bannerbanner
Торговец душами
Торговец душами

Полная версия

Торговец душами

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 8

– Держитесь крепче, – предупредил Макс. – Первые километры будут тряскими.

Они выехали со двора заправочной станции и направились по разбитой дороге на север, углубляясь в безлюдные территории. Промышленная зона постепенно сменялась пустошью – выжженной землей, лишенной растительности и жизни. Лишь изредка встречались скелеты деревьев, напоминающие застывших в агонии существ, да руины былых поселений.

Макс вел машину уверенно, лавируя между препятствиями и выбирая оптимальный маршрут. В кабине было тихо, лишь гудение двигателя и треск радиационного счетчика нарушали тишину.

Через час пути Майкл заметил, что Сара проснулась и молча смотрит в окно на проплывающий мимо пейзаж разрушения.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил он.

– Лучше, – ответила она. – Регенеративный пластырь хорошо работает.

Она повернулась к нему, в её глазах читалась тревога.

– Майкл, я думала о том, что нас ждет в Анклаве. Коэн может знать, где твоя душа, но что, если её уже нет? Что, если корпорация нашла её раньше нас?

– Тогда мы найдем другой способ остановить Элеонору, – твердо сказал Майкл. – Даже без моей полной души, фрагмент Первородной всё еще во мне. Это что-то значит.

Сара задумчиво кивнула.

– Легенда о Первородной Душе старше, чем можно представить, – тихо сказала она. – Некоторые Хранители верят, что эта история существовала еще до современной цивилизации. В разных культурах, под разными именами, но суть одна: изначально было единое духовное существо, которое разделилось, создав множество индивидуальных душ.

– И цель Коллекционеров – обратить этот процесс вспять? – спросил Майкл. – Собрать все фрагменты воедино?

– Не совсем, – покачала головой Сара. – Они хотят собрать только ключевые фрагменты – те, что содержат… назовем это "исходным кодом" Первородной Души. Согласно легенде, достаточно собрать двенадцать таких фрагментов, чтобы воссоздать изначальную структуру.

– И что это даст?

– Власть, – просто ответила Сара. – Абсолютную власть над реальностью. Способность переписывать законы существования. По сути – стать богом.

– Звучит как миф, – заметил Майкл. – Религиозная концепция, а не научная теория.

– А что, если между ними нет разницы? – тихо спросила Сара. – Что, если то, что древние называли божественным, просто другой уровень реальности, который наука еще не научилась описывать?

Их разговор прервал резкий сигнал тревоги с панели управления вездехода. Макс выругался, глядя на показания приборов.

– У нас компания, – мрачно сказал он. – Воздушный транспорт, приближается с юга. Слишком быстро для обычного рейса.

– "Этернал Эссенс"? – напряженно спросил Майкл.

– Вероятно, – кивнул Макс. – Никто другой не летает в зоне отчуждения.

Он резко свернул с дороги, направляя вездеход к группе разрушенных зданий.

– Попробуем спрятаться. "Носорог" имеет базовую маскировку от радаров, но если у них есть визуальный контакт…

Они въехали под обрушившийся навес бывшего склада, достаточно прочный, чтобы выдержать вес машины, но дающий укрытие от воздушного наблюдения.

Макс выключил двигатель и активировал режим маскировки – специальное покрытие вездехода изменило цвет, адаптируясь к окружающей среде.

– Теперь ждем и надеемся, что они пролетят мимо, – сказал он, проверяя показания внешних сенсоров.

Через несколько минут они услышали рев двигателей – два боевых аэрокара пронеслись над руинами, делая широкий круг в поисках цели. Их прожекторы методично сканировали территорию, лучи света проникали через щели в крыше их укрытия.

– Они ищут нас целенаправленно, – прошептала Сара. – Кто-то выдал наш маршрут.

Майкл напряженно думал. Кто мог знать, что они направляются к Анклаву Отшельников? Сара, Хранители, возможно Томас Грей… и Макс.

Он незаметно проверил наличие оружия – небольшой лазерный пистолет, который дала ему Сара перед уходом из убежища. Если их проводник действительно предатель, ситуация могла быстро стать критической.

Аэрокары сделали еще один круг над территорией, затем разделились, расширяя зону поиска. Один направился на север, другой – на восток. Звук двигателей постепенно стих вдали.

