественных гравитационных аномалий. Следом – сигнал тревоги и потеря связи.

Алексей почувствовал, как холодок пробежал по спине:

– Множественных аномалий? Сколько именно?

– По последним данным – семь отдельных "мёртвых зон", формирующихся одновременно, сэр. Такого раньше не наблюдалось.

– Семь… – эхом отозвался Алексей, обмениваясь взглядом с Ириной, которая побледнела при этих словах. – Сектор Эридана… там гражданские колонии?

– Три малых поселения, общим населением около ста тысяч человек, сэр.

– Объявляйте тревогу первого уровня, – решительно произнес Алексей. – "Архимед" и боевая группа "Альфа" должны быть готовы к вылету через тридцать минут. Передайте всем научным сотрудникам с опытом работы с гравитационными аномалиями приказ о немедленной мобилизации.

– Есть, сэр!

Алексей отключил связь и повернулся к Ирине:

– Похоже, наше исследование переходит от теоретической к практической фазе раньше, чем мы планировали. Мне нужен ваш опыт на борту "Архимеда", доктор Левитская.

– Я буду готова, адмирал, – кивнула Ирина, её глаза отражали смесь страха и научного любопытства.

– Командер Соколова, – Алексей повернулся к своему исполнительному офицеру. – Подготовьте корабль и экипаж. Полная боевая готовность, но особый акцент на научное и сенсорное оборудование. Мы не знаем, с чем столкнемся.

– Уже отдаю распоряжения, сэр, – ответила Соколова, активируя свой коммуникатор.

Алексей сделал глубокий вдох, собираясь с мыслями. Семь одновременных аномалий… это не могло быть случайностью. Константин начал новую фазу своего плана, какой бы она ни была. И теперь множественные разрывы в ткани реальности угрожали целому сектору.

"Что ты задумал, Костя?" – снова спросил он мысленно. "И насколько далеко ты готов зайти в своих экспериментах?"

С тяжелым сердцем Алексей направился к выходу из медицинского отсека. Впереди была миссия, которая могла определить судьбу не только сектора Эридана, но и всего понимания "мёртвых зон" и их влияния на ткань реальности.

Война приобретала новое, пугающее измерение. И он оказался в самом её центре.



Глава 4: Относительное движение

Гравитационный коридор, ведущий к сектору Эридана, казался бесконечным тоннелем искаженного света. "Архимед" двигался на максимальной скорости, его генераторы работали на пределе возможностей. За флагманом следовали корабли боевой группы "Альфа", растянувшиеся в линию, словно жемчужины на невидимой нити.

В тактическом центре "Архимеда" царило напряженное сосредоточение. Алексей стоял перед главным дисплеем, изучая последние данные разведки. Рядом с ним находились командер Соколова и доктор Левитская, которая быстро адаптировалась к корабельной обстановке.

– Последнее сообщение с пограничного поста Эридан-6 поступило восемь часов назад, – докладывала Соколова. – С тех пор – полная тишина. Мы отправили три разведывательных зонда, но ни один не вернулся и не передал данных.

– Что показывают дальние сканеры? – спросил Алексей, хотя уже знал ответ.

– Ничего определенного, – вздохнула Соколова. – Сильные гравитационные возмущения искажают сенсорные данные. Мы можем только подтвердить наличие множественных аномалий, но их точное количество и характеристики останутся неизвестными до нашего прибытия.

– Семь одновременных "мёртвых зон", – тихо произнесла Ирина. – Даже теоретически создание одной требует колоссальных энергетических затрат. Для семи понадобилась бы мощность небольшой звезды.

– Если только они не используют естественные гравитационные флуктуации как катализатор, – задумчиво ответил Алексей. – Сектор Эридана известен своими нестабильными метрическими полями. Древние пульсары, остатки сверхновых – всё это создает естественные слабые места в ткани пространства-времени.

Он повернулся к тактическому офицеру:

– Лейтенант, выведите на дисплей астрофизическую карту сектора Эридана. Покажите все объекты с аномальными гравитационными характеристиками.

На главном экране появилась трехмерная карта сектора. Несколько областей были выделены красным – пульсары, черные дыры, нейтронные звезды и другие экзотические объекты, каждый из которых создавал уникальные искажения пространства-времени вокруг себя.

– Вот оно, – Алексей указал на семь точек, образующих почти правильный гептагон вокруг центра сектора. – Они не случайно выбрали эти места для создания аномалий. Смотрите – каждая точка соответствует природному источнику гравитационной нестабильности.

– Но зачем? – спросила Соколова. – Какой военный смысл в таком расположении?

