
Полная версия
В ловушке страсти
– Нет, малышка, завтра я свободна.
– Правда? У меня как раз нет тренировок и уроков! Может, тогда, проведём день вместе? Посмотрим фильмы?
– С удовольствием! – улыбка не сходит с моего лица. – Для такого важного дела нам понадобятся припасы. Куплю мороженое.
– С клубничным сиропом?! – радостно визжит она.
– И с шоколадной крошкой, – добавляю, подмигнув ей.
– Ты самая лучшая сестра на свете! – Софа вскакивает со стула и обнимает меня за шею своими маленькими, но удивительно крепкими руками. – Я так тебя люблю!
– Я тоже люблю тебя, малышка, – шепчу, прижимая её к себе ещё крепче. – Больше всех и всего на свете.
Мой якорь. Моя причина дышать.
Закрываю глаза, пытаясь навсегда впечатать это чувство в память, сохранить его, как нечто драгоценное.
Но тут раздаются тяжёлые, уверенные шаги в коридоре, которые узнаю из тысячи. Тепло от объятий Софы мгновенно сменяется другим жаром, внутренним и злым. Всё тело напрягается, челюсти сводит, и мне приходится сделать незаметное усилие, чтобы не сжать ладони в кулаки. Ненависть – тоже своего рода энергия. И сейчас она гудит во мне, как лава в жерле вулкана, готовая вот-вот извергнуться и поглотить его.
– Кто это у нас тут уже завтракает без меня?
Софа тут же отстраняется от меня, на её лицо чистый, незамутнённый восторг.
– Дядя Сэл! – она бежит к нему, и он легко подхватывает её одной рукой, приподняв над полом.
В свои пятьдесят Сальваторе выглядит безупречно. Идеально выглаженные брюки, белоснежная рубашка с расстёгнутыми верхними пуговицами, открывающими смуглую кожу. Седина на висках лишь добавляет ему элегантности. Запах его терпкого одеколона с нотками табака и кожи заполняет собой всё пространство, вытесняя сладкий аромат блинчиков.
– Buongiorno, mia ballerina[2]. Что, блинчики от сестры вкуснее моих? – он подмигивает ей, и Софа счастливо рассмеялась, болтая ногами в воздухе.
– Скарлетт делает с черникой! – хвастается она.
Сэл переводит взгляд на меня, всё ещё держа Софу на руках. На его лице играет улыбка, но глаза холодные. Он окидывает меня взглядом с головы до ног в спортивном костюме, но я чувствую себя голой.
– Молодец, Скарлетт. Заботишься о сестре.
Я лишь молча киваю, чувствуя, как колючий клубок в животе сжимается всё туже.
– София, – он снова обращает всё своё внимание на неё, и его голос теплеет, как будто он переключает невидимый тумблер. – Раз уж мы заговорили о балете, у меня для тебя кое-что есть. За твои успехи.
Аккуратно ставит её на пол и вынимает из кармана брюк маленькую бархатную коробочку. Софа ахает, её глаза загораются любопытством. Сэл опускается на одно колено, чтобы быть с ней на одном уровне – картинка идеального, любящего дядюшки для глянцевого журнала. Открывает коробочку с тихим щелчком. Внутри на атласной подушечке, лежит тонкий серебряный браслет с несколькими подвесками-шармами.
– Ого! – выдыхает София, протягивая ручку.
– Смотри, – Сэл аккуратно берёт браслет, его ухоженные пальцы с тяжёлым золотым перстнем-печаткой выглядят слишком большими и тёмными рядом с её детской кожей. – Пуанты. Чтобы ты помнила, сколько труда нужно вложить. Маленькая балерина. Чтобы ты видела, какой изящной должна стать. А это – лебедь. Символ совершенства, к которому ты стремишься. Чтобы помнила о своей цели.
Каждое слово – мёд для Софы и яд для меня. Он не просто дарит подарок, а надевает на неё красивые, блестящие кандалы. Программирует, вкладывая в голову свои идеалы и цели.
Сэл защёлкивает браслет на её тонком запястье. Пока сестра с восторгом разглядывает блестящие фигурки, дядя поднимает голову, улыбка исчезла, а взгляд стал твёрдым. Воздух между нами наэлектризовывается. Он молча смотрит на меня поверх головы счастливого ребёнка, и я знаю, что это значит. «Браслет на её руке – поводок, другой конец которого в моих руках. А твой поводок, девочка, ещё короче». Напоминание о том, кто здесь хозяин. И немой приказ: «Будь хорошей девочкой. Ради неё».
Я заставляю себя сглотнуть комок в горле, чувствуя горечь, и едва заметно киваю.
На губах Сэла мелькает тень удовлетворённой улыбки. Он поднимается на ноги, отряхивая невидимую пылинку с идеальной складки на брюках. Маска добродушного дядюшки возвращается на место.
– Ну всё, беги, доедай свои блинчики, чемпионка.
Ждёт, пока София, сияя от счастья, возвращается за стол и обращается ко мне. Голос деловой, лишённый всякой теплоты.
– Скарлетт. Ко мне в кабинет. Нужно поговорить.
И, не дожидаясь ответа, разворачивается и выходит, оставляя за собой шлейф дорогого парфюма, который, мне кажется, запахом гнили. Смотрю на счастливую Софу, перебирающую шармы на браслете, и чувствую нехорошее предчувствие. Разговор будет не из приятных. И скорее всего, Сэл поручит новое «дело».
Я делаю глубокий вдох, заставляя себя улыбнуться.