– Вроде пронесло, – выдохнул Макс. – Но теперь они знают, что мы где-то здесь. Нужно менять маршрут.

Он развернул голографическую карту и начал изучать альтернативные пути.

– Есть старая горная дорога, – сказал он, указывая на извилистую линию, уходящую в предгорья. – Более длинный путь, но там сложнее нас обнаружить. Горы создают помехи для радаров и затрудняют визуальный поиск.

– Сколько это добавит ко времени в пути? – спросил Майкл.

– Часов двенадцать, не меньше, – ответил Макс. – Но лучше потерять день, чем свободу или жизнь.

Он запустил двигатель и осторожно вывел вездеход из-под навеса, затем направил машину на северо-восток, к видневшимся на горизонте горам.

Местность становилась всё более пересеченной. Они двигались по узким ущельям, преодолевали каменистые подъемы, пересекали высохшие русла рек. Вездеход уверенно справлялся с трудностями пути, но скорость заметно снизилась.

К вечеру они достигли предгорий – территории, где плоская пустошь сменялась холмами и скалами. Макс выбрал для ночлега небольшое ущелье, защищенное с трех сторон скальными стенами.

– Здесь будем ночевать, – сказал он, останавливая машину. – В темноте по таким дорогам ехать слишком опасно.

Он активировал защитное поле вездехода – невидимый энергетический купол, отражающий радиацию и мелких хищников, если таковые обитали в этих пустынных местах.

– Отдыхайте, – сказал Макс. – Завтра тяжелый день. Нужно преодолеть горный перевал до наступления темноты.

Он выключил основное освещение, оставив лишь тусклый аварийный свет, и устроился на водительском сиденье, явно намереваясь спать там.

Майкл и Сара расположились в задней части салона, на откидных койках. Майкл не спешил засыпать, продолжая обдумывать ситуацию. Слишком много совпадений, слишком точно корпорация выходила на их след.

– Сара, – тихо позвал он, когда дыхание Макса стало ровным, указывая на то, что он заснул.

– Да? – так же тихо отозвалась она.

– Ты полностью доверяешь Максу?

Она помолчала, обдумывая вопрос.

– Он много лет работал с Хранителями, – наконец ответила она. – Но я не могу сказать, что полностью доверяю ему или кому-либо еще сейчас. Слишком много предательств за последние дни.

– Я думаю, нам стоит быть готовыми ко всему, – сказал Майкл. – Включая возможность, что нам придется продолжить путь без него.

Сара понимающе кивнула.

– Я буду настороже, – пообещала она. – А сейчас нужно отдохнуть. Завтра понадобятся все силы.

Она закрыла глаза, но Майкл заметил, что её рука легла на рукоять небольшого лазерного ножа, скрытого в складках одежды.

Он тоже закрыл глаза, но не спал, периодически приоткрывая веки и наблюдая за тёмным силуэтом Макса на фоне тусклого света приборной панели.

Ночь прошла без происшествий. На рассвете Макс разбудил их, предложив быстро позавтракать энергетическими батончиками и синтетическим кофе.

– Нужно выдвигаться, пока не стало слишком жарко, – сказал он. – В полдень в горах температура поднимается до опасных значений.

Они возобновили путь, теперь поднимаясь всё выше в горы по узкой извилистой дороге, когда-то проложенной для обслуживания высокогорных метеостанций. Дорога была в ужасном состоянии – обвалы, трещины, в некоторых местах она почти полностью разрушилась, оставляя лишь узкий карниз вдоль пропасти.

Макс вел машину мастерски, уверенно преодолевая сложные участки. Вездеход карабкался вверх, его мощный двигатель натужно гудел на крутых подъемах.

К полудню они достигли перевала – узкого прохода между двумя вершинами, открывающего вид на долину по другую сторону гор. Вдалеке, на границе видимости, виднелся странный комплекс строений, окруженный высоким куполом, мерцающим в солнечных лучах.

– Анклав Отшельников, – сказал Макс, указывая на сооружения. – До него еще часов шесть пути, если спуск пройдет без проблем.

Он остановил машину на смотровой площадке перевала, чтобы дать двигателю остыть перед спуском.

– Можно размять ноги, – сказал он, открывая двери. – Здесь радиационный фон в пределах нормы.