– Возможно, дело не в военной тактике, а в чем-то большем, – медленно произнесла Ирина, её глаза расширились от внезапного понимания. – Адмирал, что если они пытаются создать не семь отдельных аномалий, а единую структуру? Что если эти семь точек – это… вершины многомерного кристалла?

Алексей резко повернулся к ней:

– Кристаллизация в макромасштабе? – Он быстро просчитал в уме несколько уравнений. – Теоретически возможно. Если правильно настроить параметры каждой аномалии, они могли бы резонировать друг с другом, создавая… – Он запнулся. – Создавая стабильную макроскопическую "мёртвую зону" с радиусом в несколько световых минут.

– Которая охватила бы весь центр сектора, включая все три гражданские колонии, – закончила Соколова, её лицо побледнело. – Это было бы равносильно уничтожению целого региона космоса.

– Не обязательно уничтожению, – возразила Ирина. – Скорее… трансформации. Внутри такой макроаномалии физические законы были бы иными. Не факт, что несовместимыми с жизнью, просто… другими.

Алексей задумчиво кивнул:

– Это соответствует тому, что мы видели в лаборатории. Новые формы организации материи, новые типы взаимодействий. – Он повернулся к Соколове: – Время до прибытия?

– Сорок три минуты, сэр.

– Приведите корабль и экипаж в полную боевую готовность, – распорядился Алексей. – Но помните – наша приоритетная задача не бой, а нейтрализация аномалий и спасение гражданских.

Он повернулся к Ирине:

– Доктор Левитская, нам нужен план противодействия. Основываясь на вашем опыте с лабораторной аномалией, как мы можем нейтрализовать эти "мёртвые зоны", желательно до того, как они объединятся?

Ирина задумалась, её пальцы быстро пробежались по голографической клавиатуре, вызывая расчеты:

– Прямое противофазное воздействие, как в случае Терпсихоры, может сработать для отдельных аномалий, но потребует точной настройки для каждой. Если они уже начали резонировать друг с другом… – Она покачала головой. – Это будет сложнее. Возможно, нам придется использовать распределенное воздействие – одновременную нейтрализацию всех семи точек.

– Для этого понадобятся все наши корабли, – заметила Соколова. – По одному на каждую аномалию. Причем корабли должны будут подойти опасно близко к "мёртвым зонам".

– Другого выхода может не быть, – твердо сказал Алексей. – Подготовьте тактический план, командер. "Архимед" возьмет на себя центральную координационную роль и наиболее опасную из аномалий.

В этот момент на мостик вошел лейтенант Корнев. Его обычно напряженное лицо казалось еще более суровым:

– Адмирал, звено "Хищник" готово к вылету по вашему приказу.

– Спасибо, лейтенант, – кивнул Алексей. – Но держите пилотов в режиме ожидания. Сначала мы должны оценить ситуацию. Маневрирование вблизи множественных гравитационных аномалий будет чрезвычайно опасным, особенно для малых кораблей.

Корнев выпрямился, в его глазах мелькнул огонь:

– Мои пилоты справятся, сэр. Мы тренировались для подобных условий.

– Я не сомневаюсь в вашем мастерстве, лейтенант, – мягко ответил Алексей. – Но даже лучшие пилоты беспомощны против нарушений законов физики. Если мы обнаружим способ безопасно использовать ваше звено – вы будете первыми в бой. Обещаю.

Корнев неохотно кивнул:

– Есть, сэр. Мы будем готовы.

Когда он ушел, Соколова тихо заметила:

– Он нетерпелив. И жаждет действия.

– Я заметил, – кивнул Алексей. – У него личные счеты с Директоратом?

– Его семья была на исследовательской станции "Авророра", уничтоженной в начале войны, – так же тихо ответила Соколова. – Родители, сестра… все погибли.

Алексей прикрыл глаза. Еще одна трагедия в бесконечном списке жертв этой войны.

– Понимаю его чувства, – произнес он. – Но не могу позволить личной вендетте влиять на операцию такой сложности.

– Выход из гравитационного коридора через десять минут, – объявил навигатор, прерывая их разговор.

– Всем постам – полная боевая готовность, – распорядился Алексей. – Доктор Левитская, активируйте все сенсоры, настроенные на детектирование гравитационных аномалий. Я хочу полную картину ситуации сразу после выхода из коридора.

– Есть, сэр, – ответила Ирина, занимая место за научной консолью.

Последние минуты перед выходом из коридора текли мучительно медленно. Экипаж молча выполнял свои обязанности, каждый осознавая важность предстоящей миссии. Алексей чувствовал нарастающее напряжение, но внешне оставался спокойным, понимая, что команда смотрит на него.

На страницу:
4 из 8