– Малышка, я сейчас поговорю с дядей Сэлом, хорошо? Как только закончу, отвезу тебя в школу, договорились?
– Договорились! – она не отрывает взгляда от своего нового сокровища, маленькие пальчики перебирают шармы.
Подхожу к ней, наклоняюсь и целую её в макушку, вдыхая запах её волос.
«Всё будет хорошо, – беззвучно обещаю я ей и себе. – Я всё улажу».
Выхожу из кухни и иду по длинному коридору к его кабинету. Дверь из тёмного дуба приоткрыта. Я толкаю тяжёлую панель и вхожу без стука. Чисто назло. Жалкий бунт, который он, возможно, даже не заметит, но который нужен мне, чтобы дышать.
Кабинет встречает меня запахом кожи, сигар и власти. Сэл стоит у огромного окна, спиной ко мне, и смотрит на утренний Нью-Йорк.
– Закрой дверь, – его голос спокоен, но не оставляет места для неповиновения.
Как «хорошая девочка» выполняю приказ и остаюсь стоять у двери ожидая.
Он медленно поворачивается и садится в своё огромное кожаное кресло за столом из красного дерева. На столе идеальный порядок. Двумя пальцами подталкивает толстую папку к краю стола.
Без слов пересекаю комнату и беру её в руки.
На первом листе фотография, сделанная на каком-то светском рауте. Под ней аккуратно напечатано: «Ронан Мёрфи». Со снимка на меня смотрит мужчина лет тридцати. Густые тёмные волосы, упрямая линия челюсти и глаза пронзительного голубого цвета. Ухоженная, короткая борода. Классические ирландские черты. Он одет сдержанно, но запредельно дорого: идеально скроенный чёрный костюм, белоснежная рубашка. Сквозь ткань угадывается мощь – широкие плечи, сильная шея. В нём нет той дикой, показной агрессии, что у людей Сэла. Здесь другое. Абсолютная уверенность в своей власти. Взгляд человека, который привык всё и всех контролировать. Не обычный бандит с улицы.
Сэл даёт мне мгновение, чтобы я впитала изображение, а затем бросает:
– Наследник ирландской мафии в Бостоне.
Главные конкуренты Сэла. Война с ними тянется годами.
Мои пальцы цепляют уголок листа, и я переворачиваю его. На втором фото – тот же человек, и одновременно совершенно другой. Это уже не снимок папарацци, а официальное фото для пропуска или сайта. Густые тёмные волосы сменила аккуратная, короткая стрижка. Пронзительную голубизну глаз скрывают контактные линзы спокойного зелёного цвета. Ухоженную бороду сменил гладковыбритый подбородок, а на носу – очки в тонкой оправе. Одет сдержанно, в тёмный кашемировый джемпер и брюки. Типичный профессор. И от того, как легко меняет личность, он кажется в десять раз опаснее.
– Твоё новое задание, – продолжает он, наблюдая за моей реакцией. – Сблизиться с ним.
Я листаю дальше, заставляя себя дышать. Резюме, дипломы престижных университетов, рекомендательные письма на имя «Джулиана Тирни».
– Его легенда безупречна, – говорит Сэл, будто читая мои мысли. – Несколько лет назад продал IT-стартап в области кибербезопасности. Теперь он мультимиллионер, который консультирует корпорации. Но месяц назад сменил имидж, как видишь, и начал преподавать в элитной академии «Стерлинг Пойнт», чтобы «делиться знаниями».
Мой мозг лихорадочно работает, пытаясь найти логику.
– Он преподаёт кибербезопасность? Но зачем наследнику мафии играть в профессора?
– Вот это мне и нужно от тебя узнать, – Сэл откидывается в кресле, его пальцы постукивают по подлокотнику. – Академия «Стерлинг Пойнт» – не просто школа. Там учатся отпрыски всех влиятельных семей, и наших в том числе. Руководство получает огромные деньги за безопасность и молчание. И появление там наследника ирландцев – неслучайность. Он что-то ищет. Или кого-то. Ты должна выяснить, что. Поступишь туда как студентка. Будешь у него на глазах. А что делать дальше – скажу, когда придёт время.
В папке также лежат готовые документы на моё новое имя, кредитные карты, права, ключи от квартиры. Всё, что нужно для тщательно продуманной лжи. На удостоверении личности – моё лицо, но чужое имя. Скарлетт Адамс.
Легенда прилагается. Незаконнорождённая дочь технологического магната Александра Адамса. Его компания «Croft Innovations»… Я слышала о нём. Человек-загадка, который не появляется на публике и не даёт интервью. Идеальный фальшивый отец – никто не сможет проверить.
– Адамс должен мне услугу, – поясняет Сэл, предугадывая мой невысказанный вопрос. – Он подтвердит всё, если кто-то будет копать. Твоя «мать» недавно умерла, перед смертью написав ему покаянное письмо. Александр, как благородный отец, решил дать внезапно обретённой дочери лучшее образование, но подальше от прессы.
Я продолжаю листать документы, мой мозг работает на пределе, раскладывая всё по полкам. Задание сложное, но выполнимое. Втереться в доверие, собрать информацию. Я это умею. И приятный бонус – не нужно никого убивать.
Но тут мой взгляд падает на последнюю страницу – официальный бланк с тиснёным гербом. Письмо о зачислении.
Академия «Стерлинг Пойнт», Лос-Анджелес, Калифорния.
Другой конец страны.
За тысячи километров от Софы.
[1] Сокровище (итал.)
[2] Доброе утро, моя балерина (итал.)