Они вышли из вездехода. Воздух был разреженным и удивительно чистым, ветер свистел между скал, принося запах озона и каких-то трав, каким-то чудом выживших в этих суровых условиях.

Макс отошел к краю площадки, делая вид, что осматривает долину, но Майкл заметил, что он что-то активировал на своем наручном коммуникаторе.

– Он подает сигнал, – тихо сказал Майкл Саре, которая стояла рядом, наслаждаясь видом. – Готовься.

Она едва заметно кивнула, её рука скользнула к поясу, где был скрыт лазерный нож.

Майкл сделал несколько шагов к Максу, сохраняя непринужденный вид.

– Впечатляющий вид, – сказал он. – Никогда не думал, что зона отчуждения может быть такой… величественной.

Макс обернулся, его механический глаз странно мерцал.

– Да, красота посреди разрушения, – ответил он. – Природа всегда находит способ выжить.

– Как и люди, – заметил Майкл, делая еще один шаг. – Интересно, сколько тебе заплатила корпорация за наши головы?

Лицо Макса исказилось, он рванулся к кобуре на поясе, но Майкл оказался быстрее. Одним движением он выхватил лазерный пистолет и направил его на предателя.

– Не двигайся, – приказал он. – И медленно подними руки.

Макс замер, оценивая ситуацию, затем неохотно поднял руки.

– Ты не понимаешь, во что ввязался, Слейт, – процедил он. – Корпорация всё равно найдет тебя. Они контролируют всё.

– Кто еще знает о нашем маршруте? – спросил Майкл. – Когда прибудет подкрепление?

Макс усмехнулся.

– Уже в пути. Боевой аэрокар будет здесь через двадцать минут. Вы не успеете уйти.

Сара подошла ближе, держа в руке лазерный нож.

– Какова твоя роль? – спросила она. – Просто сдать нас или есть особые инструкции?

– Доставить живыми, – ответил Макс. – Особенно его. Директор Вейн очень заинтересована в личной встрече.

– Уверен, что так и есть, – сказал Майкл. – К сожалению, мы вынуждены отклонить приглашение.

Он сделал знак Саре.

– Свяжи его. Мы уезжаем.

Сара достала из кармана тонкие, но прочные пластиковые стяжки и быстро связала руки Макса за спиной. Затем они усадили его на землю, прислонив спиной к скале.

– Вы не справитесь с управлением "Носорога" на спуске, – предупредил Макс. – Разобьетесь в первом же крутом повороте.

– Рискнем, – ответил Майкл, забирая у него ключ активации вездехода. – Прости, но мы не можем взять тебя с собой.

Они быстро вернулись к машине. Сара села за руль – у неё был некоторый опыт управления подобной техникой в прошлом.

– Спуск будет сложным, – предупредила она, активируя двигатель. – Но я справлюсь.

Майкл сел рядом, держа оружие наготове.

– У нас максимум пятнадцать минут, чтобы оторваться и найти укрытие, – сказал он. – После этого нас обнаружат с воздуха.

Сара кивнула и направила вездеход вниз по серпантину. Машина была тяжелой и не слишком маневренной, но её мощная тормозная система позволяла уверенно контролировать спуск.

Они преодолели несколько поворотов, когда услышали звук приближающегося аэрокара.

– Они раньше, чем мы думали, – напряженно сказала Сара, увеличивая скорость, насколько позволяла безопасность.

Майкл осмотрелся, ища возможное укрытие. Впереди дорога проходила через узкий каньон с нависающими скальными козырьками.

– Туда, – указал он. – Если успеем въехать в каньон до того, как они нас заметят, у нас будет шанс.

Сара резко повернула руль, направляя машину к входу в каньон. В этот момент они увидели аэрокар – черную хищную машину с эмблемой "Этернал Эссенс" на борту. Он кружил над перевалом, очевидно, обнаружив связанного Макса.

– Они нас не видят, – сказал Майкл. – Еще немного…

Вездеход нырнул под сень скал каньона, скрываясь от воздушного наблюдения. Здесь было темно и прохладно, стены ущелья поднимались на десятки метров вверх, оставляя лишь узкую полоску неба над головой.

– Теперь тише, – Сара снизила скорость до минимума, стараясь двигаться бесшумно. – Звук двигателя может выдать нас.

Они медленно продвигались по каньону, прислушиваясь к звукам преследования. Аэрокар пролетел над ущельем, но, похоже, не заметил их внизу.

Каньон петлял среди скал, постепенно расширяясь и спускаясь в долину. Через час осторожного движения они выбрались на относительно открытую местность, где дорога раздваивалась.

– Куда теперь? – спросила Сара.

Майкл сверился с картой, загруженной в его коммуникатор.

– Правая дорога ведет прямо к Анклаву, но она открытая и просматривается с воздуха. Левая уходит в предгорья, там больше растительности и рельеф сложнее. Дольше, но безопаснее.

– Левая, – решила Сара. – Лучше потерять время, чем попасть в засаду.

Они свернули на левую дорогу, которая вскоре превратилась в едва заметную тропу среди камней и невысоких кустарников, каким-то чудом выживших в радиоактивной зоне. Вездеход с трудом продирался через этот ландшафт, но продолжал движение.

К вечеру второго дня пути, когда солнце уже клонилось к закату, они наконец увидели Анклав Отшельников вблизи. Это было удивительное сооружение – комплекс куполообразных зданий, соединенных переходами, окруженный прозрачным энергетическим барьером, защищающим от радиации и, возможно, от незваных гостей.

Они остановились на холме в километре от Анклава, оценивая ситуацию.

– Как нам попасть внутрь? – спросил Майкл. – Я сомневаюсь, что они открывают двери любому путнику.

– Коэн должен ожидать тебя, – ответила Сара. – В его сообщении были координаты. Возможно, есть какой-то сигнал или код, который мы должны подать.

Майкл проверил данные, полученные от Грея. Среди координат и инструкций был последний абзац, который он раньше не замечал: "Для доступа в Анклав используйте частоту 127,8 МГц и передайте сообщение 'Феникс ищет гнездо'. Вас встретят."

– Вот оно, – сказал Майкл, показывая текст Саре. – У "Носорога" есть передатчик?

– Должен быть, – она активировала коммуникационную панель вездехода и настроила частоту. – Готово. Говори.

Майкл взял микрофон и четко произнес:

– Феникс ищет гнездо.

Несколько секунд была тишина, затем сквозь помехи прорвался голос:

– Феникс, назовите свои координаты. Повторяю, назовите свои координаты.

Сара передала данные с навигационной системы вездехода. Снова наступила тишина, затем голос вернулся:

– Феникс, оставайтесь на месте. Встречающие будут у вас через десять минут.

Они выключили передатчик и приготовились ждать. Майкл оглядывал окрестности, ища признаки преследования, но горизонт был чист.

Ровно через десять минут они заметили движение со стороны Анклава. Три небольших вездехода отделились от комплекса и направились к ним, поднимая клубы пыли.

– Будем надеяться, что это действительно люди Коэна, а не ловушка, – напряженно сказала Сара, держа руку на лазерном ноже.

Машины быстро приближались. Это были легкие открытые вездеходы, приспособленные для быстрого передвижения по пересеченной местности. В каждом находилось по два человека в защитных костюмах.

Они остановились в нескольких метрах от "Носорога", и один из людей – высокий мужчина с седой бородой – вышел вперед. Он поднял забрало шлема, открывая морщинистое лицо с проницательными голубыми глазами.

– Майкл Слейт? – спросил он, внимательно глядя на пассажиров вездехода.

– Да, – ответил Майкл, выходя из машины. – Вы от доктора Коэна?

Мужчина кивнул.

– Меня зовут Йозеф. Я помощник доктора. Он ждет вас.

Он посмотрел на Сару, которая тоже вышла из вездехода.

– А это?..

– Сара Лайт, – представилась она. – Я помогла Майклу добраться сюда.

Йозеф внимательно изучал её несколько секунд, затем кивнул.

– Хорошо. Следуйте за нами. И оставьте эту машину здесь – она слишком заметна.

Они пересели в один из легких вездеходов. Йозеф дал им защитные костюмы, объяснив, что зона вокруг Анклава имеет повышенный радиационный фон.

Маленький конвой двинулся к комплексу. По мере приближения Майкл мог лучше рассмотреть структуру Анклава – это было удивительное сочетание высоких технологий и экологического дизайна. Купола были частично прозрачными, под ними виднелись сады и даже небольшие водоемы – оазис жизни посреди мертвой зоны отчуждения.

Они приблизились к главному входу – шлюзовой камере, встроенной в энергетический барьер. Вездеходы въехали внутрь, и массивные двери закрылись за ними. Начался процесс деконтаминации – системы очистки удаляли радиоактивные частицы и другие загрязнения с транспорта и костюмов.

Когда процесс был завершен, внутренние двери открылись, и они въехали на территорию Анклава.

Внутри было удивительно. Под главным куполом располагался настоящий парк с деревьями, цветами и журчащими ручьями. Воздух был свежим и ароматным – невероятный контраст с выжженной пустошью снаружи. По периметру купола располагались жилые и рабочие помещения, соединенные крытыми переходами.

– Добро пожаловать в Анклав Отшельников, – сказал Йозеф, когда они вышли из вездехода и сняли защитные костюмы. – Один из последних оплотов независимой науки и свободной мысли.

Он провел их по главной аллее к центральному зданию – трехэтажному строению из стекла и какого-то светлого материала, напоминающего мрамор.

– Здесь находится лаборатория доктора Коэна, – пояснил Йозеф. – Он ждет вас.

Они вошли в здание и поднялись на третий этаж. Йозеф остановился перед массивной дверью и активировал переговорное устройство.

– Доктор Коэн, они здесь, – сказал он.

– Впусти их, – отозвался старческий, но твердый голос.

Дверь бесшумно отъехала в сторону, открывая просторное помещение, сочетающее в себе черты лаборатории, библиотеки и жилой комнаты. Повсюду стояли стеллажи с книгами и научным оборудованием, голографические проекторы, компьютерные терминалы.

В центре комнаты, в кресле у большого панорамного окна с видом на парк, сидел пожилой мужчина. Его седые волосы были собраны в хвост, лицо покрывали глубокие морщины, но глаза – яркие, пронзительно-голубые – светились живым интеллектом.

– Майкл, – произнес он, и в его голосе слышалось волнение. – Наконец-то. Я ждал этой встречи много лет.

Майкл подошел ближе, внимательно изучая человека, который, возможно, держал ключ к его прошлому и будущему.

– Доктор Коэн? – спросил он. – Я пришел, как вы просили. Я хочу знать правду о моей душе.

Старик улыбнулся – печальной, но теплой улыбкой.

– Правда, мой мальчик, сложнее, чем ты можешь представить. И опаснее. Но ты заслужил её.

Он перевел взгляд на Сару.

– А вы, должно быть, один из Хранителей. Я вижу ауру вокруг вас – способность видеть души. Редкий дар.

Сара удивленно посмотрела на старика.

– Как вы?..

– У меня тоже есть определенные способности, – ответил Коэн. – Результат многих лет работы с душами и… личного опыта.

Он жестом пригласил их сесть в кресла напротив него.

– Прежде чем я расскажу вам всю историю, я должен убедиться, что вы готовы её услышать. И что вы действительно те, за кого себя выдаете.

Он протянул руку к стоящему рядом столику и взял небольшое устройство, похожее на кристалл в металлической оправе.

– Это анализатор душевных частот, – пояснил он. – Более совершенная версия корпоративных сканеров. Он позволяет увидеть не только наличие или отсутствие души, но и её структуру, историю, связи с другими душами.

Он поднес устройство к Майклу, и кристалл начал светиться мягким голубоватым светом.

– Да, – тихо сказал Коэн, глядя на показания. – Ты действительно Майкл Слейт. И ты действительно несешь в себе фрагмент Первородной Души, хотя сам об этом не подозреваешь.

Он перевел устройство на Сару, и кристалл изменил цвет, став золотистым.

– Интересно, – пробормотал Коэн. – Очень интересно. Ваша душа также имеет необычную структуру, мисс Лайт. Не такую, как у Майкла, но тоже редкую. Резонансную.

Сара выглядела удивленной.

– Что это значит?

– Это значит, что ваша встреча с Майклом не была случайностью, – ответил Коэн. – В мире душ случайностей не бывает. Только резонансы и гармонии.

Он отложил устройство и вздохнул.

– Теперь я могу рассказать вам правду. Всю правду о Проекте "Феникс", о Первородной Душе, об Элеоноре Вейн и её истинных целях. И о твоем отце, Майкл, который пожертвовал всем, чтобы спасти тебя и, возможно, весь мир.

Коэн откинулся в кресле, собираясь с мыслями. Его взгляд затуманился, словно он смотрел не на собеседников, а куда-то в прошлое, в воспоминания, которые он хранил много лет.

– Всё началось сорок лет назад, – тихо начал он. – Тогда я, Александр Слейт – твой отец, Майкл – и Элеонора Вейн были молодыми учеными, увлеченными новой областью исследований: квантовой структурой человеческого сознания. Мы искали физическое объяснение тому, что религия и философия веками называли "душой".

Он посмотрел на Майкла.

– Твой отец был гением. Именно он разработал первый прототип экстрактора – устройства, способного отделять душу от тела, сохраняя обе сущности жизнеспособными. Элеонора разработала методы хранения и анализа извлеченных душ. Я занимался теоретической базой – создавал модели, объясняющие, что такое душа с точки зрения квантовой физики.

Коэн прикрыл глаза, погружаясь в воспоминания.

– Мы были одержимы идеей, что нашли ключ к бессмертию. Если душа может существовать отдельно от тела, то теоретически она могла быть перенесена в новое тело после смерти старого. Или храниться вечно в специальных условиях. Мы думали, что работаем на благо человечества.

Он горько усмехнулся.

– Какими наивными мы были. В ходе исследований мы обнаружили нечто неожиданное: все человеческие души имеют определенное сходство на квантовом уровне, словно они были фрагментами единой структуры. Элеонора предположила, что изначально существовала одна Первородная Душа, которая затем разделилась на миллиарды индивидуальных душ.

Коэн посмотрел на Сару.

– Эта идея не нова. Многие религии и философские системы говорят о единой духовной сущности, частицами которой являются все живые существа. Но мы нашли научное подтверждение этой концепции.

Он снова повернулся к Майклу.

– И тут исследования пошли в неожиданном направлении. Элеонора стала одержима идеей обратить процесс фрагментации вспять – собрать ключевые фрагменты Первородной Души воедино и воссоздать изначальную структуру. Твой отец и я считали это теоретически возможным, но крайне опасным. Мы не знали, какие последствия может иметь такая реконструкция.

Коэн подался вперед, его голос стал тише, словно он боялся, что кто-то может подслушать.

– Но Элеонора… она хотела большего, чем просто научное открытие. В древних текстах, которые она изучала параллельно с научной работой, говорилось, что тот, кто соберет Первородную Душу, обретет божественную силу – способность переписывать реальность по своему желанию. Она стала одержима этой идеей.

Он сделал паузу, собираясь с силами для продолжения рассказа.

– Мы с твоим отцом пытались остановить её, убедить, что такие эксперименты слишком опасны. Но было поздно. Элеонора уже создала тайную группу последователей внутри нашей исследовательской организации – первых Коллекционеров. Они начали искать людей с фрагментами Первородной Души.

Коэн встал и подошел к голографическому проектору.

– Смотри, – он активировал устройство, и в воздухе появилось сложное трехмерное изображение переплетающихся световых нитей, формирующих сферическую структуру. – Вот так выглядит модель Первородной Души, которую мы воссоздали на основе наших исследований. Эти двенадцать узловых точек, – он указал на яркие сгустки света внутри структуры, – критически важны для её стабильности. Мы назвали их ключевыми фрагментами.

Изображение изменилось, показывая эти фрагменты отдельно.

– Каждый из них обладает уникальной частотной характеристикой. И каждый находится внутри обычной человеческой души – невидимый для стандартных сканеров, но критически важный для Первородной структуры.

Коэн выключил проектор и вернулся в кресло.

– Когда твой отец понял истинные намерения Элеоноры, он попытался саботировать проект. К тому времени Коллекционеры уже нашли и извлекли пять ключевых фрагментов. Их носители стали Пустыми – лишенными не только фрагмента, но и всей души, поскольку технология тогда была грубой и неизбирательной.

Он посмотрел прямо в глаза Майклу.

– Твой отец обнаружил, что является носителем шестого фрагмента. Элеонора требовала, чтобы он добровольно предоставил свою душу для проекта. Он отказался и начал разрабатывать план противодействия.

На страницу:
6 из 8